рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ЙЕМЕН. «Мока», «мокка» или «мокко»?

ЙЕМЕН. «Мока», «мокка» или «мокко»? - раздел Туризм, Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете     Историческая Кофейная Лингвистика…...

 

 

Историческая кофейная лингвистика…

 

«МОКА». Это слово имеет столько проявлений, что сравниться с его многозначностью не сможет никакой другой кофейный термин.

И уж точно можно смело утверждать, что в истории кофе не существует более всеобъемлющего географического названия (а, возможно, и вообще термина), чем «Mocha».

О легендарности Йемена – страны, давшей этому слову жизнь, мы уже говорили, а сейчас попытаемся разобраться в лингвистике самого слова (являющегося, между прочим, одним из наиболее неоднозначных в кофейном мире).

Начнем с главного: каковы значения слова MOCHA?

А количество их таково, что его, пожалуй, хватит для обозначения всего кофейного «жизненного цикла»:

1. MUKHA – город‑порт (Йемен).

 

 

2. MOCHA – вид кофе.

 

 

3. MOKA – приспособление для приготовления кофе.

 

 

4. MOKKO – кофейный напиток (в простонародье – «капучино с шоколадным сиропом и шоколадной стружкой»).

 

 

Это разные слова с разными значениями, но звучание и происхождение у них одно: все они – потомки названия йеменского порта AL‑MUKHA.

Пишется Al‑Mukha по‑разному даже в самом Йемене – внутри страны я видел как минимум пяток разных вариантов на английском – и Mocha и Mockha…

 

 

…и Mokha, и даже Al‑Makha…

 

 

Объяснение такого многообразия простое: все эти версии являются попыткой передать сложности арабского произношения:

а) артикль «AL» звучит как нечто среднее между «аль» и «эль»

б) первый слог – посередине «мо» и «му» (вспомните «МУхамед» и «МОхамед»)

в) середина слова больше напоминает букву «х», но с почти гортанным произношением (как говорится – «аж в горле» – чуть ли не в виде хрипа).

В написании чаще всего встречается название AL‑MUKHA – оно и является сегодня принятым в стране обозначением (иногда, правда, как расширение в скобочках ставят «Mocha» – Al‑Mukha (Mocha)).

 

 

Для того, чтобы определиться с произношением остальных слов мока‑ряда – в русском языке я для себя утвердил (повторяю: для себя – никому навязывать это не собираюсь) следующие виды произношений:

1. Порт – АЛЬ‑МОКА (МОКА). Но принимаю и МОХА (ибо так уже указано на всех русскоязычных картах).

2. Сорт кофе – МОКА.

3. Напиток (кофе с шоколадной стружкой) – МОККО.

4. Итальянская кофеварка – МОКА.

Перевод названия напитка и кофеварки на русский язык почти не вызывают разногласий, а вот с переводом сорта кофе – большая путаница – кто как хочет, так и интерпретирует. Базовых версий – как минимум 3: «мока», «мокка» и «мокко».

В таких случаях я всегда начинаю с классики – со словарей: идем в них и смотрим историю. Итак:

1863–1866 – классика – словарь Даля: «МОКА, мокка ж. моховой агат, моховик. | Мокский кофе».

 

 

1934–1939 – начинаются советские времена, и в словаре Ушакова добавляется «мокко»:

«МОККА и МОККО, нескл., м. Ценный сорт Кофе. То же в знач. прил. Кофе мокко. Шоколад мокко. (По названию гавани Мокка в Южной Аравии.)»

Наши дни – 1996‑й год – в словаре Ефремовой уже имеем только:

«МОККО 1 м. и ср. нескл. 1) Ценный сорт кофе с мелкими зернами. 2) Кофе такого сорта. 2. прил. неизм. Темно‑коричневый».

Уважаю монументальный труд по составлению словарей и прекрасно понимаю, что нельзя быть специалистом во всем – но в последнем случае даже по определениям видно, что имеем полную чушь…

 

 

В каком смысле – «1) Ценный сорт кофе с мелкими зернами. 2) Кофе такого сорта»???..

Если бы в первом случае речь шла о «биологическом виде кофе», а во втором – не о «кофе такого сорта», а о «кофейном НАПИТКЕ из кофе такого сорта» – я бы еще понял (поэтому и говорю, что «глубина определения» видна невооруженным глазом).

В настоящее время (в первую очередь «благодаря» Википедии) в отношении сорта кофе интернет пестрит самыми разноплановыми словами «мокка» и «мокко», а «мока» там – исключительно «гейзерная – тип эспрессо кофеварки»…

 

 

Думается мне, что доминация слова «мокко» у нас была связана в большей степени с тем фактом, что кофе в СССР (как и секса) особо не было. А слово «мокко» было сформировано скорее рецептом кофейного напитка с аналогичным названием из журнала «Работница», чем названием города и сортом йеменского кофе, от которых все пошло в реальности…

Мнения здесь могут быть разные, но лично я твердо придерживаюсь точки зрения, что изначально переводом слова «mocha» в русском языке было именно «мока» (да и господин Даль – приличный авторитет – это подтверждает).

Извините, если экскурс в лингвистику получился долгим, но мои преподаватели (а языковеды в университете им. Шевченко всегда работали талантливые) не уставали повторять, что «ЯЗЫК является ИСТОРИЕЙ НАЦИИ: его изменения полностью отражают эволюцию общества и его культуры».

Да и разобраться в этом важном историко‑кофейном вопросе все‑таки следовало – слишком уж много разночтений он вызывает.

Но самое главное обоснование я припас для конца. Как бы по‑разному не писалось слово MOCHA в разных языках – есть нюанс, который однозначно указывает на единство всех производных.

 

 

На эту тему я даже получил официальный ответ из университета Саны: в самом Йемене как название города, так и название кофе на арабском пишутся и произносятся АБСОЛЮТНО ОДИНАКОВО…

 

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете

Тайны кофе разных стран или Кофейное путешествие по планете... Истории кофейного эксперта...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ЙЕМЕН. «Мока», «мокка» или «мокко»?

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Об авторе
  Сергей Реминный – кофейный эксперт, владелец компании IONIA il caffe

Кофейная география: РУАНДА
    Первая плантация – как первая любовь…   В последнее время эта маленькая страна в Восточной Африке часто появляется на горизонтах кофейн

НЕПАЛ. Кофе с места рождения Будды
    Растет ли он в самой высокогорной стране мира?..   Тема «Кофе в Непале» – довольно специфическая – как ввиду совсем небольшого количест

Что такое «MADRAS coffee»? ИНДИЯ
    Он же – «метр‑кофе»…   Несколько раз видел в Индии картинки особого приготовления кофе, который наливается в чашку с высоты подня

Как я с дерева кофе в ПЕРУ картофель собирал
    Чистая правда…   Маленькая зарисовка, навеянная словами одного моего товарища, который сказал, что любит больше жареную картошку, а не

ЭФИОПИЯ: Кофе с медом против боли в желудке
    Оригинальный лечебный рецепт   С исторической точки зрения Эфиопия – одна из самых глубоких стран мира. А с точки зрения кофейной истор

Как я пил кофе в ТУРЕЦКОЙ чайхане
    Тур к истокам мировой культуры   В Турции я бываю нечасто, последний раз – лет десять назад. И, несмотря на то, что я объездил немалое

КОЛУМБИЯ: Как сажают кофейные деревья
    Из колумбийского опыта…   Согласно неписаному правилу настоящий кофеман должен сделать в жизни 3 дела: 1) Посадить кофейное де

Кофейная география: ИНДОНЕЗИЯ
    Путешествие в «Страну 17 тысяч островов»…   По работе мне довелось посетить немало кофейных стран мира, и было бы жаль не поделиться с

ЙЕМЕН. «Mocha» – слово‑легенда
    Там, где начиналась мировая кофейная торговля…   Прежде чем объяснить тезис, вынесенный в заголовок этой заметки – надо бы пробежаться

Как мне на КИПРЕ кофейный массаж делали
    Кофейная география: Кипр   У нас очередной урок кофейной географии – кофе по‑кипрски. Наш спецкор – координатор SCAE в Украине Се

Кофе на ГАВАЙЯХ: Что такое «Слоновье ухо»?
    Забавные аналогии из мира животных…   На днях общался со своим хорошим гавайским другом, а затем, перебирая фото с Гавайев, наткнулся н

ЭФИОПСКИЙ кофейник за 60 тыс. долларов
    Сколько ж стоит из него выпить?..   Во время поездки в Эфиопию, находясь в Аддис‑Абебе, мы жили в гостинице «Sheraton». Лучший от

Как я в Японии в кофе КУПАЛСЯ
    Из незабываемого…   В 2007 году кофейный чемпионат мира WBC (World Barista Championship) проходил в Японии. В течение нескольк

НИДЕРЛАНДЫ: Что такое «Кофе Хуйс»?
    Сорри, не я придумал…   Неблагозвучная, а потому коротенькая заметка из Голландии… Во время поездки в город фламандской керами

Кофейная география: COLOMBIA
    Кофе Arabica N1 в мире   Наше следующее кофейное путешествие – в Колумбию, «чемпиона кофейного мира по арабике». И опять – в виде тради

ГОЛЛАНДИЯ: Кофе с марихуаной
    100 % кофейная экзотика…   Воспоминания из голландско‑бельгийского турне – заметка о покупке, которую я совершил, едва прилетев в

Кофейная бухгалтерия КОСТА‑РИКИ
    Кофейные банкноты и кофейные счеты…   Кофе – один из главных товаров («commodities») на ведущих биржах мира. Недавно я поймал себя на м

ЙЕМЕН: Что такое «гахва» и «гешир»?
    Древние традиции Йемена   Тема кофе в Йемене с уверенностью может считаться одной из самых нераскрытых в кофейном мире. А все

Как я пил кофе на БАЛИ
    Или кофе с видом на похороны…   Лет пять назад наша кофейная поездка в Индонезию в составе делегации Европейской Кофейной Ассоциации SC

Кофейная география: ШВЕЦИЯ
    Как кофе спас страну от алкоголизма…   Наше следующее кофейное путешествие – в Швецию, страну, занимающую второе место в мире по потреб

Как я пил кофе в Стоунхендже (АНГЛИЯ)
    Кофе древних друидов…   Небольшой эпизод из «британского» периода моих кофейных похождений – кофе в «музее под открытым небом» Стоунхен

ЭФИОПИЯ: Кофе с крокодилами
    Кофейная церемония и крокодилы – какая связь?..   Почти во всех странах мира – связи никакой. Кроме одного места – Эфиопии. Только в са

УКРАИНЕЦ, научивший Европу пить кофе
    Кусочек кофейной истории, который принадлежит Украине…   Рассказывая о кофейных путешествиях по миру – не могу не рассказать и о моей с

Coffee spiced filet». ГАВАЙИ
    Филе с кофейной приправой   Кофейная поездка на Гавайи получилась невероятно интересной. Огромное количество впечатлений, и не только к

ИНДИЯ: Кто сказал, что стрипинг – это плохо?
    О кофейных стереотипах…   Пожалуй, не существует ни одного любителя кофе, которому не попадались бы такие термины, как «пикинг» («picki

Кофе «Made in ARMENIA»?
    Это там, где Ереван или там, где Картахена?..   Один из наших клиентов попросил у нас несколько кофейных мешков для декора своего новог

Кофейная география: КАНАРСКИЕ острова
    Кофе на Islas Canarias   Следующая страна (а точнее – регион) в рубрике «Кофейная география» – Канарские острова. Ниже – интервью, кото

Как я в ПЕРУ пил кофе с листьями коки
    Кофе древних инков…   Этот рассказ вернул в памяти события нескольких лет давности, когда я ездил в Перу. Путешествие было туристически

ПАНАМА: Как меня осчастливила гейша
    И звали ее «Esmeralda»…   Один из самых знаменитых мировых сортов кофе – панамский кофе GEISHA. Когда‑то мне довелось по

ЭФИОПИЯ. Кофе в племени Мурси
    Самый экзотический день рождения в моей жизни…   Закончить путешествие по кофейным странам нашей планеты я бы хотел рассказом о поездке

Послесловие
  Ну, вот и подошла к концу вторая книга из серии «Истории кофейного эксперта». Надеюсь, что путешествие по кофейным традициям разных стран мира было познавательным…

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги