рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Составление маршрута и технологической карты экскурсии

Составление маршрута и технологической карты экскурсии - раздел Туризм, Глава 1. Значение туризма в жизни общества   Маршрут Экскурсии Должен Быть Хорошо Продуман, Связан С Проце...

 

Маршрут экскурсии должен быть хорошо продуман, связан с процессом показа объектов в ходе экскурсии, в зависимости от принятой для данной экскурсии последовательности осмотра объектов. Маршрут призван способствовать наиболее глубокому раскрытию темы. Существует три варианта построения маршрута экскурсии: хронологический; тематический; тематико- хронологический.

Все обзорные хронологические экскурсии являются многоплановыми по своему содержанию, построены по тематико-хронолигическому принципу. Последовательность изложения материала по хронологии в таких экскурсиях соблюдается, как правило, только внутри каждой подтемы.

При составлении маршрута экскурсии должны учитываться следующие обязательные требования:

– объекты не должны располагаться слишком близко друг к другу, заслонять один другой или контрастировать;

– переезд или переход от объекта к объекту не должен занимать более 10–15 минут, чтобы не было слишком длительных пауз при изложении материала;

– маршрут в целом должен обеспечить необходимую зрительную основу для наиболее полного раскрытия темы экскурсии, при этом учитывать важное требование экскурсионной методики – недопустимость повторных проездов по одному и тому же участку маршрута – улице, площади, шоссе. Предусмотреть несколько вариантов движения группы (например, маршрут экскурсии «Знать, чтобы помнить» предусматривает 3 варианта маршрута).

Объезд (обход) маршрута – следующий этап разработки экскурсии.

После составления маршрута проводится его объезд, перед которым стоят задачи: ознакомиться еще раз с улицами, площадями, по которым проходит маршрут, уточнить места, где расположены объекты, места предполагаемых остановок автобуса или группы, уточнить время переезда от объекта к объекту, время для показа объекта и рассказа о нем, выбрать лучшие точки для показа объектов и расположения группы. После объезда (обхода) уточняется схема экскурсионного маршрута, согласовывается с автоинспекцией и окончательно утверждается и размножается.

Подготовка контрольного текста экскурсии осуществляется после утверждения маршрута. В текст входит только тот материал, который может быть использован экскурсоводом в данной экскурсии. Контрольный текст служит основой для всех экскурсий, проводимых по данной теме. Контрольный текст не обязательно должен отражать структуру экскурсии и не строится в маршрутной последовательности с расположением излагаемого материала по остановкам. В контрольном тексте содержатся также материалы, которые в соответствии с требованиями технологической карты должны составить содержание вступительного слова и заключения, а также логических переходов между подтемами экскурсии. На основе этого текста модулируется экскурсия для различных групп: взрослых, подростков и детей.

Контрольный текст должен быть удобен для использования. Цитаты, цифры и примеры сопровождаются ссылками на источник (пример: «Мемориальный комплекс «Хатынь» и др.).

Контрольный текст является директивным документом. На его основе составляются индивидуальные тексты экскурсий каждым экскурсоводом. Индивидуальный текст отражает структуру экскурсии и строится в строгом соответствии с маршрутом экскурсии, в соответствии с объектами показа. Все его части соединены логическими переходами. Все индивидуальные тексты состоят из трех частей: вступления (вводное слово), основная часть, заключение.

Вступление, в свою очередь, делится на две части: организационную и информационную (тематическую).

В первой его части (организационной) экскурсовод сообщает свою фамилию, имя, отчество, знакомит группу с водителем, темой и маршрутом экскурсии. Затем проводит инструктаж о правилах безопасности.

Во второй части вступления – информационной – кратко излагается содержание экскурсии, упоминается 2–3 наиболее интересных объекта без подробной характеристики. Нельзя превращать вступление в краткий конспект экскурсии, которая будет проведена. Пример вступления (информационный) к экскурсии «Старинные усадьбы Минщины»:

Ад прадзедаў спакон вякоў

мне дасталася спадчына…

(Я. Купала, 1918 г.)

Спадчына… К «спадчыне», нашему наследию, относятся и старинные усадьбы, они занимаю значительное место в истории белорусской культуры. Дворцовые, замковые и усадебные ансамбли были достаточным украшением земли Беларуси, местом, где создавались, собирались материальные и духовные ценности, где формировалось национальное самосознание.

История безжалостно распорядилась этим богатейшим наследием, когда прозвучал лозунг «старый мир до основанья мы разрушим». Многие усадьбы, вызывавшие восхищение современников, безвозвратно утрачены…

Сегодня мы познакомимся с тем немногим, что уцелело, или восстановлено: усадьбами Ваньковичей в Минске, посетим усадебно-парковый комплекс Прушинских в Лошице, побываем у «Белой дачи», посетим дворцово-парковый комплекс в Прилуках. Эта экскурсия – наша тревога и наше беспокойство за сохранность наследия, доставшегося нам «ад прадзедаў спакон вякоў».

Основные требования к вводному слову – краткость и динамичность. Оно не должно утомлять слушателей. Отличительная черта вступительной части состоит в том, что она не связана с показом экскурсионных объектов. Поэтому вступление рекомендуется проводить сразу после посадки в автобус до начала движения по маршруту.

После вступления начинается основная часть – то, что составляет сущность экскурсии – показ и рассказ, раскрывающие тему. Структура этой части более сложна, в нее обычно входит от 7 до 15 подтем. Каждая из них раскрывается на одном или нескольких объектах.

Заключительная часть – это подведение итогов того, что увидели или услышали участники экскурсии. Экскурсовод излагает выводы по теме в целом, подчеркивает основное, обобщает впечатление экскурсантов.

Например, заключение к экскурсии «Мемориальный комплекс «Хатынь»:

«Мемориальный комплекс Хатынь – это памятник всем погибшим в жестокой схватке со злейшим врагом – фашизмом. Миллионы посетителей мемориала унесли в своих сердцах боль и муки хатынцев. О белорусской деревне, вместившей в себе страдания всей республики, известно во всех уголках мира. Она стоит в одном ряду с Чешской Лидице, литовской Пирчупис, французской Орадур, стертыми с лица земли вместе с жителями. Память о них неугасима, как неугасим и Вечный Огонь.

Хатынь – это вместе с тем и напоминание всем живущим о необходимости не допустить нигде и никогда подобной трагедии, сохранить мир и покой на земле… Большая агрессивная война, если она начнется, продлится недолго и окажется последней. На планете не останется ни победителей, ни побежденных».

Не следует заканчивать экскурсию словами: «Мы с вами осмотрели город», или «мы побывали, узнали», или повторять ранее рассмотренный, изложенный материал.

При разработке новой, особенно это касается тематической экскурсии, стоит важная задача – связать в единое целое содержание всех подтем. Эта роль отводится логическим переходам. Хорошо подобранные, продуманные и составленные логические переходы придают экскурсии необходимую стройность.

Например: после показа усадьбы Прушинских в Лошице экскурсовод, подводя итоги, говорит: «Мы познакомились с историей усадьбы, где увидели элементы классицизма, барокко, а сейчас направляемся в усадьбу, которая относится к усадьбам эпохи романтизма, в дворцово-парковый комплекс «Прилуки»». Или в экскурсии «Минск – спортивный» после показа закрытой ледовой площадки и рассказа о развитии хоккея и конькобежных видов спорта экскурсовод делает логический переход: «Развитие хоккея и конькобежных видов спорта является частью здорового образа жизни. Такой же ее составной частью является и футбол. Успешной реализации программы помогают футбольная школа и крытый футбольный манеж»; в городской экскурсии после показа скульптуры Ангела-хранителя на «Острове слез», памятника воинам-интернационалистам (панорамы всего комплекса): «Здесь, на острове посреди Свислочи, памятник поднялся словно из самой матери-земли. Расположенный между новой и старой застройкой, он как бы утверждает, что жизнь продолжается и жить надо… И город живет и молодеет, сохраняя историческую память не только в памятниках, но и старых кварталах, как например, «Троецкое предместья».

Неправильно делают те экскурсоводы, которые говорят: «…а теперь мы проедем в старую часть города…» или «пройдем дальше и осмотрим еще один памятник…».

Но в тех случаях, когда передвижение занимает считанные секунды (памятники стоят рядом) переходы такого рода неизбежны: «Прошу обратить внимание на памятник, расположенный рядом…».

Содержание логического перехода диктуется не экскурсионным объектом, а содержанием самой экскурсии, той последней подтемы, после которой делается переход как логический словесный мостик к последующей. Например, в экскурсии «Минск – столица республики Беларусь» (руководитель творческой группы Федорцова Т.А.) «Совершая подвиг в годы Великой Отечественной войны, жители Беларуси и Минска повторили его в период послевоенного строительства. Вы уже знаете, как сильно был разрушен город во время войны. Минск легче было построить на новом месте, чем восстанавливать руины и пепелища, которые были на месте довоенного города. Но все же город был построен там, где он стоял веками…».

Нередко экскурсоводы делают попытку при помощи логического перехода связать между собой показываемые памятники, от объекта к объекту, вне зависимости от содержания рассказа, т. е. раскрываемой подтемы. Например: «Мы познакомились с памятником Я. Дроздовичу, а сейчас посмотрим памятник М. Богдановичу…».

Комплектование «портфеля экскурсовода» является важным этапом в работе над разработкой новой экскурсии.

Назначение «портфеля экскурсовода»:

– восстановить недостающий зрительный ряд (например, разрушенные исторические здания, деревню, сожженную фашистами, поле битвы (сражения), показать место, каким оно было во время события, Например, репродукцию картины художника Мазуровского «Битва под Миром казаков атамана Платова»);

– показать фотографии людей, которые имеют отношение к объекту;

– предоставить копии подлинных документов;

– прослушать музыку, например, «Полонез Огинского» на экскурсии в Залесье.

Содержание портфеля диктуется темой экскурсии. Важно, чтобы круг наглядных пособий не превращался в показ только фотографий, т. е. фотопортфель. Можно использовать на экскурсии и отрывки из документальных и художественных фильмов. Так, в экскурсии «Огни партизанских костров» можно показать парад партизан в Минске – 16 июля 1944 г. и «парад» военнопленных немцев в Москве 17 июля 1944 г., взятых в плен под Минском в начале июля 1944 г. Во время операции «Багратион» в Минском «котле» участие в этих боях принимали и белорусские партизаны.

Один из важнейших этапов работы над разработкой экскурсии является составление технологической карты экскурсии (Приложение 3).

Технологическая карта – основной документ туристско-экскурсионного учреждения, который при наличии текста дает право на проведение и оплату экскурсий по определенной теме и служит руководством для работы экскурсовода. Это документ, который определяет, как провести данную экскурсию, как лучше организовать показ памятников, какие методические приемы следует применить для того, чтобы экскурсия прошла наиболее успешно.

Технологическая карта – является обязательным документом. Без наличия такого документа экскурсия на данную тему не может проводиться. Те же требования предъявляются и к индивидуальному тексту экскурсовода, наличие которого дает ему право на проведение экскурсий по данной теме. Технологическая карта составляется на каждую тему экскурсии и отдельно для каждой категории экскурсантов (так было до 1990 г.).

Цель технологической карты – указать экскурсоводу, как правильно провести экскурсию. Технологическая карта показывает, как результативнее на конкретных объектах донести содержание экскурсии до различных категорий экскурсантов; в ней даются рекомендации экскурсоводу о наиболее целесообразных методических приемах, указываются выводы по подтемам и логические переходы от одной подтемы к другой, которые помогают экскурсоводу объединить показ и рассказ в единое целое.

В разработке должна содержаться необходимая оптимальная сумма методических приемов, без овладения которым экскурсовод не может провести качественную экскурсию по определенной теме для конкретной группы экскурсантов.

В технологической карте все целенаправленно, взаимосвязано: маршрут экскурсии, остановки, объекты показа, наименование подтем, перечень вопросов для раскрытия подтем, организационные и методические указания. В ней сконцентрирована внутренняя сущность экскурсии: взаимообусловленность показа, рассказа, движения.

Основные требования к технологической карте:

1. Актуальность – отражение в технологической карте современных актуальных материалов, научных выводов различных отраслей науки, техники, культуры.

2. Целенаправленность и идейность экскурсии, отражение этого в данной разработке, в первую очередь, в выборе темы, конкретном подборе подтем, четкой формулировке цели и задач экскурсии. Так, главной целью экскурсии «Минск – столица Республики Беларусь» является:

– вызвать чувство гордости за нашу столицу, за ее историческое прошлое и за достижения настоящего;

– способствовать воспитанию любви к родному городу, своему народу и уважению к другим народам;

– способствовать воспитанию национального самосознания, уважению к белорусской культуре и истории;

– содействовать расширению кругозора и способствовать формированию определенных гражданских позиций.

В зависимости от цели и задач формируются и подтемы той или иной экскурсии: например, в экскурсии «Хатынь» подтемы: «Оборонительные бои летом 1941 г. на Беларуси»; «Деятельность подпольной организации Острошицкого городка»; «Партизанские зоны и края»; «Увековечение памяти жителей деревни Хатынь» и т. д.

Например: в экскурсии «Минск – Спортивный»: «Олимпийские игры – самый популярный спортивный праздник планеты»; или «Дворец спорта – универсальное спортивное сооружение»; или «Белорусские спортсмены на фронтах ВОВ и в партизанских отрядах» и т. д.

3. Обязательное соблюдение структуры экскурсии: вступление, основная часть, заключение.

4. Соблюдение тематического принципа при написании технологической карты, имея в виду, что подбор объектов при создании экскурсии должен происходить так, чтобы отбирались только те объекты, которые бы помогали раскрыть содержание определенных подтем и темы экскурсии в целом. Причем все строго в определенной дозировке по времени в зависимости от значимости той или иной подтемы в данной экскурсии. Например: в городской обзорной экскурсии при показе пл. Свободы подтема «площадь Свободы – старейшая площадь…» занимает 30 мин, а в тематической экскурсии «пл. Свободы о времени и о себе» – 18 подтем, занимает 90 мин. Но все они имеют одну тематическую направленность – историко-архитектурную.

5. Логичность, цельность технологической карты – это, прежде всего, подбор таких логических переходов, их вариантов, которые делают экскурсию стройной, компактной в зависимости от поставленной цели и задач экскурсии. Например: логический переход после показа загородной усадьбы Ваньковичей к городской усадьбе на пл. Свободы (точнее по ул. Интернациональная): «После своего возвращения он поселился здесь, в этом имении, но часто выезжал в Минск, где в доме его брата находилась его мастерская...».

6. Рациональное соотношение общего и локального материала экскурсии. Четкое отражение в технологической карте основных вопросов подтем, раскрывающих локальный материал экскурсий. Например, в экскурсии в Хатынь, раскрывая подтему «Оборонительные бои лета 1941», прежде всего, показывая места боев под Минском у Острошицкого Городка» рассматривают подтему на конкретном материале и лишь в выводе дается значение оборонительных боев летом 1941 года словами Г.К. Жукова: «…они дали возможность Ставке Верховного Главнокомандования выиграть время для подтягивания сил из глубины страны, создать стратегические резервы и провести оборонительные мероприятия на важнейшем Московском направлении». (Г.К. Жуков. Размышления и воспоминания. Т. 1. С. 309).

7. Отражение в технологической карте принципа построения маршрута: хронологического, тематико-хронологического или тематического. Так, в экскурсии «Старинные усадьбы Минска и окрестностей» принцип по­строе­ния технологической карты – тематический, «Минск – спортивный» тоже тематический, а в экскурсии «Мемориальный комплекс «Хатынь» – тематико-хронологический.

Объем технологической карты не должен превышать 15–26 страниц в зависимости от продолжительности экскурсии и протяженности маршрута, количества экскурсионных объектов, сложности темы, цели и задач экскурсии.

В содержании технологической карты должны быть отражены:

– цель экскурсии;

– задачи экскурсии;

– вступление;

– маршрут экскурсии;

– расчет времени на остановках и передвижение группы от объекта к объекту;

– основные и дополнительные объекты;

– наименование подтем, основные вопросы по каждой подтеме; конкретные организационные указания;

– четкие и конкретные методические рекомендации; заключение.

При составлении технологической карты экскурсии первоначально фиксируется (определяется) цель экскурсии.

Цель – это предвосхищение в сознании результата, на достижение которого направлены действия. Цель любой экскурсии, прежде всего, воспитательная, а затем уже познавательная.

В технологической карте после определения цели. Определяются задачи экскурсии. Они более конкретны и решаются на локальном материале. Например, задачи обзорной экскурсии по городу определены следующим образом:

– познакомить с достопримечательными местами города, его архитектурным обликом, проспектами, площадями, а также улицами, зданиями и памятниками прошлого и настоящего;

– на примере исторических, архитектурных памятников и других объектов дать представление о некоторых этапах истории города и Беларуси.

После определения задач в технологической карте указывается краткий маршрут экскурсии.

Структура технологической карты состоит из трех частей и включает:

– вступление – состоит из двух частей. Первая – организационная. В ней экскурсовод сообщает свою фамилию, имя, отчество, организацию, которую представляет, а также фамилию, имя, отчество водителя. Затем проводится инструктаж о правилах поведения на маршруте и технике безопасности. Во второй части вступления называют тему экскурсии, ее маршрут, протяженность и продолжительность, место и время окончания экскурсии. Это часть экскурсии должна быть яркой, эмоциональной, лаконичной. Цель тематического вступления – привлечь внимание экскурсантов, установить контакт с группой. Иногда такое вступление может начинаться стихотворной строфой или цитатой из произведения. Чаще всего это бывает на литературных и искусствоведческих экскурсиях. Например, экскурсия «На радзіму Якуба Коласа» начинается:

Мой родны кут

Як ты мне мілы

Забыць цябе

Не маю сілы...

– заключение, как и вступление, не связано с экскурсионными объектами и расположено после оформления основной части экскурсии. Например, заключение к экскурсии «Минск – спортивный» сформулировано так: «Физкультура и спорт – один из факторов оздоровления населения. Здоровье нации – наивысшая ценность государства».

Основная часть технологической карты строится на конкретных экскурсионных объектах, на сочетании показа с рассказом.

Умение пользоваться технологической картой – непременное условие для работы каждого экскурсовода.

Основные требования по оформлению технологической карты экскур­сии (Приложение):

1. Маршрут экскурсии – это наиболее рациональный путь следования экскурсионной группы, он зависит от темы экскурсии, ее содержания, соединяет объекты показа в единое целое, представляет зрительную основу экскурсии. Маршрут экскурсии может быть изменен только с разрешения администрации фирмы или при непредвиденных обстоятельствах (ремонт дороги, зимние заносы, ливни и т. д.).

2. Остановки. В этой графе называются точки маршрута, где необходимы остановки пешеходной группы у объекта, выход группы из автобуса, или осмотр объекта без выхода из машины. Они должны быть указаны конкретно и точно, например, в экскурсии «Хатынь»: «У входа на мемориал перед мемориальной надписью на стене символического деревенского плетня…». В обзорной по городу: «…на площади Свободы, напротив ратуши…», или «Перед главным фасадом костела Св. Иосифа», или «Напротив здания с вывеской «Славутныя майстры» и магазина «Вянок».

В этой же графе необходимо указать зимние и летние варианты выхода из автобуса. Естественно, в сильные морозы, ненастную погоду количество выходов уменьшается. Так, например, подъем на Курган Славы в период оледенения ступеней категорически запрещен. В загородных экскурсиях необходимо планировать остановки и выход из автобуса через каждые 70–80 км на 8–10 мин.

3. В графе «Экскурсионные объекты» записываются все объекты показа, которые являются зрительной основой экскурсии. Так в экскурсии «Ме­мо-риальный комплекс «Хатынь» на остановке у бывшего дома И. Каминского в качестве объектов показа названо место, где стоял дом, символический фундамент дома, стилизованная печная труба, символическая калитка; в экскурсии на Полоцк на 37 км: дорога, ведущая в Логойск, стела-указатель в виде сторожевой вышки «Логойск», панорама древнего города.

4. В графе «Продолжительность экскурсии» указывается время, которое занимает показ данного объекта (или объектов), рассказ экскурсовода, а также переезд (переход) к следующему объекту.

5. Графа « Наименование подтем и перечень основных вопросов» требует особого внимания и мастерства. Она должна быть краткой, но четкой и ясной, не повторять содержание рассказа экскурсовода и текст экскурсии. Например, в экскурсии «Минск – столица»: «Привокзальная площадь – ворота города»; или «Замчище историческая первооснова города»; или «Комплекс бернардинских монастырей – памятник архитектуры XVII в.».

После названия подтемы необходимо перечислить основные вопросы. Количество вопросов, входящих в подтему, не должно превышать трех-пяти. Например, подтема: «Футбольный клуб и футбольный манеж в развитии футбола в Беларуси» включает следующие вопросы: Спортивная детско-юношеская школа олимпийского резерва, история ее создания. Молодежный футбол сегодня. И. Савостиков – Заслуженный тренер Республики Беларусь. Ю. Пунтус – наставник молодежи. Борьба за путевку на Олимпиаду.

Не следует вводить в подтему слишком разные по своему содержанию вопросы. Показ объекта и изложение материала должны выявлять единство, взаимосвязь и взаимную обусловленность явлений, событий, связанных с этим объектом. Для этого необходим исключительно строгий и продуманный отбор фактов, связанных с показом объекта, его характеристикой.

6. В графе «Организационные указания» излагаются требования и рекомендации по вопросам организации экскурсии: о передвижении экскурсионной группы, обеспечении безопасности экскурсантов на маршруте (при переходе группой улицы, шоссе, выходе к памятникам, на санитарных остановках, местах отдыха), выполнение санитарно-гигиенических требований, правил поведения в мемориальных местах и у памятников истории и культуры. Например, в экскурсии по мемориалу «Хатынь»: «…при въезде на территорию комплекса на специальную площадку дать 10 мин свободного времени, показать туалеты. Назначить место и время сбора группы на экскурсию по мемориалу. Если это дети, подростки, напомнить правила поведения на мемориале», или «Группа стоит лицом к Вечному огню, экскурсовод чуть сбоку, рядом с огнем, но не спиной к огню…».

В этой же графе излагаются требования к экскурсантам по охране природы и противопожарной безопасности. Здесь же отражаются все указания, входящие в понятие «Техники проведения экскурсии». Важное место среди этих указаний занимает ответ на вопрос, где и как поставить экскурсионную группу: например, в экскурсии «Минск – столица Республики Беларусь»: «Группу расположить в точке одновременного обзора двух бывших костелов. Затем группа переходит к главному фасаду костела Св. Иосифа. Группа для лучшего осмотра стоит на некотором расстоянии от главного фасада. В конце рассказа группа перемещается ближе к костелу Св. Иосифа, затем поворачивается лицом к зданию бывшего костела женского бернардинского монастыря…».

7. Последняя, самая сложная графа «Методические указания», она определяет направление всей технологической карты в целом. В эту графу включаются конкретные указания по методике проведения экскурсии. Здесь нельзя ограничиться лишь простым перечислением рекомендуемых методических приемов, например: «при показе пл. Ленина использовать прием реконструкции». Экскурсовод должен получить четкое пред­ставление о том, как использовать рекомендованный методический прием. Например, в экскурсии «Мемориальный комплекс «Хатынь» по объекту «Линия обороны 100-ой стрелковой дивизии» даются два методических указания: «При раскрытии подтемы, используя прием словесного сравнения, дать справку о военном потенциале фашистской Германии к моменту нападения на СССР» и «Рассказ о боях вести, используя методический прием зрительной реконструкции места, где происходили боевые действия».

В графе «Методические указания излагается также содержание логии­ческого перехода к следующей подтеме, а также рекомендации по показу наглядных пособий. Сюда же включаются советы об использовании движения экскурсантов около объектов в качестве методического приема, который используется в ходе осмотра объекта. Например, в экскурсии «Знать, чтобы помнить» после показа территории еврейского гетто, памятника и рассказа экскурсовода следует логический переход: «Трагедия еврейского населения в годы войны – часть трагедии всех жителей Беларуси. Создавались лагеря как по национальному признаку (гетто), так и с первых дней войны были созданы многочисленные лагеря для советских военнопленных и гражданского населения. Один из них Шталаг-352».

В этой графе даются и такие указания: «Подготовить группу к восприятию зрительных объектов самостоятельно», «Объяснить термины», «При показе мест расположения… четко ориентировать группу» и т. д.

Технологическая карта должна быть правильно оформлена в соот­ветствии с разработками Национального агентстсва по туризму Министерства спорта и туризма Республики Беларусь.

Заключительный этап в процессе разработки новой экскурсии включает рецензию специалиста на текст и технологическую карту.

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Глава 1. Значение туризма в жизни общества

Глава Значение туризма в жизни общества... Сущность цели и понятия туризма... История и факторы развития туризма и гостеприимства...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Составление маршрута и технологической карты экскурсии

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Сущность, цели и понятия туризма
  Термин туризм (tourism) первым употребил В. Жекмо в 1830 г. Слово «туризм» происходит от французского «tour», что значит «прогулка». До недавнего времени в каждой стране понятия «ту

История и факторы развития туризма и гостеприимства
  История туризма определяется как наука, изучающая путешествия (походы, экскурсии), начиная с глубокой древности и до настоящего времени. Применение исторического подхода к изучению

Функции туризма
Функции туризма определяются целями туризма и характером туристической деятельности. Туристическую деятельность можно определить как ряд явлений и взаимоотношений, представляющих собой результат вз

Значение туризма в решении экономических и социальных проблем общества
Роль туризма в мировой практике постоянно возрастает. Будучи одной из крупнейших, высокодоходных и наиболее динамичных от­раслей, туризм, по данным ЮНВТО, обеспечивает 10% оборота производ­ственно-

Туризм и наука
  Феномен туризма признан уже давно. Однако туризм как наука – явление достаточно новое. Процесс формирования туристической науки начался всего 8–10 лет назад. Туристическая наука, пе

Туристический потенциал территории
Необходимое условие развития туризма – туристический потенци­ал, который может оцениваться в разных масштабах: на уровне мира, страны, района и т.д. Под туристическим потенциалом понимается вся сов

ТУРИСТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ, ОБЪЕКТЫ И КОМПЛЕКСЫ
  v Туристические ресурсы – это природные, исторические, социально-культурные объекты, включающие объекты туристического показа, а также иные объекты, способны

Туристические регионы и дестинации
  Существует два подхода к понятию «туристский регион»: - Он характеризуется как географическая территория, имеющая определенные границы - как географи

Туристические предприятия, организации и учреждения
  Предоставление услуг туристам в том или ином регионе обеспечивают предприятия, представляющие собой важный элемент подсистемы «объект туризма». Одни из них предлагают потреби

Понятия и особенности туристического рынка
  Рынок– опосредованная взаимосвязь между производителями и потребителями продукции в форме купли-продажи товаров, предоставления услуг, сфера реализации товарно-дене

Туристические маршруты и их типы
  Наряду с пространственными существуют и линейные формы организации туризма. К ним относятся туристические маршруты. В любом случае путешествия (пребывания, поездки, туры) проводят п

Туристические услуги. Понятие туристического продукта
  Услуга в туризме – основная часть процесса, а также результата деятельности туристических предприятий при создании туристического продукта Турист­ическая услуга

Понятие тура. Состав тура
Тур – это определенная конкретными характеристиками: географическим маршрутом и порядком его прохождения, временным промежутком, сроками предоставления, составом и качеством услуг,

Технология формирования туров
  Технология формирования туров включает 4 основных этапа: 1. Разработка и формирование замысла тура. 2. Поиск и отбор партнеров и поставщ

Технология продвижения туров
  Под системой продвижения туристического продукта понимают: v Организацию допродажного и послепродажного обслуживания туристов (информационное обеспечение и др.). v

Реализация туров
Технология реализации туров состоит из пяти основных этапов: - работа с клиентом по телефону; - обслуживание клиента в офисе; - оформление заявки; - заключение д

Международного туристического рынка
  Международный туризм является одной из наиболее динамично развивающихся форм международной торговли. В экономике отельной страны он выполняет ряд важных функций: является источником

Международного туризма
  Эксперты Все­мирной туристической организации на основе обстоятельного изуче­ния географии и состояния туризма в странах мира сгруппирова­ли их по признакам сходства не только приро

Международный туристический обмен
  В основе интенсивного развития международного туризма лежат следующие возможности: - экономический и социальный прогресс, особенно в промышленно развитых странах, позволивш

Структура туристического спроса
  Туристский рынок представляет собой экономическую систему взаимодействия четырех основных элементов: туристического спроса, предложения туристического продукта, цены и конкуренции.

Международные туристические выставки, ярмарки, биржи
  Особое значение для продвижения национального туристического продукта на внешнем туристском рынке имеют международные выставочно-ярмарочные мероприятия. Они предоставляют очень широ

Система организационно-управленческой деятельности туристического предприятия
  Система туроператорской и турагентской деятельности в индустрии туризма и гостеприимства построена на использовании эффективных инновационных технологий деловой логистики.

Прогрессивная интеграция с Потребителем.
Научной основой прогрессивной интеграции является маркетинговый менеджмент. Маркетинговый менеджмент – система теоретических знаний и умений по планированию, разработке, формированию и про

Стратегическое инвестиционное, бизнес-планирование в туризме.
Научной основой эффективного инвестиционного планирования является стратегический менеджмент (рисунок 4.1, хозяйственное звено 3). Стратегический менеджмент - комплекс стратегических управ

С поставщиком ресурсов.
Научно-прикладной основой регрессивной интеграции в туризме является деятельность в системах бронирования, резервирования и автоматизированной информации (рисунок 4.1, хозяйственные звенья 4; 5).

Управление качеством и конкурентоспособностью туристического продукта.
Научной основой данной технологии является инновационный менеджмент (рисунок 4.1, хозяйственное звено 6). Инновационный менеджмент в туризме – система теоретических знаний, практических ум

Продвижение туристического продукта (туров, туристических услуг и товаров).
Научной основой продвижения является сбытовой маркетинг (рисунок 4.1, хозяйственное звено 7). Эффективная организация продвижения тура включает основные этапы: 1) Организация допр

Турагентская деятельность
  В Законе Республике Беларусь «О туризме» определено, что турагентская деятельность – это предпринимательская деятельность юридических лиц или индивидуальных предпринимателей (тураге

Договорные отношения в туризме
  Закон Республики Беларусь «О туризме» вопрос взаимоотношений турпредприятия и ту­риста рассматривает в общих чертах. Договор с туристом – основной до­кумент, на основании которого п

Туристические формальности
  Под туристическими формальностями в деятельности турпредприятий принято понимать процедуры, связанные с соблюдением туристами, пересекающими государственную границу, определенных ус

Страхование в туризме
Безопасность туристов в целом в стране или в месте туристического назначения связана с большим количеством правил и постановлений, которые дол­жны выполняться не только туристической администрацией

Информационные технологии в туризме
  Применение баз данных в масштабе одного туристического предприятия позволяет организовать и обеспечить накопление данных по продажам, партнерам, поставщикам, обрабатывать накоплен­н

Индустрия туризма и гостеприимства
Туристическая индустрия – совокупность гостиниц и иных средств размещения, средств транспорта, объектов санаторно-курортного лечения и отдыха, объектов общественного питания, объек

Индустрия размещения. Гостиничные цепи
Гостиничная индустрия как вид экономической деятельности включает предоставление гостиничных услуг и организацию за воз­награждение краткосрочного проживания в гостиницах, кемпингах, мотелях

Организация сервиса размещения туристов
v Средство размещения – это любой объект, регулярно или эпизодически предоставляющий места для ночевки. Средства размещения составляют основу туристической индустрии.

Организация сервиса питания туристов
  Важную роль в туризме играют услуги питания, с помощью которых удовлетворяется физиологическая потребность туристов в пище. В международной туристической практике питание, как прави

Социокультурное сопровождение туристов
Индустрия досуга и развлечений обеспечивает социокультурное сопровождение туристов. В туристических центрах в сезон проводятся циклы взаимоувязанных мероприятий гастрольно-зрелищной индустрии, выст

Организация и проведение экскурсий
  Организацией и проведением экскурсии занимаются экскурсоводы, гиды-переводчики – специалисты, имеющие профессиональное туристическое образование, изучившие и освоившие экскурсионную

Технология и этапы подготовки новой экскурсии
  Создание новой экскурсии (т.е. написание контрольного текста, составление маршрута, подбор объектов, написание технологической карты) по любой теме – сложный процесс, который требуе

Методика и техника проведения экскурсии
  Методика проведения экскурсии направлена на то, чтобы помочь экскурсантам легче усвоить содержание экскурсий. Экскурсия ведется с помощью методических приемов, которые делятся на дв

Транспортное обеспечение в туризме
  Применяемый в туризме транспорт классифицируется Всемирной туристской организацией на сухопутный (автомобильный и железнодорожный); водный (подводный и надводный); воздушный.

Организация туристической анимации
  Непосредственную связь с индустрией досуга и развлечений имеет туристическая анимация. При этом анимационные услуги всегда обособляются в структуре туристического продукта. В ряде с

Современное состояние и динамика развития туризма в Республике Беларусь
Туристический потенциал республики базируется, главным образом, на многообразии и красоте природы, уникальности историко-культурного наследия и состоит из боле 15 тысяч объектов, имеющих историческ

Структура управления туризмом в Республике Беларусь
Основными целями государственного регулирования в сфере туризма Республики Беларусь являются: - обеспечение прав физических лиц на отдых, свободу передвижения и ины

Приоритетные направления развития туризма
Анализируя основные тенденции развития туристической отрасли на глобальном уровне можно отметить постоянно растущие и неизменно увеличивающиеся показатели развития данной сферы. За это туризм был п

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги