ОСОБЕННОСТИ МОТИВАЦИИ

 

«КОИ НО ТАКИНОБОРИ» переводится с японского, как «карп, плывущий вверх по водопаду», и подразумевается, что только смерть может остановить карпа, плывущего на не­рест вверх по течению. Это выражало состояние духа саму­рая, который уясняет свою цель, и только смерть может его остановить в движении к ней. При всей средневековой пате­тике это короткое выражение очень ёмко отражает состоя­ние духа опытного бойца.

Крайне важно с первого занятия формировать жёсткие конкретные цели стратегического характера. Причём физи­ческая, техническая и психологическая подготовки должны взаимопересекаться, компенсируя при необходимости недо­работки друг друга. Чтобы пояснить свою мысль, приведу пример: