Директива Совета № 79/7 от 19 декабря 1978 года о применении принципа равенства мужчин и женщин в сфере социальной защиты
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор Европейского экономического сообщества и, в частности, статью 235,
Изучив предложение Комиссии,
Изучив предложение Европейского парламента,
Изучив заключение Социально-экономического комитета, Принимая во внимание, что раздел 2 статьи 1 Директивы № 76/207/ЕЭС Совета от 9 февраля 1976 года, связанный с применением принципа равенства мужчины и женщины при приеме на работу, при получении образования, в профессиональном росте и в условиях труда, предполагает, что Совет, гарантируя прогрессивное применение принципа равенства в области социальной защиты, должен принять по предложению Комиссии акты, предусматривающие уточнение содержания, возможность и меры по применению, которые не были предусмотрены в Договоре;
Принимая во внимание, что необходимо применять принцип равенства в области социального обеспечения, в первую очередь в законодательных документах, гарантирующих защиту от риска болезни, инвалидности, старости, несчастных случаев на работе, профессиональных заболеваний, безработицы, а также в актах, регулирующих предоставление социальной помощи, направленных на дополнение ранее упомянутых документов или на их изменение;
Принимая во внимание, что применение принципа равенства в области социальной защиты не противопоставляется положениям, связанным с защитой женщины-матери и в рамках этой защиты государства-члены могут принимать специальные распоряжения, направленные на улучшение положения женщины с целью преодолеть фактическое неравенство,
принял настоящую Директиву:
Статья 1. Настоящая Директива предполагает прогрессивное применение в области социального обеспечения и других элементов социальной защиты, предусмотренных в статье 3, принципа равенства мужчин и женщин в области социального обеспечения, в дальнейшем именуемое "принципом равенства".
Статья 2. Настоящая Директива применяется к активному населению, включая работников свободных профессий, работников, чья деятельность была прервана ввиду болезни, из-за несчастного случая, вынужденной безработицы, к лицам, ищущим работу, а также к работникам-инвалидам.
Статья 3. 1. Настоящая Директива учитывается при применении:
а) законодательных актов, которые гарантируют защиту в случае:
- болезни;
- инвалидности;
- старости;
- несчастного случая на работе и профессионального заболевания;
- безработицы;
б) актов, регулирующих порядок предоставления социальной
помощи и имеющих целью дополнить или заменить акт, перечисленные в пункте "а".
2. Настоящая Директива не применяется к актам, регулирующим предоставление выплат пережившим супругам, выплат семьям, за исключением выплат, которые предоставляются сверх выплат, осуществляемых в случаях, предусмотренных в пункте "а" раздела 1.
3. С целью гарантировать применение принципа равенства в профессиональных регламентах Совет должен принять по предложению Комиссии положения, которые направлены на. Определение содержания, возможности и методов его применения.
Статья 4. 1. Принцип равенства предполагает отсутствие всякой дискриминации по признаку пола, будь то прямая или косвенная дискриминация, в особенности связанной с семейным положением и составом семьи и относящейся к:
- сфере и условиям применения видов социального обеспечения;
- обязанности уплаты взносов и определению их размера;
- определению размера выплат, включая надбавки, при наличии супруга и лица на содержании, срока и условий сохранения права на выплаты.
2. Принципу равенства не противоречат акты, связанные с защитой женщины-матери.
Статья 5. Государства-члены обязаны принять необходимые меры с целью отменить законодательные, регламентирующие административные положения, противоречащие принципу равенства.
Статья 6.Государства-члены обязаны ввести в свои внутренние законодательства правовые нормы, устанавливающие необходимые меры для того, чтобы любое лицо, считающее себя пострадавшим из-за неприменения принципа равенства, могло защитить свои права юридическими методами, обратившись в компетентные органы.
Статья 7. 1. Настоящая Директива не должна противоречить, праву государства-члена исключать из области ее применения:
a) определение пенсионного возраста для назначения пенсий по старости и при выходе на пенсию, и последствия, которые могут возникнуть в этом случае для других выплат;
b) преимущества, предоставляемые в области страхования по старости, лицам, воспитавшим детей; приобретение права на выплаты после периодов перерыва в работе, связанного с воспитанием детей;
c) предоставление права на выплаты по старости или инвалидности, в том, что касается прав, принадлежавших супруге;
d) предоставление дополнительных выплат по стойкой утрат трудоспособности, по старости, при несчастных случаях на работе или профессионального заболевания при нахождении на содержании работника его супруги;
e) обстоятельств, возникших при исполнении служебных обязанностей и до принятия настоящей Директивы, до возникновения права выбора не приобретать права или не выполнять обязанности в рамках, установленных законодательством.
2. Государства-члены обязаны периодически проверять содержание положений, исключаемых из области применения настоящей Директивы, упомянутых в части 1 настоящей статьи, с целью оценки целесообразности наличия таких исключений, принимая во внимание социальные изменения в этой области.
Статья 8. 1. Государства-члены обязаны принять законодательные и административные акты в соответствии с настоящей Директивой в течение 6 лет с момента ее подписания: Названные государства-члены без промедления обязаны проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены обязаны представить Комиссии тексты законодательных и административных актов, принятых в области, регулируемой настоящей Директивой, включая меры, предусматриваемые для применения раздела 2 статьи 1.
Государства-члены обязаны довести до сведения Комиссии причины сохранения положений, упомянутых в части 1 статьи 1, и о возможности их последующего пересмотра.
Статья 9. 1. Государства-члены обязаны уведомить Комиссию в течение шести лет с момента подписания настоящей Директивы о сроках, необходимых для подготовки Комиссией доклада, представляемого Совету по вопросу применения настоящей Директивы, для того, чтобы Комиссия могла подготовить предложения по разработке мер по применению принципа равенства.
Настоящая Директива распространяется на государства-члены.
Подписано в Брюсселе 19 декабря 1978 г.
От Совета,
Президент
X. Д. Геншер
Документ 19
Директива Совета № 80/987 от 20 октября 1980 года о сближении законодательств государств-членов, касающемся защиты наемных работников в случае несостоятельности работодателя
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор Европейского сообщества и, в частности, статью 100,
Изучив предложение Комиссии,
Изучив доклад Европейского парламента
Изучив доклад Социально-экономического комитета,
Принимая во внимание, что нормы, направленные на защиту наемных работников в случае несостоятельности работодателя, необходимы для того, чтобы гарантировать удовлетворение требований кредиторов, учитывая уровень экономического и социального развития, поддерживаемого в странах Сообщества;
Принимая во внимание различия, существующие между государствами-членами в том, что касается защиты наемных рабочих, которая направлена на уменьшение таких различий, вызванных нестабильностью в функционировании общего рынка,
Принимая во внимание следование по намеченному пути сближения законодательств в данной области регулирования, по пути прогресса в соответствии со ст. 117 Договора,
Принимая во внимание, что рынок труда в Гренландии с учетом географической ситуации и существующей профессиональной структуры данного региона, который принципиально отличается от других регионов Сообщества,
Принимая во внимание, что поскольку Греция намеревается вступить в Европейское экономическое сообщество с 1 января 1981 г. в соответствии с условиями акта о присоединении Греции и в соответствии с условиями присоединения к Учредительному договору, которые будут отражены в приложении к Директиве в разделе "Греция", указанные категории наемных работников, обязательства перед которыми должны быть исключены в соответствии с положениями раздела 2 ст. 1,
принял настоящую Директиву: