Пути обогащения древнерусского за счет старославянского

• Слова, созданные путем калькирования - слова, обозначавшие понятия, которых не было у славян. В основном сначала заимствовалось содержание и передавалось уже на славянском: Греч. симфония – слав, баснословие, хронография -- времеописание. Евангелие – благовествование. астрономия - звездозаконие.

• Старославянский обогащал древнерусский и синонимами: правда – истина, целовати – лобзати, неделя – седмица

• Старославянский являлся языком-посредником между греческим, древнерусским и древнееврейским, передавая понятия, которые полностью или в большинстве отсутствовали у восточных славян (театр, хор, стадион: дни педели, месяцы (у восточных славян точного деления не было,-называли в зависимости от явлений природы пли сельскохозяйственных работ)).

• Семантические разграничения: брашьно - пища, борошьно – ржаная мука: невежда – человек, который не ведает чего-л. (интеллектуальная работа), невежа- плохо себя ведущий человек.

• Древнерусские писцы старались стилистически разграничить русский (бытовую речь) и старославянский (высокий стиль) языки (старослав. храбрый, древнерус. хоробрый) - из-за параллельного существования старославянских и древнерусских форм:

Параллельное существование 2 форм приводило к тому, что:

1. Вытеснялась древнерусская форма.

2. Иногда брала верх русская форма, так как она была привычна (брег - берег).

3. Семантическое расщепление значений (страна сторона, власть — волость, разврат – разворот, прах – порох).

Древнерусский обогащался за счет старославянского, так как в основном литература Древней Руси писалась на старославянском.

 

Древнерусский ЛЯ раннего периода, обогащенный славянизмами.

В СРЯ - более 10% славянизмов (лексических и морфологических) - в этом отличие его от просторечия.

Степень обогащенности древнерусского различна в зависимости от жанра и от авторской образованности.

Большое влияние старославянского на древнерусский, особенно в жанре летописания. Летопись - много произведений, разных по жанру, отсюда богатство используемых языковых средств.

Наша летопись - 11 в. (20-е гг. 11 в. - ПВЛ). 1307 г. - Лаврентьевская летопись (ПВЛ + про Суздаль); 15 в. - Ипатьевская летопись (ПВЛ + Галицко-Волынская летопись)

«ПВЛ»

С точки зрения структуры ЛЯ:

Большое количество предметной лексики (отображение быта того времени). Много синонимов в 1 тексте (древоделы - плотники). Древне­греческие названия церковных чинов.

Существенное влияние старославянского синтаксиса, в основном в конструкциях с аще.

В народной речи - частое использование безличных конструкций, отсюда и в легендах в ПВЛ. Процесс утраты глагола-связки в 3 лице (влияние живой РР).

Отражены события военной и церковной истории, поэтому значительное количество слов - с суженным терминологическим значением (поиде - отправился, блюсти - вести оборону). Специальные военные термины.

В фольклорных текстах используются уменьшительные слова.

Стилистическое и семантическое разграничение старославянских и древнерусских форм (храм - церковь, хоромы - изба; врата - в мона­стыре, ворота - городские).

Обилие беспредложных конструкций, вторые косвенные падежи.

Значения летописного стиля: просвещение, необходимость объединения Руси и сохранения княжеской власти. Также в публицистике от­стаивается и идея иерархии князей.

ЛЯ Киевской Руси. Стиль древнерусской публицистики