Терминология сети

Терминология сети. Ещ хотелось бы, определиться в терминологии. Обсуждая язык Рунета, мы говорим о сетевом функционировании русского литературного языка во всей его совокупности, но отнюдь не о сетевом техническом языке, который, в свою очередь, представляет отдельный интерес для исследователей-языковедов. Конечно, многие понятия технического языка естественным образом неизбежно проникают в русский литературный язык, который ассимилирует их в качестве заимствований.

Это справедливо, так как родиной Интернета является англоязычная Америка - главный поставщик сетевой терминологии. Однако стоит, вероятно, провести тщательное расследование, чтобы определить значимость тех или иных терминов, отделить их от жаргонизмов, ограничить сферу их употребления и, главное, остановить их чрезмерное распространение за пределами группы сетевой профессиональной лексики.

Народность же осмысления чужих терминов, намеренное, хотя, быть может, и не осознанное стремление к стилистическому снижению их значимости, проявилось не только в их переиначивании, но и в возникновении иронического или пренебрежительного оттенка. Смеховая культура, так подробно исследованная известным литературоведом М.М.Бахтиным, проявилась теперь на языковом уровне, когда понадобилось в кратчайшие сроки пройти интернет-ликбез, тем более, что речь шла не об обязаловке, а о добровольном погружении в сеть, которая стала для десятков тысяч молодых людей милей родного дома. Им просто необходимо было чувствовать себя здесь комфортно, в том числе, и в используемом языке. Кстати, думается, что возрастная особенность потребителей и жителей Интернета, которым за редким исключением не исполнилось еще и сорока лет, тоже повлияла на смеховой характер освоения данных заимствований.

Смеясь, иронизируя, они становились смелее в своих виртуальных странствиях. Приступая к изучению русского языка в сетях Рунета мы должны разобраться и в том, кто, собственно, определяет здесь языковую политику. Прежде всего, это люди, на сегодняшний день имеющие доступ в Интернет, который отнюдь пока еще не стал общепринятым и демократичным.

Согласно последним статистическим данным, контингент постоянных потребителей Интернета состоит из нескольких групп. С одной стороны, это ученые, преподаватели и студенты российских вузов, то есть в некотором роде интеллектуальная элита общества, вторая группа - это журналисты, работающие в Интернете.

Соответственно, и язык в Рунете отражает специфику каждой из этих групп. Их представители, безусловно, все являются носителями языка, так сказать, изначально русскоязычными, но в то же время они находятся на различных уровнях владения речью.