Герменевтический подход

Герменевтический подход. Суметь, исходя из собственных умонастроений, проникнуть в умонастроения автора, которого собираешься понять, понять автора лучше, чем он сам себя понимал.

Ф. Шлейермахер Обращение к экзистенциально-феноменологическим посылкам олицетворяло тенденцию отхода от позитивистского умонастроения в социологии искусства.

В нем социальный факт рассматривался в качестве некой очевидной неразложимой единицы социальной жизни. Позитивизм не принимал во внимание, что это очевидность является производной от уровня и типа самосознания, свойственного данной культуре. Сам процесс творчества понимался как некая эмоционально-психологическая продуктивность формообразующая деятельность художника, а произведение как обработанный материал. Социокультурная целостность искусства, его глубинная природа остаются за пределами исследования.

Возрождение интереса к герменевтическим и рецептивным концепциям, несомненно, сопряжено с актуализацией внутреннего смысла художественного творчества и разработкой моделей и правил исследования в социологии искусства постижение языковых структур, пластов и актов сознания, через которые осуществляется восприятие художественного произведения.

Отсюда перенесение акцента на внутренний смысл произведения, универсализм его понимания и интерпретации с выходом в пространство-время хронотоп духовной традиции. Первичной реальностью в феноменологии выступает жизненный мир а не сознание, предпосланный субъект-объектному делению. Сознание в ней это поле значений смыслов и поэтому открывается возможность интерпретации и, следовательно, герменевтике. Последняя есть феноменология человеческого бытия, а само бытие всегда предпослано мышлению о нем изначальная вовлеченность мышления в то, что им мыслится. Субъект всегда преднаходит себя в определенной ситуации пространство время.

Способ, каким осуществляется это нахождение, и есть понимание. Герменевтика традиционно занималась интерпретацией смысла и способствовала пониманию текста. Основными ее положениями выступали 1. Принципиальная открытость интерпретации, которая никогда не может быть завершена. 2. Неотделимость понимания текста от самопонимания интерпретатора. 3. Выявляя внутренний смысл конкретных явлений духовной жизни, герменевтика стремилась связать их с логикой развития и историческим контекстом культуры.

Герменевтическая установка ориентировала на то, что социолог должен вести диалог с текстами. Цель этого диалога с текстуальными партнерами по коммуникации нахождение средств излечения современного общества. Но получить ответы на вопросы жизни должно не от текстов, а от их интерпретаций. Х Г. Гадамер ученик М. Хайдеггера сделал герменевтическую проблематику универсальной в хайдеггеровском духе понимание неотделимо от человеческого общения человека как такового, и оно есть конструктивный элемент общей структуры бытия некий экзистенциал.

Сущность истолкования определяется сущностью бытия, которое истолковывает, таким образом, себя. Следовательно, самобытие принимает герменевтический характер, а герменевтика способ существования познающего, действующего и оценивающего человека. В герменевтическом исследовании текст подвергается анализу с целью нахождения различных возможных его интерпретаций истолкования и понимания.

Каждый акт интерпретации является событием в жизни текста момент его действенной истории диалог прошлого и настоящего диалогическая модель интерпретации текста. Таким образом, это не воссоздание авторского аутентичного текста, а создание смысла заново. Интерпретация есть постижение внутреннего смысла произведения, логики его развития, раскрытие заключенного в нем социокультурного смысла.

Главный тезис гадамеровской антиметодической герменевтики истина плюралистична, ибо совпадает с мнением интерпретатора. Основные механизмы формирования освоения человеком мира заложены в языке он задает исходные схемы человеческой ориентации в мире, предваряя его схватывание в понятиях. Допонятийное предпонимание обусловливает рефлекторно-теоретическое освоение мира. Поэтому обращение к языку есть аутентичный способ самораскрытия истины, которая является характеристикой бытия а не познания.

Она не может быть схвачена с помощью метода, а лишь открыта понимающим осмыслением. При этом, где есть метод, там не может быть истины, а где ищут истину, там бесполезны апелляции к методу. Вне потребления произведение существует только как знаковое образование потенциальный смысл, нуждающийся в актуализации, но не художественная ценность. Только в акте взаимодействия с реципиентом оно обретает реальное существование, объективируя свой смысл. Отсюда и задача интерпретации выглядит иначе художественный смысл перестает рассматриваться исключительно как характеристика текста, как нечто, жестко с ним связанное.

Произведение мыслится как открытая система, а его смысл и ценность как исторически подвижные и изменчивые. Поэтому никакое суждение о произведении не может считаться абсолютным, окончательно исчерпанным. Каждый новый герменевтик создает совершенно новое содержание истолковываемого им историко-культурного текста первоисточника. Следовательно, дело герменевтики это не репродукция прежних смыслов, которые вкладывали в текст его авторы, а производство всевозможных новых.

Факты текстов при таком подходе понимаются бесконечно пластичными и податливыми, материалом, в котором скрывается неисчерпаемый кладезь самых разных интерпретационных возможностей. Этот податливый материал как сгусток переживаний в закапсулированном виде вторая природа, сформулированная человеком в прошлом. Чтобы черпать из него, нужна лишь инициатива. В этом смысле, по Гадамеру, текст саморефлективен познавательная активность читателя обнаруживает посредством текста его же духовный мир. Подобные интерпретации и составляют герменевтический плюрализм.

Особую роль герменевтики отводят предпониманию особой беспредпосылочной интуиции она не имеет ничего до себя и играет роль предпосылки для всей последующей интерпретирующей деятельности. В замкнутом взаимодействии между интерпретацией и прежним пониманием текста герменевтический круг Гадамер увидел понимание как игру между движением традиции и движением интерпретатора.

В рамках интерпретирующей деятельности совмещается собственно предпонимание, ориентированное на прошлые традиции аутентичные тексты в толковании данного текста, и активная игра, которая играет сама себя. Это игра как текста с интерпретатором, так и последнего с текстом, развертывающаяся в широком диапазоне между творческой догадкой и фантазирующим воображением. Причем воображение берет верх и над творческой догадкой, и над извлеченным из глубин предпонимания воспоминанием о традициях истолкования данного текста в их интегральном виде. Соответственно, социология в своем развитии является историей различных социологических текстов и их разных толкований, каждое из которых может считаться истинным.

На смену одним интерпретациям приходят другие, а сам их веер превращается в предстоящую субъекту плюралистическую реальность. 3. ГЕРМЕНЕВТИКА И МЕТОД СОЦИАЛЬНЫХ НАУК Одним из ученых, изучавших герменевтику в социологии, был французский философ Поль Рикер, являющейся автором трудов по этике, эстетике, истории философии и, в частности, автором статьи Герменевтика и метод социальных наук. В этой статье П. Рикер рассматривает совокупность социальных наук с точки зрения конфликта методов, местом рождения которого является теория текста, подразумевая при этом под текстом объединенные или структурированные формы дискурса discours, зафиксированные материально и передаваемые посредством последовательных операций прочтения. 3.1.