ВЕНГРИЯ

После анализа топонимики Карпат на наличие в ней булгарских следов, была сделана попытка отыскать их также в смежных областях Венгрии. Как оказалось, тут некоторые топонимы тоже могут иметь булгарское происхождение.

o c. Абашар (Abasár) в комитате Хевеш – чув. упа «медведь», шур «болото»;

o c. Арло (Arló) в комитате Боршод-Абауй-Земплен – долгое ó в конце название может говорить в пользу того же происхождения, что и чув. урлав «перекладина»;

o c. Буй (Buj) в комитате Сабольч-Сатмар-Берег севернее Ньиредьхазы – чув. пуй «богатый»;

o г. Бюк (Bük) в комитате Ваш – чув. пўх «набухать»;

o г. Веспрем (Vesprém) севернее оз. Балатон – чув. веç «конец», пĕрĕм «моток», ср. Перемартон;

o г. Дунакеси (Dunakeszi) в комитате Пешт – первая часть слова - венгерское название Дуная, вторая часть соответствует чув. касă «улица, деревня», очень распространенный формант чувашских топонимов:

o г. Захонь (Zahony) на границе с Украиной – чув. çăхан «ворон»;

o с. Инке (Inke) в комитате Шомодь – чув. инке «невестка»;

o с. Комйати (Komjati) на севере комитата Боршод-Абауй-Земплен – чув. хум «волна», йăт «поднимать»;

o с. Онга (Onga) в комитате Боршод-Абауй-Земплен восточнее Мишкольца – чув. ункă «кольцо»;

o с. Пакод (Pakod) в комитате Зала – чув. диал. пăк «уснуть, умереть», ут «конь»;

o г. Пасто (Pásztó) в комитате Ноград – ср. чув. пустав «сукно»;

o пгт. Перемартон (Peremarton) восточнее Веспрема – чув. пĕрĕм «моток», уртан «свисать», ср. Веспрем;

o с. Сай (Sály) в комитате Боршод-Абауй-Земплен южнее Мишкольца – чув. сулă «плот»;

o с. Тарпа (Tarpa) в комитате Сабольч-Сатмар-Берег – чув. тăрпа «печная труба»;

o г. Тата (Tata) в комитате Комаром – чув. тутă «сытый»;

o г. Тура (Tura) в комитате Пешт – чув. тăрă 1. «гора», 2. «чистый»;

o с. Як (Jak) в комитате Ваш – чув. йăк «беда»;

o р. Зала (Zala), впадает в оз. Балатон – чув. çула «лизать»;

o р. Калло, (Kálló), пп Береттьо, пп Шебеш-Кереша, пп Кереша, лп Тисы, лп Дуная – чув. хулла «медленный»;

o р. Керка (Kerka), лп Мура, лп Дравы, пп Дуная – чув. кĕрке «форель»;

o р. Лашко, (Laskó), пп Тисы, лп Дуная – чув. лашка «идти с трудом»;

o р. Такта (Takta), лп Шайо, пп Тисы, лп Дуная – чув. тăк «лить, выливать», ту «гора»;