Термин СРТ — фрахт/перевозка оплачены до

Например: СРТ Kiel.

Термин СРТ (carriage paid to) — фрахт/перевозка оплачены До... применим как к внутренним, так и к международным пере­возкам товаров любым видом транспорта, включая интермодаль­ные перевозки.


По условию СРТ продавец оплачивает фрахт за перевозку то­вара до указанного в договоре пункта назначения. Покупатель не­сет все расходы с момента прибытия товара в пункт назначения.

Риск потери или повреждения товара, а также любые допол­нительные расходы, возникающие после того, как товар был до­ставлен перевозчику, переходят с продавца на покупателя, в мо­мент, когда товар доставлен перевозчику, о чем продавец обязан уведомить покупателя.

Если транспортирование груза до согласованного пункта на­значения осуществляют несколько перевозчиков, риски перехо­дят от продавца к покупателю тогда, когда товары переданы пер­вому перевозчику.

Экспедитору покупателя необходимо хорошо знать условия перевозки груза в данном виде сообщения, чтобы избежать расхо­дов на конечной операции доставки груза, уже понесенных про­давцом при оплате провозной платы.

В случае возникновения страхового случая агенту перевозчика по всем вопросам регулирования ущерба нужно поддерживать связь и решать их с покупателем и его экспедитором.

Основные обязанности продавца.К ним относятся следующие:

• организовать перевозку и оплатить фрахт до поименованного
пункта назначения;

• поставить товар в распоряжение первого назначенного пере­
возчика (экспедитора);

• получить экспортные лицензии и оплатить экспортные по­
шлины;

• передать покупателю счет и обычные транспортные документы.

Основные обязанности покупателя.Основные обязанности по­купателя заключаются в принятии на себя доставки товара с того момента, как он был доставлен первому перевозчику (экспедито­ру), а также после получения счета и обычных транспортных до­кументов.

Документы.Продавец представляет коммерческую накладную, обычный транспортный документ и экспортную лицензию.

Покупатель представляет свидетельство о происхождении то­вара и другие документы, необходимые для импорта.

4.2.8. Термин CIP — фрахт/перевозка и страхование оплачены до

Например: CIP Gamburg.

Термин CIP (freight carriage and insurance paid to) — фрахт/ перевозка истрахование оплачены до... может быть использован при поставках товаров любым видом транспорта, включая интер­модальные перевозки.


По условию CIP продавец имеет такие же обязательства, как по условию СРТ, т.е. доставляет товар названному им перевозчи­ку и оплачивает фрахт до названного пункта назначения, но вклю­чая обязательства осуществлять страхование товаров от рисков потери или повреждения товаров во время перевозки (которые несет покупатель). Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы.

Покупатель должен иметь в виду, что по условию CIP от про­давца требуется обеспечение страхования с минимальным покры­тием риска. Дополнительное страхование осуществляет перевоз­чик или покупатель.

Регулирование вопросов ущерба в результате аварии осуще­ствляется на уровне перевозчика, покупателя и страховщика про­давца.

По условию CIP продавец обязан осуществить таможенную очистку товаров по экспорту.

Основные обязанности продавца. Кним относятся следующие:

• заключить договор о перевозке и оплатить фрахт до поимено­
ванного пункта назначения;

• доставить (передать) товар первому перевозчику;

• получить экспортную лицензию и оплатить экспортные по­
шлины и налоги, если это требуется;

• застраховать товар на время перевозки и оплатить страховые
взносы;

• представить покупателю счет, обычный транспортный доку­
мент и страховой полис или другие документы, подтверждающие
страхование товара на время его пути.

Основные обязанности покупателя.Основные обязанности по­купателя заключаются в принятии на себя доставки товара с того момента, как он доставлен первому перевозчику (экспедитору), и когда покупателю переданы счет, транспортный страховой полис и обычные транспортные документы.

Документы.Продавец должен представить коммерческую на­кладную, обычный транспортный документ, экспортную лицен­зию, страховой полис или иное свидетельство о страховании.

Покупатель должен представить свидетельство о происхожде­нии товаров и другие документы, необходимые для импорта.

4.2.9. Термин DAF — доставлено до границы

Например: DAF Vypury Torfianovka.

Термин DAF (delivered at frontier) — доставлено до границы означает условие, что продавец считается выполнившим свои обя­зательства по поставке, когда прошедшие экспортные формаль­ности товары (неразгруженные) доступны для покупателя в ука-


занном пункте и месте на границе, но до прохождения таможен­ного поста соседней страны.

Под словом «граница» понимается любая граница, включая границу страны экспортера, поэтому важно, чтобы граница, о которой идет речь, была особо определена названием пункта и места.

Если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанно­сти по разгрузке товара с прибывшего ТС и нес все риски и рас­ходы за такую разгрузку, это должно быть четко указано в соот­ветствующем дополнении к договору купли-продажи.

Условие DAF применимо к любому виду перевозок, но глав­ным образом предназначено для перевозки товаров железнодо­рожным и автомобильным транспортом, когда товар поставля­ется до сухопутной границы. Если для доставки буде.т использо­ван морской транспорт, следует применять условие DES или

Договор перевозки может заключаться до пограничной стан­ции, может включать в себя перевозку транзитом через третью страну, но часто по просьбе покупателя на его риск и за его счет транзитный документ в стране отправления выписывается для перевозки до места окончательного назначения в стране импорта.

Продавец несет все риски и расходы в связи с операциями на границе, которые зависят от обычаев и правил торговли (пере­грузка из вагонов одной колеи в вагоны другой, выгрузка, про­верка качества, веса, переупаковывание, перемаркировка).

Согласно условию DAF ни у продавца, ни у покупателя нет обязательств в отношении страхования груза, поэтому страхова­ние производится сторонами добровольно.

Основные обязанности продавца.К ним относятся следующие:

• доставить товар, прошедший экспортную проверку, на на­
званную границу (или на оговоренное место на границе, напри­
мер перед пунктом таможенного контроля);

• обеспечить покупателя документами, которые давали бы ему
возможность принять товар (например, транспортный документ,
складское свидетельство).

Основные обязанности покупателя. Кним относятся следующие:

• взять на себя доставку товара с названной границы (или ого­
воренного места на границе) согласно договору;

• иметь все импортные лицензии и оплатить пошлины.

Документы.Продавец должен представить коммерческую на­кладную, экспортную лицензию, обычный перевозочный доку­мент, складское свидетельство и другие документы, необходимые для экспорта.

Покупатель должен представить документ о сквозном транс­портировании и дополнительные документы для импорта.


4.2.10. Термин DES — доставлено с судна

Например: DES St. Petersburg.

Термин DES (delivered exship) — доставлено с судна рекомен­дуется использовать исключительно при перевозке товаров мор­ским и внутренним водным транспортом.

Условие DES распространено в торговле сырьевыми и продо­вольственными товарами, когда покупатель желает получить то­вар на принадлежащем ему причале или выгружать его своими разгрузочными средствами. Согласно условию DES продавец счи­тается выполнившим свои обязательства по поставке, когда това­ры сданы покупателю на борту судна без прохождения импортных таможенных формальностей в порту назначения.

Продавец несет все риски и расходы, возникшие при дос­тавке товара в указанный порт назначения, до момента его раз­грузки. Если стороны желают, чтобы продавец взял на себя рас­ходы и риски по выгрузке товара, следует использовать термин

Страхование груза производится сторонами добровольно. Основные обязанности продавца.К ним относятся следующие:

• доставить товар на борту судна в порт назначения;

• обеспечить покупателя документами, дающими ему право
получить товар с судна (например, коносаментом или ордером на
выдачу товара);

• информировать покупателя о предполагаемой дате прибытия
судна в порт назначения.

Основные обязанности покупателя. Кним относятся следую­щие:

• взять на себя доставку товара с борта судна в порту назначе­
ния;

• оплатить все расходы по разгрузке товара с борта судна;

• получить импортную лицензию и оплатить импортные нало­
ги и пошлины, если это требуется.

Документы.Продавец должен представить коммерческую на­кладную, коносамент.

Покупатель должен представить свидетельство о происхожде­нии товара, консульскую фактуру и другие документы, необхо­димые для импорта.

4.2.11. Термин DEQ — доставлено до причала

Например: DEQ Turku.

Термин DEQ (delivered ex quay) — доставлено до причала при­меняют при перевозке товаров морским и внутренним водным транспортом.


Согласно условию DEQ продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке, когда товар, не прошедший таможен­ной очистки для импорта, сдан покупателю на причале указанно­го порта назначения. Таким образом, продавец оплачивает фрахт за перевозку и расходы по выгрузке и расположению товара на причале, обеспечивает покупателя всеми документами, необхо­димыми для того, чтобы взять товар с этого причала.

Продавец обязан нести все риски и расходы, связанные с по­ставкой товаров на причал в порту назначения.

Покупатель несет все риски и расходы на товар с момента, когда товар предоставлен в его распоряжение на причале в согла­сованном порту назначения. Если стороны желают включить в обязанности продавца риски и расходы, связанные с перемеще­нием товара с причала в другое место (склад, терминал и т.п.) в порту либо за пределами порта, следует использовать термины DDU или DDP.

Условие DEQ применяют в торговле с развивающимися стра­нами, в том числе со странами континентальной Африки (Мали, Чад и др.), имеющими собственные причалы и склады в берего­вых странах.

Основные обязанности продавца.К ним относятся следующие:

• доставить товар к месту назначения;

• получить экспортные лицензии и оплатить пошлины;

• передать покупателю все необходимые документы для приня­
тия товара (транспортные документы, складские свидетельства).

Основные обязанности покупателя.К ним относятся следую­щие:

• принять поставку товара в указанном месте;

• произвести таможенную очистку товара по импорту.
Документы.Продавец должен представить обычный перевозоч­
ный документ, складское свидетельство и экспортную лицензию.

Покупатель должен представить документы, необходимые для импорта.

4.2.12. Термин DDU — доставлено без оплаты пошлины

Например: DDU St. Petersburg Russia.

Термин DDU (delivered duty unpaid) — доставлено без оплаты пошлины можно использовать при перевозке товаров любым ви­дом транспорта.

Согласно условию DDU продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке, когда товары сданы покупателю в ука­занном пункте в стране импорта товаров.

Продавец обязан нести все расходы и риски, возникающие при поставке товаров до указанного пункта назначения (исключая по-


шлины, налоги и другие официальные сборы, подлежащие опла­те при импорте).

Покупатель обязан оплатить все дополнительные расходы и нести любые риски, вызванные возможностью задержки выпол­нения импортных таможенных формальностей. Если стороны же­лают, чтобы продавец выполнил таможенные формальности и нес расходы и риски, возникающие из вышеуказанного, это следует указать в договоре.

Основные обязанности продавца.К ним относятся следующие:

• оформить все экспортные лицензии и разрешения;

• заключить договор перевозки и доставить товар в поимено­
ванный пункт назначения в стране покупателя;

• обеспечить покупателя всеми документами, которые давали
бы ему возможность пройти таможенную очистку и принять товар.

Основные обязанности покупателя. Кним относятся следую­щие:

• получить импортную лицензию;

• принять товар в указанном месте согласно договору.

Документы.Продавец должен представить экспортную лицен­зию, договор перевозки, нотис (извещение) об отправке товара, коммерческую накладную или эквивалентную электронную почту и извещение покупателя.

Покупатель должен представить импортную лицензию и дого­вор страхования.

4.2.13. Термин DDP — доставлено с оплатой пошлины

Например: DDP Gamburg Germany.

Термин DDP (delivered duty paid) — доставлено с оплатой по­шлины можно использовать при перевозке товаров любым видом транспорта.

По условию DDP продавец считается выполнившим свои обязательства, когда товар сдан в указанном пункте назначения страны импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы, вклю­чая пошлины, налоги и другие сборы, возникающие в связи с поставкой в обусловленный пункт товара, включая таможенную очистку по импорту.

В то время как условие EXW предполагает минимум обязательств для продавца, условие DDP накладывает на него максимальные обязательства. Условия поставки DDP не рекомендуется исполь­зовать, если продавец не в состоянии прямо или косвенно обес­печить получение импортной лицензии. Если стороны договора желают, чтобы покупатель осуществил таможенную очистку то­варов по импорту и оплатил пошлины, рекомендуется использо­вать термин DDU.


 


 





Термин Экспортные Склад Таможня Таможня Склад Импортные

«Инкотемс 2000» формальности отправителя отправления назначения получателя формальности



EXW Покупатель

FCA Продавец

FASПродавец

FOBПродавец

CFRПродавец

СРТПродавец

CIFПродавец

CIPПродавец


Покупатель Покупатель

Покупатель

Покупатель Покупатель

Покупатель Покупатель

Покупатель


 



DAFПродавец

DES Продавец

DEQ Продавец

DDU Продавец

DDPПродавец


Покупатель

Покупатель

Покупатель Продавец



Рис. 4.2. Распределение затрат продавца и покупателя на доставку товара и переход ответственности за товар в зависи­мости от условий поставки:

— затраты продавца;— риски продавца;— затраты покупателя;— риски покупателя;

страхование


Основные обязанности продавца.К ним относятся следующие:

• доставить товар, прошедший экспортную и импортную тамо­
женную очистку, в пункт назначения в стране покупателя;

• обеспечить покупателя всеми документами, которые давали
бы ему возможность принять товар.

Основные обязанности покупателя.К ним относятся следую­щие:

• принять товар в указанном месте согласно договору;

• застраховать товар.

Документы.Продавец должен представить договор перевозки, нотис об отправке товара, коммерческую накладную или эквива­лентную электронную почту, экспортную лицензию и иную до­кументацию для прохождения экспортных и импортных формаль­ностей, а также извещение покупателя.

Покупатель должен представить договор страхования.

На рис. 4.2 проиллюстрированы распределение затрат на до­ставку товара и переход ответственности за товар и риска потери или повреждения товара с продавца на покупателя в зависимости от применения того или иного базисного условия поставки.

В завершении хочется еще раз заметить, что правила «Инко-термс» определяют только торговые условия, используемые в до­говоре купли-продажи, и не распространяются на условия дого­вора перевозки. При несовпадении толкования базисных условий в договоре купли-продажи и «Инкотермс» приоритет имеют усло­вия договора.

Приняв толкование термина по «Инкотермс» в качестве об­щей основы договора купли-продажи, стороны вместе с тем могут внести в договор изменения или дополнения. Содержание этих

Рис. 4.3. Применение терминов «Инкотермс 2000» к разным видам транс­порта


изменений должно быть детально определено в договоре, по­скольку они могут существенным образом повлиять на уровень цены товара.

Случается, что стороны ошибочно используют термины, пред­назначенные, например, для перевозки товаров морем, когда пред­полагается другой вид транспорта. Данное обстоятельство может поставить продавца в положение, когда он не в состоянии выпол­нить свое обязательство представить покупателю соответствующий документ (например, коносамент, накладную или электронный эквивалент). На рис. 4.3 приведена схема применения терминов «Инкотермс 2000» для каждого вида транспорта.

4.3. Транспортные условия договора купли-продажи

После согласования между покупателем и продавцом базисно­го условия поставки продавец и покупатель формулируют транс­портные условия договора купли-продажи, которые прямо влия­ют на эффективность торговой сделки.

Транспортные условия запродажного договора определяют обя­занности сторон по организации перевозки груза. При поставке товара по условиям CIF и CFR продавец должен за свой счет зафрахтовать трамповое судно или оплатить перевозку товара на линейном судне. После заключения договора с перевозчиком он сообщает покупателю название судна и ожидаемый срок его по­становки под погрузку. После окончания погрузки продавец обя­зан известить покупателя о количестве отправленного груза и дать другую согласованную в договоре информацию (дополнительные сведения о грузе, ожидаемая дата прибытия судна в порт назначе­ния и т. п.). Продавец также дает указания перевозчику направить в установленные сроки по адресам, согласованным с покупате­лем, предварительные и окончательные нотисы (извещения) о подходе судна в порт назначения.

При поставке товара на условии FOB продавец за согласован­ное количество суток извещает покупателя о сроке готовности товара к отгрузке в порту отправления. В извещении указывают количество ГМ и общую массу брутто. При отправке оборудова­ния дополнительно сообщается объем и количество ГМ по каж­дой коносаментной партии, а при отправке длинномерных и тя­желовесных мест — размеры и масса каждого ГМ. В течение огово­ренного срока после получения такого извещения (например, не позже чем в течение 15 сут) покупатель бронирует судно и сооб­щает продавцу название судна, дату его прибытия в порт погруз­ки, грузоподъемность и другую информацию о судне, необходи­мую для составления предварительного плана размещения груза в ТС и графика погрузки.


Покупатель обязывает перевозчика подать предварительные нотисы в порт погрузки за согласованное сторонами количество суток (часов) до подхода в порт по адресам, указанным в догово­ре. По получении предварительного нотиса продавец сообщает перевозчику организацию — отправителя груза, стивидорную ком­панию, место погрузки (район порта, причал), особенности гру­за и специальные требования по размещению груза на судне. По окончании погрузки продавец сообщает покупателю количество погруженного груза и время выхода судна из порта.

При перевозках массовых грузов, если согласованная база по­ставки товара не предусматривает обработку груза на линейных условиях (СIF или FOB lines terms), сторона, которая согласно запродажному договору должна зафрахтовать судно, детально оп­ределяет в договоре обязанности партнера по обработке судна.

При сделках по условиям CIF и CFR судно фрахтует продавец. В процессе переговоров он должен сообщить оператору судна ус­ловия его обработки в портах погрузки и выгрузки: нормы грузо­вых работ, порядок расчета сталийного времени', условия подачи нотиса о готовности судна к обработке, должен ли судовладелец полностью или частично оплачивать грузовые работы и т.д. Такие данные необходимы судовому оператору, чтобы определить свои расходы и длительность предстоящего рейса. Калькуляция позво­лит ему принять обоснованное решение относительно целесооб­разности предлагаемой перевозки и рассчитать необходимую ставку фрахта. В порту погрузки фрахтователь, являясь продавцом, сам организует и оплачивает грузовые работы. Следовательно, он имеет полную информацию об условиях и производительности обработ­ки судна, а в случае необходимости может даже изменить перво­начальные условия с тем, чтобы заинтересовать судовладельца и (или) снизить ставку фрахта. Иное дело, порт выгрузки. Для того чтобы вести ответственные переговоры с перевозчиком, прода­вец должен четко указать в запродажном договоре условия обра­ботки судна, которые покупатель гарантирует в порту выгрузки, и ответственность покупателя в случае их нарушения (ставка де­мереджа2). Тогда, если согласованные нормы грузовых работ не будут выполнены, фрахтователь — продавец товара оплатит деме­редж судовладельцу, а затем регрессом предъявит счет на ту же сумму покупателю для возмещения своих убытков, вызванных на­рушением условий договора покупателем.

Обратная ситуация при сделках на базе условия FOB. Покупа­тель ведет переговоры с судовыми операторами и фрахтует судно, поэтому он детально определяет в договоре нормы и условия об-

1 Сталийное время (lay time) — срок выполнения ПРР.

2 Демередж (demurrage) — согласованная ставка-компенсация перевозчику
за каждый день задержки судна сверх сталийного времени — контрсталийное
время.


работки судна в порту погрузки и ответственность продавца за выполнение этих норм и условий.

При чартерных перевозках, если сторонами не определена об­работка судна на линейных условиях, в договор купли-продажи вносят следующие транспортные условия:

• при сделках на условии FOB обязанность продавца к моменту
прихода судна — обеспечить в порту погрузки безопасный причал
для его обработки; при сделках на условии C1F обязанность поку­
пателя — обеспечить безопасный причал для обработки судна в
порту выгрузки;

• при сделках на условии FOB обязанность продавца — обеспе­
чить установленные в договоре нормы погрузки; при сделках на
условии CIF обязанность покупателя — обеспечить согласован­
ные в договоре нормы выгрузки;

• типовая проформа чартера, на основе которой должно быть
зафрахтовано судно;

• условия расчета сталийного времени: в порту погрузки, если
сделка заключена на условии FOB, или в порту выгрузки, если
сделка заключена на условии CIF (порядок подачи нотиса о го­
товности, льготный период, ожидание причала, порядок расчета
продолжительности сталийного времени, исключаемые периоды,
ставка и условия оплаты диспача1 и демереджа). В договор вносят­
ся только те условия расчета сталийного времени, которые отли­
чаются от установленных в типовой проформе чартера, согласо­
ванной между сторонами;

 

• условия распределения расходов по грузовым операциям,
штивке, креплению (раскреплению) и сепарации груза: между
продавцом и судовладельцем в порту погрузки, если сделка за­
ключена на условии FOB; между покупателем и судовладельцем в
порту выгрузки, если сделка заключена на условии C1F. В договор
включаются только те условия, которые отличаются от типовой
проформы чартера;

• чьи агенты обслуживают судно: при сделках на условии FOB
(судовладельца или продавца) в порту погрузки, при сделках на
условии CIF в порту выгрузки (судовладельца или покупателя).
Очевидно, что при сделках на условии FOB покупатель товара для
того, чтобы зафрахтовать судно по минимальной цене, должен
стремиться включить в договор транспортные условия для порта
погрузки, максимально отвечающие интересам судовладельца (вы­
сокие нормы грузовых работ, минимальный льготный период,
включение времени ожидания причала в сталийное время). Про­
давец, для того чтобы уменьшить свои расходы и риски, заинте­
ресован в обратном. Большое значение при решении этих вопро-

1 Диспач (dispatch) — премия, которую судовладелец платит фрахтователю за Досрочное окончание последним выгрузки судна.


сов имеет конъюнктура фрахтового рынка. При высокой конъюн­ктуре (когда спрос на суда выше предложения) судовладелец бу­дет твердо настаивать на высоких нормах грузовых работ и других условиях, отвечающих его коммерческим интересам. Данное об­стоятельство должен учитывать покупатель товара при сделках на условии FOB, так как от нормы погрузки и условий расчета ста­лийного времени зависит, как скоро он сможет зафрахтовать со­ответствующее договору судно и по какой ставке. В некоторых слу­чаях возможен компромисс. Продавец соглашается на условия, предлагаемые покупателем (дает ему возможность добиться от су­довладельца снижения ставки фрахта), но в порядке компенса­ции стороны согласовывают повышенную цену товара. Такая же ситуация возникает и при сделках на условиях CIF и CFR, но уже для порта выгрузки;

• условия о таре и упаковке. Тара должна соответствовать ха­рактеру груза и обеспечивать его сохранность в условиях морской и наземной перевозки, а также при промежуточных перегрузках груза. Продавец обязан на каждое место составить подробный упа­ковочный лист, в котором приводится перечень находящихся в данном ГМ предметов с указанием их количества, типа (модели), фабричного номера, позиции по спецификации и массы (веса).

Вся сопроводительная документация по договору купли-про­дажи (упаковочные листы, спецификации, техническая докумен­тация и маркировка груза) составляется на русском и английском языках или только на английском языке при экспорте из Россий­ской Федерации.

На стадии согласования договора купли-продажи важно пра­вильно указать транспортный вид груза, так как от него зависят производительность погрузки-выгрузки и стоимость грузовых ра­бот: в контейнерах, мешках на паллетах, пакетами, отдельными местами или навалом (насыпью). При закупке оборудования не­обходимо предусмотреть возможность его размонтирования таким образом, чтобы размеры и масса отдельных ГМ позволяли орга­низовать перегрузку, железнодорожную и автомобильную пере­возку без привлечения специального оборудования. При купле-продаже массовых грузов размер отдельных партий должен выби­раться исходя из номенклатуры ТС по грузоподъемности. При рас­пределении перевозок в течение года следует учитывать сезонные колебания конъюнктуры фрахтового рынка и повышения ставок из-за замерзающих портов в период ледовой навигации.


 

3. Каковы основные обязательства покупателя, обусловленные дого­
вором купли-продажи?

4. Что является предметом и объектом договора купли-продажи?

5. Что называется базисными условиями поставки?

6. Что является общим для всех терминов, входящих в группу «F»?

7. Что является общим для всех терминов, входящих в группу «С»?

8. Что является общим для всех терминов, входящих в группу «D»?

9. Что подразумевается под транспортными условиями договора куп­
ли-продажи?


Контрольные вопросы

1. Какие виды договоров купли-продажи вы знаете?

2. Каковы основные обязательства продавца, обусловленные догово­
ром купли-продажи?