рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Английский язык. Основы компьютерной грамот­ности: Учебное пособие / Радовель В. А. — Изд. 3-е.

Английский язык. Основы компьютерной грамот­ности: Учебное пособие / Радовель В. А. — Изд. 3-е. - раздел Иностранные языки, Дк 811.111(07) Ббк81.2Англ-9 Ктк 8032 Р 15 Научный Консультант: ...

ДК 811.111(07) ББК81.2Англ-9 КТК 8032 Р 15

Научный консультант:

Соколов С. В., доктор технических наук, профессор, действительный член Академии образования и Ака­демии Военных наук

Рецензент:

Понкратова Ю. Г — зам. директора гимназии № 14 г. Ростова н/Д, председатель методобъединения учи­телей английского языка

Радовель В. А.

Р 15 Английский язык. Основы компьютерной грамот­ности: Учебное пособие / Радовель В. А. — Изд. 3-е. — Ростов н/Д: Феникс, 2006. — 224 с. — (Сам себе репетитор).

ISBN 5-222-09193-7

Данное пособие предназначено для расширенного изуче­ния английского языка в области информационных техно­логий. Представленный материал позволяет не только углу­бить свои знания в английском языке, но и овладеть основами компьютерной грамотности. Пособие содержит тексты из оригинальной литературы, посвященные теме «Компьютеры и информационные системы»; учебные зада­ния, способствующие усвоению и запоминанию специаль­ных терминов по компьютерным технологиям; задания для развития навыков чтения, свертывания и развертывания информации при составлении аннотаций и рефератов на рус­ском и английском языках и др.

Пособие рассчитано на учащихся средних школ, лицеев, гимназий, колледжей и студентов высших учебных заведе­ний — всех, кто интересуется английским языком и увлека­ется компьютером.

УДК 811.111(07) ББК81.2Англ-9

ISBN 5-222-09193-7 © Радовель В. А., 2006

© Оформление, изд-во «Феникс», 2006


Моим дорогим мужчинам: супругу Михаилу и сыновьям Владиславу и Валерию

Предисловие

Предлагаемое учебное пособие составлено в соответ­ствии с «Концепцией модернизации российского образо­вания на период до 2010 года» и введением профильного обучения.

В современном информационном мире владение ком­пьютерными технологиями является абсолютно необходи­мым для каждого грамотного человека. Неотъемлемым компонентом компьютерной грамотности следует при­знать должный уровень владения определенным корпусом понятий и терминов языка компьютерных технологий. По существу, речь идет об изучении специального, функцио­нального аспекта английского языка. Такого рода языко­вые знания весьма полезны для уверенной ориентировки пользователя в мире информации и повышения его техно­логических возможностей при работе с компьютером в перспективе.

Цель данного курса обучить языковым средствам для эффективного общения с компьютером; пониманию спе­циальных научно-технических текстов в области компь­ютерных технологий; умению свернуть и развернуть ин­формацию при подготовке рефератов и аннотаций на русском и английском языках.

Учебное пособие содержит:

тексты из оригинальной литературы, посвященные
теме «Компьютеры и информационные системы»;

учебные задания, способствующие усвоению и запо­
минанию специальных терминов по компьютерным
технологиям;

— задания для развития навыков чтения, свертывания
и развертывания информации, составления аннота­
ций и рефератов как на русском, так и на англий­
ском языке;


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 4

задания по совершенствованию навыков письмен­
ного перевода;

упражнения по усвоению грамматических явлений,
характерных для научно-технических текстов;

диагностический тест в начале курса, а также конт­
рольные тесты
в конце каждого раздела;

игровые материалы (викторины, лексические игры,
кроссворды), способствующие закреплению полу­
ченных знаний и повышению интереса к учебному
курсу;

англо-русский словарь специальных технических тер­
минов, в состав которого включен лексический ми­
нимум, необходимый для изучения курса информа­
тики;

— краткий словарь сокращений и условных обозначений с
элементами толкования.

Данное пособие, находясь на пересечении двух культур, технической и гуманитарной, будет способствовать как углубленному изучению английского языка, так и повы­шению грамотности учащихся в области информационных технологий.

Часть предлагаемого материала прошла апробацию при обучении техническому переводу в Ростовском государ­ственном военно-техническом лицее в течение десяти лет и была издана в ряде методических пособий для курсан­тов Ростовского военно-технического института.

Учебное пособие рассчитано на учащихся средних школ, лицеев, гимназий, колледжей и студентов высших учебных заведений — всех, кто интересуется английским языком и увлекается компьютером


ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ ТЕСТ

(ВАРИАНТ 1) Выберите правильный вариант из предложенных.

1. What is that? [A — They / В — It / С — There] is my
computer.

2. My brother is [A — one /B — a/C~ an] officer.

3. [A This/ В These/С— That] flowers are very beau­
tiful.

4. Are [A — those / В — that / С — there] books interest­
ing?

5. [A — It has/В — It is/С — There is] a dog in the gar­
den.

6. I [A — has / В have / С had] to go to the library
tomorrow.

7. Kate is here, but her parents [A isn't/ В — wasn't/
С
aren't].

8. You ought [A — stay/В to stay/ С staying] at home.

9. He should/!4 — write/ В to write/ С writing] a let­
ter.

 

10. Mike [A -~ like/ В likes/С — can] to speak English.

11. I hope you've got [A — a / В — any / С some] money.

12. Do you want [A know/ В to know/C — knowing]
the news?

13. We've got [A a few/В a little/С — a number] ap­
ples left.

14. There aren't [A a lot/ В many / С much] people
here today.

15. [A Is/В Has/ С Does] she get up early every
day?

16. Were you in Moscow last year? — No, I [A — didn't/В
— weren't / С — wasn't].


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 6

17 [A — have never been /В — was never /С — am never being] o Moscow yet.

18. [A —Isn't/B — Doesn't/С Hasn't] she going to clean
the room today?

19. The boys [A — play / В — is playing /C — are playing]
football at the moment.

20. She [A — caught/В catches /C- will catch]the 7. 30
train yesterday.

21. Kate [A loses/В has lost/ С lost] her pencils very
often.

22. [A — Did you do/ B — Do you do/C — Have you done]
much work yesterday?

23. He [A ~ hurries/В ~ hurried/С — is hurrying] because
he was late.

24. Who is she looking [A — on/В at/С — top

 

25. Our holidays are [A — in / В at/ С — on] August.

26. What's the matter [A — by/B — on/C — with] him?

27. This book is [A — my / В me / С — mine].

28. Don't help him. He will do everything [A — myself/ В
himself/ С — yourself]-

29. We are playing [A ours / В — our/ С us] favourite
game.

30. It is much [A warm / В warmer/ С more warm]
here.

31. She is not as old [A that / B — than /C as]Лат.

32. Ann is [A very/В more/С — much] intelligent than
Max.

33. Yesterday was the [A — shortest/ В — most short/ С —
very short]
day this year.

34. >№'!! listen to Professor's lecture and [A — therefore/В -
then/С — than]
we'll have a break.

 

35. He is the [A ~very good/ В — best/C — better] student
in the group.

36. [A— Where/B— Why/Q— Who] wrote that letter?


1 Диагностический тест

37. She went home early [A — because/В — while/С — till]
she had finished her work.

38. [A - Who/ В - Where/С- When] did you put my
book?

39. [A-How/B- Wliy/C- Where] is Bill?-Very well,
thanks.

40. He drives [A more careful / В — very carefully / С —
very careful].

(ВАРИАНТ2) Выберите правильный вариант из предложенных,

1. [A This/В— These/C— That] pictures are very good.

2. My mother is [A one/ B — a/C— an] doctor.

3. What is that? [A — They/B — It/C— There] is my Ы-
cycie.

4. Are//4 — those/В — that/ С — there] games very inter­
esting?

5. [A — It has/В — It is/C — There is] a cat on the sofa.

6. We [A has/В — have/C — had] to do some shop­
ping tomorrow,

7. You ought [A stay/ B— to stay/C — staying] at home.

8. Pete should [A — send / В to send / С — sending] a
telegram.

9. Alice [A like/ В — tikes/С — can] to speak Italian.

 

10. I hope you've got [A — a/B — any /C — some] money.

11. Do you want [A know / В — to know / С — knowing]
the news?

12. They've got [A— a few / B— a little / C— a number]
oranges left.

13. There aren't/"Л — a lot/B — many / С much] people
in the hall today.

14. [A — Is/ B— Has / С Does] mother get up early ev­
ery day?

15. Wfere you in Kiev last year? — No, I [A — didn't/B —
weren 't/C— wasn 't].


Английский язык. Основы компьютерной грамотности_______ 8

16. I [A — have never been / В — was never /С am never
being]
to Kiev yet.

17. Ann is here, but her parents [A isn't/В — wasn't/C —
aren't].

18. [A Isn't/В Doesn't/C — Hasn't] she going to cook
dinner today?

19. They [A watch / B— is watching / С — are watching]
TV now.

20. We [A — caught/B — catches/C— will catch] the 6. 30
bus yesterday.

21. Mike [A — loses/B— has lost/C— lost] his pen very
often.

22. [A Did you do / В Do you do / С — Have you done]
much work yesterday?

23. Nick [A — hurries / В — hurried/С — is hurrying] be­
cause he was late.

24. Who is he waiting [A —on/В —for/ С — top.

25. Their holidays are [A — in/B— at/С on] June.

26. What's the matter [A — by/ В — on / С — with] you?

27. This book is [A — us / В our/ С ours].

28. Don't help her. She will do everything [A — myself/ B —
herself/C— himself].

29. We are going to [A — ours/В our/С—us] favourite
shop.

30. It is muchfA cold/ B— colder /C— more cold]^ to­
day than it was yesterday.

 

31. He is not as old [A — that / В than / С — as] I am.

32. Ann &[A — very/В — more/С — much] intelligent than
Nick.

3 3. Yesterday was the [A — hottest / В — most hot/C— very hot] day this year.

34. He is the /A — very bad / В — worst / С — worsey pupil
in the group.

35. [A — Where/В — Why/С— Who] wrote that letter?


9 Диагностический тест

36. She went home early [A because/ В — while/ С with]
she had finished her work.

37. [A- Who/ В - Where /C- When] did you put my
book?

38. [A- How/В - Why/С- Where] is Bill? -Very well,
thanks.

39. We'll finish our lesson and [A — then / В than / С —
therefore]
we'l! have a break.

40. He drives [A — more quick/ В — very quickly / С very
quick].


Unit 1

INFORMATION-DEPENDENT SOCIETY

Ознакомьтесь с терминами текста 1.

грамотность problem-solving device — устройство, обеспечивающее решение задачи be aware of [bi a'wesr ov] — понимать, сознавать opportunity [opa'tjirniti] — возможность basics ['beisiks] — основы …

Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «информационное общество» и «компьютерная грамот­ность».


Unit I. Information-Dependent Society

Text 1. COMPUTER LITERACY

Informed citizens of our information-dependent society shoud be computer-literate, which means that they should be able touse computers as everyday problem-solvingdevices. They should be aware of the potential of computers to influence the quality of life.

There was a time when only priviliged people had an oppor­tunity to learn the basics, called the three R's: reading, writing, and arithmetics. Now, as we are quickly becoming an informa­tion-becoming society, it is time to restate this right as the right to learn reading, writing and computing. There is little doubt that computers and their many applications are among the most sig­nificant technical achievements of the century. They bring with them both economic and social changes. "Computing" is a con­cept that embraces not only the old third R, arithmetics, but also a new idea — computer literacy.

In an information society a person who is computer-literate need not be an expert on the design of computers. He needn't even know much about how to prepare programs which are the instructions that direct the operations of computers. All of us are already on the way to becoming computer-literate. Just think of your everyday life. If you receive a subscription magazine in the post-office, it is probably addressed to you by a computer. If you buy something with a bank credit card or pay a bill by check, computers help you process the information. When you check out at the counter of your store, a computerassists the checkout clerk and the store manager. When you visit your doc­tor, your schedules and bills and special services, such as labo­ratory tests, are prepared by computer. Many actions that you have taken or observed have much in common. Each relates tosome aspect of a data processingsystem.

Просмотрите текст 1 еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 12 computer-literate. 8. Give examples of using computers in ev­eryday life. 4. Прочтите, переведите и запомните следующие выраже­ ния:

Вспомните образование и случаи употребления The PastSimple Tense.

То be; to have; to mean; to learn; to become; to bring; to know; to think; to buy; to pay; to take; to do; to begin; to give; to make;, to keep; to… Б. Преобразуйте следующие предложения в Bast Simple. 1. Many people have an opportunity to use computers.

Ознакомьтесь с терминами текста 2

to operate switches [ops'reit 'switfiz] — приводить в дей­ствие переключатели to store numbers ['sto: 'плтЬзг] — запоминать числа 13 Unit 1. Information-Dependent Society

Прочтите текст 2 и скажите, что такое компьютер и каковы его основные функции.

Text 2. WHAT IS A COMPUTER?

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 14 The basic idea of a computer is that we can make the ma­chine do what we want… The basic job of computers is processing of information. For this reason computers can be defined as devices which…

Выполните письменный перевод текста 3 по вариантам.

Text3. APPLICATION OF COMPUTERS

1.At present a great deal of the work force of most coun­tries is engaged in creating, processing, storing, communicat­ing and just working with information. Computers have become commonplace in homes, offices, stores, schools, research insti­tutes, plants.

The use of computers in business, industry and communi­cation services is widespread today. Computer-controlled robots are able to improve the quality of manufactured products and


17 Unit 1. Information-Dependent Society

to increase the productivity of industry. Computers can control the work of power stations, plants and docks. They help in mak­ing different decisions and in management of economy.

The work of banks depends upon computer terminals for millions of daily operations. Without these terminals, records of deposits and withdrawals would be difficult to maintain, and it would be impossible to make inquiries about the current sta­tus of customer accounts.

Computers form a part of many military systems including communication and fire control. They are applied for automatic piloting and automatic navigation. Space exploration depends on computers for guidance, on-board environment and re­search.

2. Computers find application in astronomy and upper at­mosphere research. Weather forecasting, library information services can benefit from computers too.

It is interesting to note that computers are widely used in medicine. They became valuable medical diagnostic tools. Computers are used for optical scanning and image processing, ranging from pattern recognition to image processing. Techni­cians can operate computer tomography scanners which com­bine x-rays with computer technology to give sectional views of the body of patients. The views then can be combined into a single image shown on the screen.

It should be noticed that learning on a computer can be fun. Students spend more time with computer-aided instruction per­forming the assigned task, as compared with conventional class­room.

At last air traffic control is impossible without computer ap­plication. It fully depends upon computer-generated informa­tion.

Many other uses of computers that we cannot imagine at present will become commonplace in the transition from an industrial to post industrial, or information society.

Notes ________________________________________

to maintain records — вести учет

deposits and withdrawal — вклады и изъятие (выемка)

guidance — наведение (на цель); управление; руковод­ство


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 18

on-board environment — бортовое окружение pattern recognition — распознавание образов

TESTS

Выберите вариант, который лучше всего выражает глав­ ную идею текста 2.

a) Computers are devices that accept information in the form of instructions.

в) The switches are usualy in one of two states: magne­tized or demagnetized.

c) Computers are remarkable devices serving for process­ing and storage the information and for solving problems.

Вставьте необходимые слова вместо пропусков.

a) ideas; b) characters; c) rules 2. The basic function of a computer is____ information. a) to switch; b) to keep; c) to process

Unit 1. Information-Dependent Society

10. Air traffic control depends on computer-__ informa­
tion.
a) generated; b) instructed; c) combined

Подберите к терминам, данным в левой колонке, опре­деления, представленные справа.

ceived from the computer; 2. Data b) a device capable of storing and manip- ulating numbers, letters and charac­ters;

Ознакомьтесь с терминами текста 1

устройство multiple ['nultiplj — кратный abacus ['aebakss] — счеты

Прочтите текст и скажите, о каких первых вычисли­тельных приборах рассказывается в нем.

Text У. THE FIRST CALCULATING DEVICES

Then the abacus was invented. People went on using some form of abacus well into the 16th century, and it is still being used in some parts of the… During the 17th and I8lh centuries many people tried to find easy ways of… Calculus, another branch of mathematics, was independently invented by both Sir Isaak Newton, an Englishman, and…

Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

33 Unit 3. History of Computers coding the data did Hollerith devise? 10. How were those elec­tromechanical… 4. Найдите в тексте английские эквивалентыследующих словосочетаний:

Вспомните значение следующих глаголов и подберите к ним производные. Например: to calculate — calculating, calculator, calculation.

To compute, to invent, to know, to multiply, to divide, to depend, to solve, to provide, to process, to code, to punch, to collect, to design, to store, to contribute, to use, to manipulate, to assemble, to connect, to consume, to rely, to divide, to mul­tiply, to inform, to instruct, to discover, to operate.

6. Переведите словосочетания,содержащие:

А. Причастие I— Participle I

Computers using vacuum tubes; the machine calculating mathematical problems; the computer keeping instructions in its memory; binary code storing data and instructions; the vac­uum tube controlling and amplifying -electronic signals; com­puters performing computations in milliseconds; electronic . pulses moving at the speed of light; students coding the infor­mation by using a binary code; devices printing the information; keyboard terminals replacing vacuum tubes.


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 34

Б. Причастие II— Participle II

The given information; the name given to the machine; the coded data; the device used in World War II; the invention named ENIAC; the machine called EDVAC; instructions kept in the memory; the engine designed for storing data; data stored in a binary code; vacuum tubes invented by J. Neumann; the general-purpose machine proposed by Ch. Babbage; the ma­chine provided with the necessary facts.

7. Ознакомьтесь с терминами текста 2.

analog computer [э'па?1эд kam'pjuta] — аналоговый ком­пьютер

digital computer [fdid3rt3l kam'pjata] — цифровой компь­ютер

to aim guns ['eim 'длпг] — наводить орудия на цель

to figure out ['пдэг aut] — вычислять

at a fast rate [at э 'fa:st 'reit] — с высокой скоростью

memory / storage ['тетэп /'stond3] — запоминающее ус­тройство

to store data and instructions — запоминать информацию и команды

stored program computer — компьютер с занесенной в память программой

binary code ['Ьатэп 'koud] — двоичный код condition [kan'difn] — режим, состояние, условие

vacuum tube ['vsekjuam tju:b] — электронная (вакуумная) трубка (лампа)

to amplify ['asmphfai] — усиливать

to perform computations [рэТэ:т ksmpju'teijh] — выпол­нять вычисления

8, Прочтите текст 2 и скажите, что вы узнали о первых циф­
ровых и аналоговых компьютерах. Переведите текст.

Text 2. THE FIRST COMPUTERS

In 1930 the first analog computer was built by American named Vannevar Bush. This device was used in Wbrld W&r II to help aim guns.


35 Unit 3. History of Computers

Many technical developments of electronic digital comput­ers took place in the 1940s and 1950s. Mark I, the name given to the first digital computer, was completed in 1944. The man responsible for this invention was Professor Howard Aiken. This was the first machine that could figure out long lists of mathe­matical problems at a very fast rate.

In 1946 two engineers at the University of Pennsilvania, J.Eckert and J.Maushly, built their digital computer with vacu­um tubes. They named their new invention ENIAC (the Elec­tronic Numerical Integrator and Calculator).

Another important achievement in developing computers came in 1947, when John von Neumann developed the idea of keeping instructions for the computer inside the computer's memory. The contribution of John von Neumann was particu­larly significant. As contrasted with Babbage's analytical engine, which was designed to store only data, von Neumann's ma­chine, called the Electronic Discrete Variable Computer, or EDVAC, was able to store both data and instructions. He also contributed to the idea of storing data and instructions in a bi­nary code that uses only ones and zeros. This simplified com­puter design. Thus computers use two conditions, high voltage, and low voltage, to translate the symbols by which we commu­nicate into unique combinations of electrical pulses. Wfe refer to these combinations as codes.

Neumann's stored program computer as well as other ma­chines of that time were made possible by the invention of the vacuum tube that could control and amplify electronic signals. Early computers, using vacuum tubes, could perform compu­tations in thousandths of seconds, called milliseconds, instead of seconds required by mechanical devices.

9. Просмотрите текст еще раз и ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

1. When was the first analog computer built? 2. Where and how was that computer used? 3. When did the first digital computers appear? 4. Who was the inventor of the first digital computer? 5. What could that device do? 6. What is ENIAC? Decode the word. 7. What was J.Neumann's contribution into the development of computers? 8. What were the advantages of EDVAC in comparison with ENIAC? 9, What does binary coda


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 36

mean? 10. Due to what invention could the first digital com­puters be built?

10. Найдите в тексте 2 английские эквиваленты следующих
словосочетаний.

Цифровые компьютеры; технические усовершенствова­ния; совершенствование компьютеров; ответственный за изобретение; математические задачи; электронные трубки; важное достижение; запоминающее устройство; значи­тельный вклад; двоичный код; высокое напряжение; низ­кое напряжение; электрические импульсы; тысячная доля секунды.

Происходить; завершать; вычислять; хранить команды внутри компьютера; запоминать информацию; запоминать команды; содействовать; использовать единицу и ноль; упрощать дизайн; усиливать сигналы; выполнять вычис­ления.

11. Составьте пары близких по значению слов из перечня,
представленного ниже.

Verbs: to name, to complete, to calculate, to develop, to keep, to interprete, to communicate, to fulfill, to apply, to trans­late, to improve, to build, to call, to store, to communicate, to figure out, to perform, to use, to finish, to construct, to con­nect.

Nouns: speed, aim, storage, information, machine, signifi­cance, computation, data, device, rate, calculation, purpose, memory, importance.

12. Заполните пропуски необходимыми словами.

1. The first digital computer could f< yV' a lot of mathe­matical problems at a fast Г '-'■ 2. Vannevar Bush built the firsts/'-7 '-; computer in 1930. 3. Babbage's analytical engine was designed to c '' ^data. 4. J.von Neumann invented a ma­chine that was able to.' not only data but also . _______

5. Neumann_____ the idea of storing data in a ^____ .

6. Computers use two conditions for- symbols. 7. The

invention of_________ made computers possible to control

and_____ electronic signals. 8. Due to_________ comput­
ers could perform____ much faster.


37 Unit 3. History of Computers

13. Переведите предложения или словосочетания, содер­
жащие:

А. Инфинитив в функции обстоятельства

1. Computers were designed to perform thousands of com­putations per second. 2. To make computers more reliable tran­sistors were used. 3. They were applied to reduce computation­al time. 4. To integrate large numbers of circuit elements into a small chip, transistors should be reduced in size. 5. To use in­tegrated circuit technology new computers were built. 6. Ana­lytical engine was invented to store data.

Б. Инфинитив в функции определения

The problem to be solved; the work to be finished; the cards to be punched; calculations to be performed; the machine to be shown at the exhibition; the device to be provided with the nec­essary facts; computers to be used for data processing; efforts to increase reliability; electronics to connect systems and sub­systems; the speed of response to depend on the size of transis­tor; computers to perform thousands of calculations per second; vacuum tubes to control and amplify electric signals; these are circuits to use a large number of transistors; operations to be performed.

14. Выполните письменноперевод текста 3 повариантам.

ТезЛЗ. SOME FIRST COMPUTER MODELS

1. Babbage's AnalyticalEngine

In 1832, an English inventor and mathematician Charles Babbage was commissioned by the British government to devel­op a system for calculating the rise and fall of the tides.

Babbage designed a device and called it an analytical engine. It was the first programmable computer, complete with punched cards for data input. Babbage gave the engine the ability to per­form different types of mathematical operations. The machine was not confined to simple addition, subtraction, multiplication, or division. It had its own "memory", due to which the machine could use different combinations and sequences of operations to suit the purposes of the operator.

The machine of his dream was never realized in his life. Yet Babbage's idea didn't die with him. Other scientists made at-


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 38

tempts to build mechanical, general-purpose, stored-program computers throughout the next century. In 1941 a relay com­puter was built in Germany by Conrad Zuse. It was a major step toward the realization of Babbage's dream.

2. The Mark I Computer (1937-1944)

In 1944 in the United States, International Business Ma­chines (IBM) built a machine in cooperation with scientists working at Harvard University under the direction of Prof. Aik-en. The machine, called Mark I Automatic Sequence-Con­trolled Calculator, was built to perform calculations for the Manhattan Project, which led to the development of atomic bomb. It was the largest electromechanical calculator ever built. It used over 3000 electrically actuated switches to control its operations. Although its operations were not controlled elec­tronically, Aiken's machine is often classified as a computer because its instructions, which were entered by means of a punched paper tape, could be altered. The computer could cre­ate ballistic tables used by naval artillery.

The relay computer had its problems. Since relays are elec­tromechanical devices, the switching contacts operate by means of electromagnets and springs. They are slow, very noisy and consume a lot of power.

3. The ABC (1939-1942)

The work on introducing electronics into the design of com­puters was going on.

The gadget that was the basis for the first computer revolu­tion was the vacuum tube, an electronic device invented early in the twentieth century. The vacuum tube was ideal for use in computers. It had no mechanical moving parts. It switched flows of electrons off and on at rates far faster than possible with any mechanical device. It was relatively reliable, and operated hun­dreds of hours before failure. The first vacuum tube computer was built at Iowa University at about the same time as the Mark I. The computer, capable to perform thousands of related computations, was called ABC, the Atanasoff-Berry Comput­er, after Dr.John Atanasoff, a professor of physics and his assis­tant, Clifford Berry. It used 45 vacuum tubes for internal logic and capacitors for storage. From the ABC a number of vacu­um-tube digital computers developed.


39 Unit 3. History of Computers

Soon the British developed a computer with vacuum tubes and used it to decode German messages.

15. Поменяйтесь вариантами, прочтите текст и выразите
одним-двумя предложениями основную мысль текстов,
предложенных выше.

16. Прочтите текст 4 и передайте кратко его содержание
а) на русском языке; б) на английском языке.

Text 4, FOUR GENERATIONS OF COMPUTERS

The first vacuum tubes computers are referred to as first gen­eration computers, and the approximate period of their use was from 1950 to 1959. UNIVAC 1 (UNF&rsal Automatic Com­puter) is an example of these computers which could perform thousands of calculations per second. Those devices were not only bulky, they were also unreliable. The thousands of vacuum tubes emitted large amounts of heat and burned out frequently.

The transistor, a smaller and more reliable successor to the vacuum tube, was invented in 1948. So-called second genera­tion computers, which used large numbers of transistors were able to reduce computational time from milliseconds to microsec­onds, or millionths of seconds. Second-generation computers were smaller, faster and more reliable than first-generation com­puters.

Advances in electronics technology continued, and micro­electronics made it possible to reduce the size of transistors and integrate large numbers of circuit elements into very small chips of silicon. The computers that were designed to use integrated circuit technology were called third generation computers, and the approximate time span of these machines was from 1960 to 1979. They could perform many data processing operations in nanoseconds, which are billionths of seconds.

Fourth generation computers have now arrived, and the inte­grated circuits that are being developed have been greatly re­duced in size. This is due to microminiaturization, which means that the circuits are much smaller than before; as many as 100 tiny circuits are placed now on a single chip. A chip is a square or rectangular piece of silicon, usually from 1/10 to 1/4 inch, upon which several layers of an integrated circuit are etched or


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 40

imprinted, after which the circuit is encapsulated in plastic or metal.

TESTS

Подберите вместо пропусковподходящее по смыслу слово.

dividing. a) mechanical; b) electrical; c) optical 2. A new branch of mathematics,____ , was invented in

Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «обработка информации» и «иерархия запоминания ин­формации».

The necessary data are processed by a computer to become useful information. In fact this is the definition of data process­ing. Data are a… We use the term data processing system to include the resourc­es that are used… The need for converting facts into useful information is not a phenomenon of modern life. Throughout history, and even…

Basic data processing operations

Inputting is the process of entering data, which are collected facts, into a data processing system. Storing is saving data or information so that… Английский язык. Основы компьютерной грамотности 46 Controlling is directing the manner and sequence in which all of the above operations are performed.

Data storage hierarchy

1) Characters, which are all written language symbols: let­ters, numbers, and special symbols. 2) Data elements, which are meaningful collections of…

Просмотритетекст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста 1.

* 4. Найдите в тексте английские эквивалентыследующих словосочетаний: Системы обработки информации; определение (терми­на) обработки данных;… 47 Unit 4. Data Processing Concepts

Подберите к терминам, данным в левой колонке, опре­ деления, представленные справа.

the operations of computers; 2. Computer literacy • b) a part of a computer, entering data into the device;

Вспомните значение новых слов и догадайтесь о зна­ чении их производных.

To respond: respondent; response; responsible; irresponsible; responsibility. Accuracy: inaccuracy; accurate; inaccurate; accurately. Correctly: correct; incorrect; to correct; correction; correc­tional; corrective; corrector.

Статья (текст) посвящена проблеме/ вопросу ... В начале статьи

речь идет о ...;

дается определение...;

обосновывается значимость ...;

привлекается внимание к ...
Далее

описывается...;

рассказывается...;

рассматривается...;

излагается ...
В частности,

отмечается, например, ...;

подробно излагается...;

описывается схема...;

указывается ...;

доказывается мысль...
Наконец

раскрывается...
В заключение

приводятся примеры


53 Unit 4. Data Processing Concepts

Подытоживая сказанное, следует отметить... Как мне кажется, статья может представлять инте­рес для ... Думается, статья может оказаться полезной для ...

1. The ENIAC (1943-1946)

The first all-electronic computer, the Electronic Numerical Integrator and Calculator (ENIAC) was developed at the Moore School of Electrical Engineering of the University of Pennsyl­vania. It was developed as a result of a military need. J.Presper Eckert and John Mauchly proposed the machine to solve the problem of calculating firing tables for new weapons.

The ENIAC weighed 90 tons, its 18.000 vacuum tubes de­manded 140 kilowatts of electric power. Although it was fully electronic, the ENIAC had two major shortcomings: it could store and manipulate only a very limited amount of informa­tion, and its programs were wired on board. Since its programs were hardwired — that is, the programs operating the comput­er were established by physically changing the patterns of the wires interconnecting the vacuum tubes — the machine was not so flexible in operation. These limitations made it difficult to detect errors and to change the programs. And yet, the project was successful and the ENIAC was used for many years to solve ballistic problems.

2. The EDVAC (1946-1952)

Although the idea of an automatic computing engine oc­curred first to Charles Babbage in 1832, it was more than a cen­tury later, in 1945, that John von Neumann set out the princi­ples that fixed the pattern of computer design.

Dr.John von Neumann, professor of mathematics at the Prinston Institute of Advanced Study, together with P.Eckert, J.Mauchly and Goldstine became a project member of a new improved computer, the Electronic Discrete Variable Comput­er (EDVAC). Von Neumann was a major contributor to the project as he developed the concept of storing instructions as well as data in the memory of the computer. As a result it be­came possible to replace the writing board, which so seriously handicapped the operation of the ENIAC.

Von Neumann is also given a share of the credit for intro­ducing the idea of storing both instructions and data in a bina­ry code instead of decimal numbers or human-readable words.


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 54

3. The UNIVAC 1(1951)

P.Eckert and J.Mauchly left the EDVAC project to form their own company and built the UNIVAC I computer. UNIVAC stands for UNIfersal Automatic Computer. The first UNIVAC was installed in the Census Bureau in 1951, and it was used continuously for 10 years. From the University laboratories the computer finally entered the wider world in 1951 with the in­vention of first UNIVAC I. It was the first digital computer which was not "one of a kind", it was produced in quantity.

In 1952 IBM (International Business Machine) introduced the 701 commercial computer. Although limited in storage ca­pacity by modern standards, the 701 could add a column of 10-digit numbers as tall as the Empire State Building in one sec­ond. Very soon improved models of the UNIVAC I and other 701-series machines were introduced. In 1953 IBM produced the IBM 650 which used a magnetic drum for storage and was popular with business and science.

15. Поменяйтесь вариантами и выполните письменно пе­ревод предложенных выше текстов.

TESTS

1. Подберите вместо пропусков подходящее по смыслу слово

1. Computer data_____ system frees humans from routine

error-prone tasks.

a) counting; b) computing: c),processing

2. Computers can store vast amount of information to orga-

nize it and______ it.

a) to travel; b) to retrieve; c) to respond

3. The entered data can be transmitted by____ networks.

a) communications; b) conversions; c) procession

4. The possibility of_____ is reduced if data were correct-

ly put into the data processing system, a) character; b) access; c) error

5. Computer data processing systems can____ at a frac­
tion of a second.

a) receive; b) respond; c) retrieve


55 Unit 4. Data Processing Concepts

6. Computer systems are vulnerable to the entry of____

data.

a), invalid; b) invariable; c) invisible

7. As soon as data were entered into the system correctly, the

human_____ is limited.

a) computation; b) information; ^manipulation

8. The amount of data stored on magnetic discs is constant-

ly______ •

a) decreasing; b>increasing; c) eliminating

2. Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретацией, предложенной справа.

1. Inputting a) saving information for further pro-

cessing;

2. Character . b) the process of producing useful in-

formation;

3. Database c) meaningful collections of related

characters;

4. Data elements d) the most common input device;

5. Controlling ^e) the part of the computerthat receives

and stores data for processing;

6. Outputting f) directing the sequence of the opera-

tions performed;

7. Memory - g) >a written language symbol;

8. Record h) a collection of related data elements

9. Keyboard i) a set of related facts;

10. Storing j) the process of entering collected into

a data processing system;


Unit 5

COMPUTER SYSTEMS: AN OVERVIEW

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1.

architecture ['aki'tektfs]— архитектура; структура

architect ['akitekt] — разработчик архитектуры (систе­мы, структуры)

unit ['jmnit] — устройство; модуль; блок; элемент; со­ставная часть

accessory equipment [sek'sesan] — вспомогательные уст­ройства

engineering background ['baekgraund]— техническая под­готовка, квалификация

analyst ['aenshst] — аналитик; системный разработчик product line — серия (компьютерных) продуктов

manufacturer [] — изготовитель; произво­дитель; разработчик

application programmer [aepli'keijh ргои'дгэетэ] — при­кладной программист

to simulate ['simjuleit] — моделировать; имитировать voltage ['voltidj] — напряжение pressure [] — давление, сжатие

digital computer ['did3itsl ksm'pjitfs] — цифровой компь­ютер

hybrid computer ['haibnd] — смешанного типа, аналого-цифровой компьютер

discrete [dis'kri:t] — дискретный; отдельный

continuous quantity [ksn'tinjuss 'kwDntiti] — непрерывная величина

on-going process —продолжающийся, постоянный, не­прерывный процесс

to rely [n'lai] — основываться на ч.-л.; полагаться


57 Unit 5. Computer Systems: An Overview

to install [m'sto:l] — устанавливать; размещать; монтиро­вать; настраивать

household appliances ['haushould sp'larensiz] — домашние приборы / устройства

microwave oven ['maikrouweiv 4vn] — микроволновая печь

indoor climate control system — система регуляции тем­пературы в доме

Прочтите текст и скажите, о каких типах компьютеров и сферах их применения вы узнали.

As we know all computer systems perform the functions of inputting, storing, processing, controlling, and outputting. Now we'll get acquainted with… It should be noted that computers and their accessory equip­ment are designed… Unless you are studying engineering, you don't need to be­come a computer system architect. However, it is important…

Types of computers

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 58 ample, a voltage may be used to represent other physical quan­tities such as… Digital computers, as contrasted with analog computers, deal with discrete rather than continuous quantities. They…

Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­ пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний: Функции ввода, хранения, обработки, управления ивывода информации;… 59 Unit 5. Computer Systems: An Overview

A. -er, -or

B. -tion, -sion To organize, to collect, to combine, to apply (ic), to repre­sent, to add, to…

С -ment

To require, to measure, to equip, to invest, to accomplish, to improve, to develop, to achieve, to displace, to govern, to move.

Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 60 a natural form for a digital computer. 7. As contrasted with the analyst, the… 7. Ознакомьтесь с терминами текста 2.

Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

10. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний: Видимые устройства; система обработки данных; аппа­ратное обеспечение; набор…

Вспомните значение новых слов и попытайтесь пере­ вести словосочетания, употребляемые с этими словами.

Software: system software; application software; database software; disk software; educational software; game software; management software;… 63 Unit 5. Computer Systems: An Overview Hardware: computer hardware; device hardware; display hardware; memory hardware; mouse hardware; network hard­ware;…

Озаглавьте каждый компонент текста и составьте не­большой реферат к нему (по вариантам).

STEPS IN THE DEVELOPING OF COMPUTERS

With the transistor came the possibility of building computers with much greater complexity and speed. 2. The integrated circuit constituted another major step in the development of… Английский язык. Основы компьютерной грамотности 64

Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретаци­ей, предложенной справа.

circuit elements produced in a chip to perform a definite func­tion 2. Analog computer b) a sequence of instructions en- abling the computer to solve a giv­en task

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 70

II. Lexical games

Fill in the squares with nouns upon the models


Unit 5. Computer Systems: An Overview

Horizontally 1. A more favourable position; gain or benefit. 2. The fol­ lowing one thing after another. 3. Examination, experiment…

Просмотрите текст еще раз. Дайте ответы на вопросы, используя информацию текста.

3. What is the function of the input device? 4. What does mem­ ory serve for? 5. What is the task of the arithmetic-logical unit? 6. What is the… 4. Найдите втексте английскиеэквиваленты следующих словосочетаний: Функциональная организация; действия компьютера; связывать друг с другом; вводить информацию извне; де­лать информацию…

Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­ сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

Unit: unit of memory; unit of data; unit of measurement; arithmetic unit; arithmetic-logical unit; central processing unit; computing unit; control… Function: arithmetic function; checking function; complex function; computer… Control: access control; batch control; coding control; dis­tance / remote control; error control; execution control;…

Вспомните значение следующих прилагательных и пре­ образуйте их в сравнительную и превосходную степени.

B. Frequent; reliable; approximate; significant; intricate; possible; basic; remarkable; common; modern; dependent; gen­ eral; necessary;… С Good; bad; little; many. 77 Unit 6.… Английский язык. Основы компьютерной грамотности______ 76

Ознакомьтесь с терминами текста 2.

logic gates — логический элемент; схема пропускания (сигналов); проход feasible — возможный; выполнимый; осуществимый interpret orders — интерпретировать, истолковывать ко­манды

Прочтите текст 2 и скажите, какую дополнительную информацию вы узнали о действии основных устройств компьютера.

It should be noticed that even in a large-scale digital system, such as in a computer, or in a data-processing, control or digi­tal-communication… An electronic digital computer is a system which processes and stores very… problems of numerical computations of such complexity and with such speed that solution by human calculation is not…

Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 88 4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний: Функциональный блок; цифровой компьютер; устрой­ство ввода; устройство управления; арифметико-логичес­кое устройство;…

Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­ сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

Value: absolute value; acceptable value; additional value; bi­nary value; byte value; character value; constant value; correct value; data value;… Digit: binary digit; binary-coded digit; check digit; informa­tion digit;… Sequence: out of sequence; alphabetic sequence; arithmetic se­quence; binary sequence; character sequence; code…

Ознакомьтесь с терминами текста 2.

media capacity — емкость носителя data access time — время доступа к данным per bit — на единицу информации

Опишите схему.

13. Переведите предложения, содержащие всевозможные формы причастий: Participle I, Participle II, PerfectParticiple Active и Perfect… 1.Electromechanical memories depend upon moving me­chanical parts for their…

Выполните письменный перевод текста по вариантам.

DIGITAL COMPUTER OPERATION

In most electronic digital computers the method of number representation is based on the system of binary notation. The binary notation system is… Английский язык. Основы компьютерной грамотности 94 stored for processing in units of specified size. In the same way, digital data can be recorded as a series of…

TESTS 1. Вставьте вместо пропусков необходимые слова.

a) sequence; b) access; c) value 2.______ memories have no moving parts. a) electronic; b) mechanical; c) electromechanical

Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

Level: access level; application level; data level; device level; difficulty level; error level; function level; hardware level; high level; input… Processor: arithmetic processor; central processor; command processor; control… Switch: to switch between programs; to switch between win­dows; to switch disks; to switch on; to switch off; to…

Переведите предложения, содержащие независимый причастный оборот.

7. Electromechanical memories depend upon moving mechan-

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 102

7. Ознакомьтесь с терминами текста2. to manage ['таешёз] — управлять; организовывать; справляться to obtain [ab'tein] — получать; достигать; добиваться

Unit & Central Processing Unit

content ['kontsnt]— содержимое; смысл; объем; количе­ство involve [in'volv] — включать; содержать; заключать (в себе) core ['ka] — суть; основная часть; ядро; оперативная память

Прочтите текст и скажите, о каких компонентах цент­рального процессора и их назначении вы узнали. Переведите текст.

Text 2. THE CPU MAIN COMPONENTS

The control unit operates by reading one instruction at a time from memory and taking the action called for by each instruc­tion. In this way it… The control unit has the following components: a counter that selects the… The sequence of control unit operations is as follows. The next instruction to be executed is read out from primary…

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 110

6. counter *0 produces electronic marks at regular inter- vals; 7. register ( > g) controls the flow between the primary stor-

MICROPROCESSOR - A BRAIN ТО THE HARDWARE

As it is known computer actually refers to a computing sys­tem including hardware (processor, I/O circuits, power supplies, control panel, etc.) and… Central processing unit — heart of the processor — consists of the register… 2. The very first microprocessors were fabricated using PMOS technology. "Holes" in the p-type material…

Проанализируйте предложения, содержащие конструк­ ции "for + Infinitive" и "Objective with the Infinitive". Переведите предложения на русский язык.

1. It was not difficult for the pupils to understand the func­tion of the mouse in computer operation. 2. There is no reason for computer experts to use computers of the first generation now­adays. 3. The mechanism is provided with special devices/or the whole system to function automatically. 4. The text was very in­teresting but rather difficult for the students to translate it with­out a dictionary. 5. It is not easy for me to learn to speak En­glish fluently. 6. We know the machine to react to a series of electrical impulses that can be represented in binary numbers. 7. Scientists considered silicon to be one of the best materials for the creation of an 1С. 8. Wfe know all data to be translated into binary code before being stored in main storage. 9. Engi­neers expect these new devices to be tested very soon. 10. They want their son to become a computer operator and to design new computer models.


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 122

human-readable form — удобная для чтения форма performance [pa'fxmsns] — (рабочая) характеристика; производительность; быстродействие; скорость… character printer — принтер с посимвольной печатью; символьный принтер line printer ['lain]— принтер с построчной печатью page printer ['peid;] — принтер с постраничной печатью

Проведите грамматический анализ текста 1, найдите в нем инфинитивные и причастные конструкции. Переве­ дите предложения.

А) бессоюзные; В) с сочинительной связью.Запомните следующие сочинительные союзы: and, but, or, while, both ... and, as well as, not only... but… A) 1. The computer you told me about was constructed at a Russian plant. 2 We… 135 Unit 10. Personal Computers

Расшифруйте следующие аббревиатуры и переведите их.

PC; PU; CU; ALU; CPU; MPU; IBM; DOS; CRT; ROM; RAM; 1С; SSI; MSI; LSI; VLSI; MP; CD; I/O; IOP; CMI; CAI.

Переведите безличные предложения. Обратите внима­ ние на их специфику.

139 Unit 10. Personal Computers out a computer. 5. It is quite impossible to listen to your En­glish… 14. Вспомните формы причастий, проанализируйте и пе­ реведите следующие предложения:

Прочтите текст и составьте письменно реферат на ан­глийском языке.

A MODEM

A modem takes computer information and changes it into a signal that can be sent over telephone lines. The modem is a bridge between digital and… Ш________________________ Unit 10. Personal Computers the digital type, and the telephone using analog technology. The modem converts the "0"s and "l"s…

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 142

The portion of the system software that is in ROM brings into RAM the additional instructions required to operate the micro­computer. Typically… In addition to the MPU, RAM, ROM, and associated con­trol circuits, other… The most common input device used with personal comput­ers is the keyboard. Most personal computer keyboards have…

TESTS

Вставьте необходимые слова вместо пропусков.

vice designed for an individual__________ . a) person; b) producer; c) user 2. One of the first and most popular personal computer was

Text 1. COMPUTER PROGRAMMING

The phase in which the system's computer programs are written is called the development phase. The programs are lists of instructions that will be… There are two common techniques for planning the logic of a program. The first… The second technique for planning program logic is called pseudocode. Pseudocode is an imitation of actual program…

Просмотрите текст еще раз и ответьте на вопросы, ис­ пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний: Совокупность закодированных'команд; суть компьютер­ного программирования;… 5. Подберите из предложенных ниже русских словосоче­ таний значения следующих терминов на английском языке:

Переведите предложения, содержащие сослагательное наклонение.

7. Ознакомьтесь с терминами текста 2. programming language — язык программирования coded form — кодированный вид; кодированное пред­ставление

Прочтите текст и объясните, что представляют собой языки программирования.

Text 2. PROGRAMMING LANGUAGES

logical plan (our flowchart or pseudocode), and are now ready to write the program instructions. The process of writing pro- j gram instructions is called coding. The instructions will be writ- .

FORTRAN IV

PL/I PL/I stands for programming language I. It was designed as a general-purpose… Английский язык. Оыюяыквивыотерной грамотности 252

Переведите условные сложноподчиненные предложе­ ния. Обратите внимание на форму выражения разных типов условия.

II. 1. It would be a good thing if you didn't smoke. 2. If the earth didn't rotate it wouldn't have the shape of a ball. 3. If I had the time I… HI. 1.1 decided to stay at home last night. I would have gone out if I hadn't…

Выполните перевод следующих текстов письменно по вариантам.

RPG II Programming language

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 154 RPG was originally referred to as a "quick-and-dirty" pro­gramming… 2. BASIC

The conversion of symbolic languages

(The translator is a program itself. It is part of a group of programs, called the operating systems, that help us to use the computer.)

Running the computer program

The control program (often called the supervisor, monitor, or executive) is a main-storage-resident program. Its functions are to schedule jobs,… Английский язык. Основы компьютерной грамотности 156 The language processors are programs that translate source programs into object programs. There are three types of…

Определите неличные формы глагола, содержащиеся в следующих предложениях. Переведите их.

159 Итоговый тест 4. Выполните перевод грамматикализованных предложе­ ний. I. I. Accuracy is one of the major items in judging a control system. The higher the accuracy of the system, the less…

A BRIEF HISTORY of the INTERNET

During the course of its evolution, particularly after 1989, the Internet system began to intergrate support for other pro­tocol suites into its… The bulk of the system today is made up of private network­ing facilities In… A secretariat has been created to manage the day-to-day function of the Internet Activities Board (IAB) and Internet…

ENJOY YOURSELF

question numbers.) cl*. 1. What are the main functional units of a digital comput­er? 2. What types of storage do you know?

С

cache— кэш; файл для хранения (данных); хранить; сохранять calculate— вычислять; рассчитывать

calculating device— вычислительное устройство calibrate— градуировать; выверять; настраивать call— вызов; обращение; вызывать; обращаться; называть call for— требовать; предусматривать cancel— отменять; аннулировать; отмена; аннулирование capability— способность; возможность capacitor— конденсатор

capacity— емкость; объем; производительность; пропускная спо­собность media- емкость носителя

capture— собирать (данные); переносить; записывать (в память)

card— плата; карта; карточка

cardfile— картотека

carrier— носитель; держатель; сеть передачи данных

carry— нести; переносить

- out— выполнять (команду)

cartridge— кассета; картридж

cathode-ray tube—электроннолучевая трубка

cause— заставлять; вынуждать; быть причиной; причина; осно­вание

cell— ячейка; элемент

chain— цепь; цепочка; последовательность

challenge— трудность; препятствие; представлять трудность

change— изменение; замена; изменять(ся); сменять(ся)

character— символ; знак; буква ~ шар— таблица символов

chart— диаграмма; график; схема; таблица; строить график; изображать

bar- столбиковая диаграмма dot- точечная диаграмма line- график pie~ круговая / секторная диаграмма

check — контроль; проверка; проверять

checkout— проверка; наладка; отладка


173 Англо-русский словарь

chip— кристалл; микросхема choose— выбирать

circuit— цепь; контур; электрическая схема circuitry— (электронные) схемы

clear— чистый; стертый; удаленный; очищать; стирать; удалять code— код; кодировать; программировать; система команд coding— программирование column— столбец; колонка; графа communicate— сообщать(ся); связывать communication— связь; сообщение; взаимодействие comparative— сравнительный compare— сравнение; сравнивать; соотноситься comparer / comparator— компаратор; устройство сравнения compatibility— совместимость compiler— компилятор

complete— полный; целый; завершенный; завершать; заканчи­вать

completely— полностью; целиком computation— вычисление; расчет compute— вычислять; рассчитывать computer— компьютер; вычислительная машина

advanced- современный компьютер

all-purpose~ универсальный компьютер

analog~ аналоговый компьютер

digital- цифровой компьютер

first-generation- компьютер первого поколения

general-purpose- универсальный компьютер

handheld- карманный компьютер

IBM- compatible~ ИБМ-совместимый компьютер

mobile- портативный / переносной компьютер

notebook- блокнотный компьютер

personal ~ [PC]персональный компьютер

portable~ портативный компьютер

~ mail— электронная почта concept— понятие; принцип; концепция condition— условие; состояние; режим confirm— подтверждать confirmation— подтверждение

delivery- подтверждение приема connect— соединять; подключать; связывать connection— подключение; установление связи; соединение; схе­ма consider— рассматривать; учитывать; полагать; считать


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 174

considerable — значительный; существенный considerably — значительно consume — потреблять; расходовать consumer — потребитель; абонент consumption — потребление; расход

power ~ расход энергии content — содержание; смысл contrast — контраст; противоположность

as -ed with — в отличие

in - напротив; наоборот

contribute — содействовать; способствовать; вносить вклад contribution — вклад; содействие control — управление; регулирование; управлять; регулировать

access - управление доступом

device - управление устройством

distance - дистанционное управление

error - контроль за ошибками

inventory - инвентаризация; переучет

- panel — панель управления

~ unit — блок управления convenience — удобство; пригодность convenient — удобный; пригодный conversion — преобразование convert — преобразовывать converter — преобразователь; конвертор convey — передавать; сообщать conveying — передача (информации) сору — копия; экземпляр; копировать core — ядро; оперативная память; суть; основная часть correct — верный; правильный; нужный; требуемый; исправлять correction — исправление; устранение (неисправности); коррек­ция

corrective — корректирующий

corrector — корректор; блок или программа корректирования

corrupt — разрушать; портить; искажать; искаженный

corrupted — искаженный; запорченный

corruption — разрушение; искажение; порча; повреждение

data - искажение данных cost — стоимость; цена

cost-effective — экономичный; экономически оправданный count — счет; подсчет; отсчет; считать; подсчитывать counter — счетчик;


175 Англо-русский словарь

binary - двоичный счетчик character ~ счетчик символов

data - счетчик (элементов) данных

instruction - счетчик команд

pulse - счетчик импульсов

sequence - счетчик команд

software - программный счетчик

storage - накапливающий счетчик

time-out - счетчик времени ожидания create — создавать; формировать creation — создание; формирование curriculum — учебная программа cycle — цикл; период; такт; этап

D

damage — повреждение; разрушение data — данные; информация

application - данные прикладной программы

approximate ~ приближенные данные

available - имеющиеся данные

bad - неверные (искаженные) данные

calculation — расчетные данные

check - контрольные данные

help ~ справочные данные

missing - недостающие (отсутствующие) данные

source ~ исходные данные database — база данных; заносить в базу данных deal — иметь дело; работать dealer — посредник; поставщик debug — отлаживать (программу) debugger — отладчик debugging — отладка; наладка decide — решать; принимать решение decision — решение decode — декодировать decoder — дешифратор

decrease — уменьшение; снижение; уменьшать; снижать default — по умолчанию; подразумеваемый; умолчание; стандар­тный параметр

deficiency — недостаток; нехватка; отсутствие define — определять; задавать definition — определение; задание


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 176

degree — степень; мера;

- of compatibility — степень совместимости

- of protection — степень зашиты

- of security — степень безопасности

delay — задержка; запаздывание; задерживать; откладывать

delete — удалять; стирать; очищать

deleter — программа удаления

deletion — удаление; стирание

delivery — подача; доставка; поставка

demagnetize — размагничивать

demand — требование; запрос; требовать; запрашивать

density — плотность

data ~ плотность записи данных

drive - плотность дисковода

packing - плотность упаковки

storage - плотность заполнения памяти depend — зависеть от (чего-либо) dependence — зависимость dependent — зависимый; зависящий depending — в зависимости от deposit — помещать; размещать depository — склад; хранилище

design — проектирование; конструирование; разработка; постро­ение detail — деталь; подробность

in ~ подробно; детально detect — обнаруживать; выявлять detection — обнаружение; выявление

error - выявление ошибок

failure - обнаружение неисправностей; выявление ошибок detector — детектор; средство обнаружения; датчик device — устройство; прибор; аппарат; приспособление

accounting - счетное устройство

alarm - сигнальное устройство

clock * датчик времени; таймер

computing - вычислительное устройство; способ вычислений

control - устройство управления

drawing ~ чертежное устройство

encoding - кодирующее устройство

incompatible - несовместимое устройство

measuring - измерительное устройство

реп - чертежное устройство; световое перо

plotting ~ чертежное устройство


177 Англо-русский словарь

printing - печатающее устройство

recording - записывающее устройство

sensing - датчик; детектор

switching ~ переключатель devise — разрабатывать; изобретать digit — цифра; разряд (числа); знак

binary - двоичная цифра

binary-coded ~ цифра в двоичной кодировке

check - контрольный разряд

information - информационный разряд

input - вводимая цифра

significant - значащая цифра digital — цифровой digitally — в цифровом представлении digit-by(to)-digit — поразрядный digitize — преобразовывать к цифровому ряду digitizer — аналого-цифровой преобразователь; графический

планшет; сканер dimension — размер; измерение

direct — направлять; управлять; руководить; указывать direction — направление; руководство; указание

backward ~ обратное направление

clockwise - направление по часовой стрелке

counterclockwise - направление против часовой стрелки

data ~ направление передачи данных

forward - прямое направление

inverse / reverse - обратное направление

printing ~ направление печати

transmission ~ направление передачи данных directory — каталог; справочник; перечень (данных); руководство disadvantage — недостаток; неудобство disagreement — несоответствие; расхождение; противоречие disappear — исчезать; пропадать

discharge — разгрузка; разгружать, освобождать (систему) disclose — раскрывать; обнаруживать disconnect — разъединять; отключать; discount — не учитывать; не принимать в расчет; скидка discover — обнаруживать; выявлять discovery — обнаружение; выявление discrete — дискретный; отдельный disintegrate — разделять(ся); распадаться на составные части

disk — диск

blank ~ пустой диск


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 178

flexible - гибкий диск

floppy - гибкий, флоппи-диск

hard - жесткий диск

~ capacity — емкость диска displace — перемещать; смещать

display — дисплей; устройство (визуального) отображения distortion — искажение distribute — распределять; распространять

distributed — распределенный; рассредоточенный; распростра­ненный

distribution — распределение; распространение distributor — распространитель; распределитель diversity — разнообразие; различие dot — точка; ставить точку

download — загружать; считывать; считывание (файлов) с серве­ра

drive — привод; дисковод; запоминающее устройство

disk - дисковод

magnetic-tape - запоминающее устройство на магнитной лейте driver — драйвер; двигатель

print - драйвер печати

software ~ программный драйвер due to — благодаря; из-за; вследствие

dump — разгрузка; дамп; вывод; разгружать сбрасывать; выводить duplication — дублирование; копирование duplicator — копировальное устройство

Е

edit — редактировать;

editor — редактор; программа редактирования

effect — действовать; оказывать воздействие; влияние; эффект

efficiency — эффективность; коэффициент полезного действия

effort — усилия; работа

eject — выбрасывать; выталкивать; выдавать (данные); выброс;

выдача

elaborate — разрабатывать; развивать elaboration — развитие; разработка eliminable — устранимый

eliminate — устранять; удалять; отменять; ликвидировать elimination — устранение; отмена e-mail — электронная почта


179 Англо-русский словарь

e-mailing — отправка (сообщений) по электронной почте embrace — охватывать; содержать

emergency — авария; чрезвычайная ситуация; аварийный emit — испускать; излучать; выдавать; генерировать (данные) emphasize — выделять; подчеркивать

enable — разрешать; позволять; делать возможным; допускать encapsulate — герметизировать; изолировать; помещать (в пакет) encoder — шифратор; кодирующее устройство; шифровальщик engine — механизм; устройство ensure — обеспечивать; гарантировать enter — входить; вводить; заносить entire — целый; полный; весь entirely — целиком; полностью entry — ввод; занесение; вход emmerate — перечислять enumeration — перечисление; перечень

environment — среда; окружение; условия (эксплуатации); сред­ства

application - прикладная среда

communications - коммуникационная среда

computing - вычислительная среда

execution - среда выполнения программы

external - внешняя среда

hardware - аппаратная среда

management - среда / средства управления

network - сетевая среда

processing - условия обработки

security - условия защиты; режим безопасности

software - программная среда

user - операционная среда

equal — равный; одинаковый

equality — равенство

equation — уравнение;

equip — оборудовать; оснащать

equipment — оборудование; приборы; аппаратура; (аппаратные)

средства

erase — стирать; удалять erasing — стирание; удаление; очистка error — ошибка; погрешность

access - ошибка доступа

coding - программная ошибка

common - типичная ошибка

connection ~ неправильное соединение


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 180

operating - ошибка из-за нарушения правил эксплуатации outstanding ~ неустраненная ошибка permissible - допустимая ошибка

processing - ошибка при обработке данных; погрешность вы­числения

startup - ошибка при начальной загрузке time-out ~ ошибка из-за неготовности устройства к работе unrecoverable - неисправимая ошибка * handling — обработка ошибок ~ trapping — ловушка для ошибок

error-free — не содержащий ошибок

error-prone — подверженный ошибкам

essential — существенный; значительный; неотъемлемый; необ­ходимый

event — событие; случай; исход

examination — исследование; рассмотрение; просмотр; проверка

examine — исследовать; проверять

except for — за исключением

exchange — обмен; замена

execute — выполнять; исполнять

execution — выполнение; исполнение

executive — диспетчер; управляющая программа; операционная система

exit — выход; выходить

expand — расширять(ся); увеличивать; наращивать (возможно­сти)

expansion — расширение; увеличение;

experience — опыт; квалификация; испытывать (трудности)

exponentiation — возводить в степень

extend — расширять; удлинять

extension — расширение; дополнение; удлинение; продление

extract — выделять; извлекать

extraction — извлечение; выборка; выделение

extremely — чрезвычайно; крайне; очень

F

fabricate — изготовлять

fabrication — изготовление

facility — устройство; средство; удобство

facilities — оборудование; приспособления; возможности; сред­ства communication ~ средства связи


181 Англо-русский словарь

database ~ средства (поиска) базы данных display ~ средства (визуального) отображения / вывода на эк­ран management ~ средства управления

fail — сбой; отказ; повреждение; выходить из строя; отказывать; не удаваться

failure — отказ; повреждение; дефект; сбой; ошибка; неудача

fault — неисправность; дефект; отказ; сбой; давать сбой; отказы­вать

assembly ~ дефект сборки data - ошибка в данных design - проектная недоработка device ~ неисправность устройства latent - скрытый дефект random - случайный сбой /ошибка

feasibility — возможность; осуществимость; выполнимость

feasible — возможный; выполнимый; осуществимый'

feature — свойство; признак; особенность; характерная черта

feed — подавать; питать; заправлять (бумагу); вводить (данные)

feedback — обратная связь

field — поле; область; зона; сфера (деятельности)

figure — цифра; число; вычислять;

figure out — вычислять; определять

file — файл; заносить в файл batch ~ пакетный файл common ~ общий файл data - файл / картотека данных help ~ файл подсказок input ~ входной файл output ~ выходной файл user - файл пользователя - recovery — восстановление файла

firmware — встроенное программное обеспечение

flexibility — гибкость; адаптируемость; настраиваемость; изменя­емость

flexible — гибкий; адаптируемый; настраиваемый; изменяемый

floppy — гибкий диск; дискета

flow — ход выполнения (программы); последовательность; про­ходить

flowcharting — построение блок-схемы

font — шрифт; набор символов alpha-numeric ~ текстовый шрифт default - шрифт, выбираемый по умолчанию; стандартный


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 182

plotter - чертежный шрифт print / type - печатный шрифт

force — сила; усилие; вынуждать; заставлять; вводить, вставлять (с силой)

fraction — дробь; доля; часть

frame — блок (данных); структура; система; корпус

framework — структура; система; схема; основа; основания; прин­ципы

fraud — мошенничество; обман

frequency — частота

fulfill — выполнять; осуществлять; завершать

fulfillment — выполнение; осуществление; завершение

fundamental — основной; существенный; фундаментальный;

furnish — поставлять; снабжать

G

gadget — приспособление; вспомогательное устройство

gain — достигать; извлекать пользу; выигрывать; выгода; усиле­ние

gather — собирать(ся)

general — общий; универсальный;

generate — генерировать; создавать; производить

generation — создание; формирование; образование; поколение

give back — возвращаться

give out — выдавать; предоставлять

give up — отказывать (об устройстве); не справляться; отказывать­ся

grade — степень; ранг; класс; сорт; упорядочивать; размещать по рангу

grading — классификация; упорядочивание; выравнивание grapher — самописец graphic(al) — графический

- plotting tables — графические планшеты graphics — графика

groundwork — основа; основание I

guard — защита; защищать; предохранять guidance — управление; наведение (на цель); руководство guide — руководство; инструкция; справочник

installation - инструкция по установке (системы)

on-line - электронный справочник

programming ~ руководство по программированию


183 Англо-русский словарь

reference - справочное руководство software - руководство по программному обеспечению troubleshooting ~ основные принципы поиска неисправностей user's - руководство для пользователя

Н

habit — навык; привычка; свойство

computing ~s —навыки работы с компьютером

handling —обработка; управление; регулирование data - работа с данными fault / error - обработка ошибок

hand-operated — управляемый вручную

hand-printed — машинописный

hang (up) — «зависать»; блокировать

hardware — аппаратура; оборудование; аппаратное обеспечение /средства

by - аппаратными средствами computer - аппаратное обеспечение компьютера device - аппаратная часть устройства display - аппаратные средства вывода на экран expansion ~ дополнительное аппаратное обеспечение support ~ вспомогательное аппаратное обеспечение

harm — вред; ущерб; повреждение

harmful — вредный

harmless — безвредный (о вирусе)

heading — заголовок

healthy — исправный; работоспособный (о системе); незапорчен-ный

help — подсказка; справка; помощь

hereafter — далее; в дальнейшем

hereby — таким образом; тем самым

hierarchy — иерархия

high-capacity — большой емкости

high-density — с высокой плотностью

high-fidelity (Hi-fi) — с высокой точностью воспроизведения

high-frequency — высокочастотный

high-level — высокоуровневый

high-quality — высококачественный

high-reliable — высоконадежный

hold — хранить; содержать (данные)

hole — отверстие; гнездо; окно access ~ окно доступа


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 184

connector ~ гнездо разъема home — начало; исходная позиция hook — рычаг

hook-up — подключать; подсоединять (устройство) human-oriented — ориентированный на пользователя hurt — повреждение; вред; ущерб; повреждать; вредить hypertext — гипертекст

I

icon —условный символ; пиктограмма; изображать условно

identifier —идентификатор; имя; обозначение

identify — идентифицировать; распознавать; выявлять (ошибку)

ignorance — незнание

ignorant — несведущий; не знающий

imbed — встраивать; внедрять; включать

immunity — невосприимчивость; нечувствительность

implement — выполнять; осуществлять

implementation — реализация; осуществление; разработка; вне­дрение

implementor — конструктор; разработчик

improper — непригодный; недопустимый; неправильный; непод­ходящий

improve — улучшать; уточнять (данные)

improvement — улучшение; усовершенствование; уточнение (дан­ных)

inaccurate — неточный; ошибочный

inadequate — несоответствующий; непригодный; неприемлемый

incapable — неспособный

include — включать; содержать

incompatible — несовместимый

inconsiderable — незначительный

incorporate — включать; содержать; встраивать; внедрять

increase — увеличивать; возрастать; увеличение; повышение

independent — независимый

inferior — низший; худший (по качеству)

influence — влияние; воздействие; влиять; воздействовать

initial — первоначальный; исходный

initially — первоначально; в исходном состоянии

inject — вносить; вводить

injection — внесение; введение


185 Англо-русский словарь

injury — повреждение; порча

ink-jet — струйный (о принтере)

innovate — вводить новшества; усовершенствовать

innovation — нововведение; новшество; усовершенствование

innovative — новаторский; инновационный

input — ввод; входное устройство; вводить; подавать на вход character ~ посимвольный ввод command - ввод команды data - ввод данных; устройство ввода данных disk - ввод (данных) с диска keyboard - ввод с клавиатуры system - ввод по запросу системы

input/output — устройство ввода-вывода

inquiry — запрос; опрос

install — устанавливать; монтировать

installation — установка; размещение; монтаж; вставка; настройка

interface — интерфейс; сопряжение; место стыковки; сопрягать­ся)

common - стандартный интерфейс data ~ информационный интерфейс database - интерфейс (программы) с базой данных external - внешнее сопряжение flexible - гибкий / настраиваемый интерфейс floppy-disk - интерфейс гибкого диска general-purpose ~ универсальный интерфейс software/hardware - интерфейс ввода-вывода

interprete — интерпретировать; истолковывать

interpreter — интерпретатор; переводчик

interrupt — прерывание; прерываться

intricate — сложный; запутанный

invade — вторгаться; проникать

invalid — неверный; недопустимый; недействительный; необос­нованный

invalidate — аннулировать; отменять

invalidity — неверность; недопустимость; необоснованность

invasion — вторжение; проникновение

investigate — исследовать; расследовать

investigation — исследование

invisible — невидимый; неразличимый

involve — включать; вовлекать; вызывать

irregular — неправильный; непостоянный; нестандартный

irrelative — не связанный; несущественный; не относящийся к делу


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 186

irreplaceable —- не подлежащий замене; несменный issue — вывод; выдача; выводить; выдавать (сообщение); посы­лать item — элемент; составная часть

J

jack — гнездо

jam — заедание; заклинивание

job — работа; задание; работать

join — соединение; соединять

joystick — джойстик (рычажковое устройство)

junction — соединение; стык

justification — выравнивание (данных); обоснование; доказатель­ство

justify — выравнивать; обосновывать; доказывать; оправдывать

К

key — клавиша; кнопка; переключатель

break - клавиша прерывания

control <Ctri> - управляющая клавиша

delete - клавиша удаления

end ~ клавиша перехода в конец

enter ~ клавиша ввода

erase - клавиша удаления

escape - клавиша выхода

home - клавиша перехода в начало

insert - клавиша вставки

page-down - клавиша листания вперед

page up ~ клавиша листания назад

pause ~ клавиша остановы (паузы)

reset - кнопка сброса

shift - клавиша переключения регистров keyboard — клавиатура; клавишный kind — вид; разновидность

know-bow — технология; методика; знания; приемы; жарг. ноу-­хау

knowledge — знания; осведомленность

be common - быть общеизвестным

programming - знания в области программирования knowledgeable — осведомленный; компетентный


187 Англо-русский словарь

L

lack — отсутствие; недостаток lagging — отставание; запаздывание language — язык

all-purpose / general-purpose * универсальный язык artificial - искусственный язык assembler - язык ассемблера

business-oriented - язык для (программирования) экономичес­ких задач

compiler - язык компилятора data ~ информационный язык database - язык для работы с базой данных high-level - язык высокого уровня low-level - язык низкого уровня modelling / simulation - язык моделирования programming / development ~ язык программирования launch — запускать (программу); вводить в действие layout — размещение; распределение lead [led] — свинец

learn-on-Iine — обучаться с помощью компьютера letter — буква; символ level — уровень; выравнивать access ~ уровень доступа data~ информационный уровень device - уровень устройств error - уровень ошибки hardware - аппаратный уровень input ~ уровень входного сигнала output ~ выходной уровень performance - степень быстродействия presentation ~ уровень представления protection / security - уровень / степень защиты software - программный уровень transmission - уровень передаваемого сигнала lifetime — срок службы 1ше— строка; линия; шина; канал link — связь; соединение; связывать; соединять list — список; перечень; таблица

listing — распечатка; перечень; представление в виде списка literacy — грамотность literate — грамотный load —загружать; заправлять (ленту) loading — загрузка; заправка;


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 188

locate — размещать; располагать

location — местоположение; позиция

logic — логика; логическая последовательность; логический блок processing - логическая последовательность обработки program ~ логическая последовательность выполнения про­граммы

loop — цикл; петля; виток; контур

looping logic — логическая схема выполнения (операций) в цик­ле

loss ~ потеря; затраты

~ of performance — снижение быстродействия / пропускной способности

- of productivity — снижение производительности труда data - потеря данных lower — понижать; уменьшать

~ manufacturing — снижение производительности

М

magnetize — намагничивать

mail — (электронная) почта

main — главный; основной

maintain — поддерживать; сохранять; эксплуатировать

malfunction — сбой; отказ; неисправность; отказывать; давать сбой

manage — управлять; организовывать

management — управление; регулирование; организация data - работа с данными database ~ управление базой данных error - управление обработкой ошибок software ~ разработка и сопровождение программного обес­печения task - управление ходом выполнения задач

manipulate — управлять; манипулировать; обрабатывать

manipulation — управление; работа; обработка; преобразование

manipulator — блок обработки

manual — руководство; справочник; инструкция; описание help - справочное руководство operation - руководство по эксплуатации manufacture — изготовлять; производить; разрабатывать manufacturer — изготовитель; производитель; разработчик mark — признак; метка; знак; помечать; обозначать; выделять match — сопоставлять; сравнивать; согласовывать; соответство­вать


189 Англо-русский словарь

mean — значить; подразумевать

meaning — значение; смысл

means — средства; способ

measure — измерять; мера; критерий

measurement — измерение; размер

medium (pi media) — среда; носитель; средство; способ; средний data - носитель данных

input ~ носитель для входных данных; способ ввода (данных) output - носитель для выходных данных; способ вывода portable / removable - съемный носитель

meet — удовлетворять (условию); отвечать; соответствовать ~ the demands /requirements — удовлетворять нужды, потреб­ности

memory — память; запоминающее устройство additional - добавочная память core - оперативная память extended - дополнительная память external - внешняя память high-capacity - память большой емкости internal ~ внутренняя память main ~ основная память

random-access - (RAM) — оперативное запоминающее уст­ройство (ОЗУ)

read-only - (ROM) — постоянное запоминающее устройство (ПЗУ) secondary ~ вторичная память

merge — слияние; объединение; сливать(ся); объединять(ся)

message — сообщение; запрос; посылать сообщение

meter — измерительный прибор; датчик; счетчик

metering — измерение

mode — способ; метод; режим

free-running - режим свободного доступа operating ~ рабочий режим programming - режим программирования read-only - режим доступа к данным без возможности их из­менения

modification — модификация; изменение; вариант; версия

modify — модифицировать; изменять; преобразовывать

monitor — монитор; дисплей; наблюдать; контролировать; сле­дить

monitoring — мониторинг; наблюдение; контроль

mostly — главным образом; большей частью; преимущественно

mouse — мышь

movable — перемещаемый; подвижный; съемный


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 190

move — двигать; перемещать; передвигать; переходить

movement— движение; перемещение

multiple — множественный; многокомпонентный; составной

multiplication — умножение; усиление

multiply— умножать; усиливать; увеличивать

mutual— взаимный; общий; совместный

N

need —потребность; необходимость; требовать(ся); быть необхо­димым

network— сеть; схема; контур

- drive— сетевой накопитель noncomparable — несравнимый noncompatible— несовместимый noncomputable— невычисляемый noncontrollable —неуправляемый notation — запись; представление; обозначение

binary ~ двоичная система notepad — блокнот number— число; количество; цифра numeric — числовой; цифровой numerous— многочисленный

О

objective — цель; целевая функция; требование

observation — наблюдение; отслеживание

observe — наблюдать; следить; соблюдать (правила)

obtain — получать; достигать

occur — происходить; случаться

on-board — расположенный на плате; встроенный; бортовой

ongoing — продолжающийся; постоянный; непрерывный

on-line — неавтономный; подключенный к компьютеру

onset — начало; ввод в действие

open — открывать; начинать; размыкать

operand — операнд

address - адресный операнд

operate - работать, действовать; функционировать operation — работа; действие

basic * основной режим работы

cancel ~ операция отмены


191 Англо-русский словарь

computer - работа компьютера

debugging - работа в режиме отладки

error-free ~ безотказная работа

exchange ~ операция обмена

input / output ~s — операции ввода-вывода opportunity — возможность option — выбор; вариант; средство; возможность optionally — необязательно; по усмотрению; при желании order — команда; порядок; последовательность

- of execution — последовательность выполнения

- of use — очередность использования
put in - приводить в порядок

outline — контур; очертание; схема; план; краткое изложение

out-of-order — неисправный

output — вывод; выход; устройство вывода; выводить

bard-copy - распечатка; данные, выведенные на печать

soft-copy ~ данные, выведенные на экран

Р

package — пакет; блок; модуль

application - прикладной пакет

data ~ пакет данных

packaged software — готовое программное обеспечение password — пароль pattern — шаблон; образец; форма

- recognition — распознавание образов

реп — перо

graphic / light - световое перо

perform — выполнять; осуществлять; работать; действовать performance — (рабочая) характеристика; производительность;

быстродействие; режим работы

application - скорость работы прикладной программы

computer - быстродействие компьютера

device ~ скорость работы устройства

error - скорость исправления ошибок

execution ~ скорость выполнения (программы)

memory - скорость доступа к памяти; скорость выборки

network - пропускная способность processor — быстродействие процессора permit — разрешать; допускать permitted — допустимый pervade — распространять; охватывать photocell — фотоэлемент


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 192

pick — выбирать; извлекать plotter — графопостроитель

plug — штепсель; вилка; штекер; подключать; подсоединять point — точка; место; узел; суть; указывать; отмечать in ~ of — в отношении (чего-л.)

- out — указывать; отмечать
pointer — указатель; стрелка

potent — могущественный; мощный; убедительный power — мощность; энергия; питание

- supply — источник питания

predefined symbols — заранее заданные символы

predict — предсказывать; прогнозировать

predominant — преобладающий

predominate — преобладать; доминировать

prepare — подготавливать; составлять

pressure — давление

prevent — предотвращать; предохранять препятствовать

prevention — предотвращение; предупреждение

primarily — главным образом; преимущественно; в основном

print — печатать; выводить на экран

- engine — механизм печати
~ head — головка печати

printer — принтер; печатающее устройство

character ~ символьный принтер

dot-matrix - точечно-матричный принтер

graphical / image ~ графический принтер

impact" контактный принтер

ink-jet * струйный принтер

laser - лазерный принтер

letter-quality - принтер с типографским качеством печати

line (at-a-time) - принтер с построчной печатью page (at-a-time) ~ принтер с постраничной печатью print out — распечатка; вывод на печать или экран procedure — процедура; процесс; метод; алгоритм

accounting - процедура учета

computational - алгоритм вычислений

control - метод управления

error-correcting - процедура / алгоритм исправления ошибок

formatting - процедура / процесс форматирования

installation - процедура / процесс установки (системы)

solution - алгоритм решения process — процесс, обработка processing — обработка (данных)


193 Англо-русский словарь

processor — процессор; программа обработки

control ~ управляющий процессор

data ~ программа обработки данных

error - блок обработки ошибок

general-purpose - универсальный процессор

image ~ графический процессор

mail - программа обработки сообщений электронной почты

message - программа обработки сообщений

numeric - числовой процессор

special-purpose - специализированный процессор

text I word ~ текстовый процессор program — программа; план; программировать

access - программа для доступа application - прикладная программа archived * заархивированная программа binary - программа в двоичном коде

common - часто используемая, распространенная программа compatible - совместимая программа debugging ~ программа отладки educational - обучающая программа free ~ бесплатная программа general-purpose ~ универсальная программа high-performance - программа, выполняемая с большой ско­ростью

incompatible - несовместимая программа

machine language ~ программа в машинном коде

off-line - несетевая программа

on-line- сетевая программа

processing ~ программа обработки

protected-mode - программа, выполняемая в защищенном ре­жиме

remote ~ дистанционная программа

running ~ выполняемая программа

self-loading - самозагружающаяся программа

simulation ~ программа моделирования

support ~ вспомогательная программа

utility - сервисная программа watch-dog - сторожевая программа programmable — программируемый programmer — программист programming — программирование

~ environment — среда программирования - language — язык программирования prompt — подсказка; запрос proof-read — считывать с целью проверки (правильности записи)


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 194

proof-reader — корректор

properly — правильно; как следует

property — свойство; качество; pi. параметры; характеристики

propose — предлагать; предполагать

protect — защищать

protection — защита; система / средства защиты

protector — защитное устройство; предохранитель

provide — доставлять; обеспечивать; снабжать; предусматривать

provided — при условии, что; в том случае, если; только если

provider — поставщик; провайдер

provision — обеспечение; снабжение; pi средства

pulse — импульс

punch — пробивать (отверстия)

punched card —- перфокарта

purpose — цель; (пред)назначение

push — нажимать; толкать

push-button — кнопка

Q

quality — качество; свойство; характеристика

image - качество изображения

running ~ рабочая характеристика quantity — количество; число; величина; значение

absolute - абсолютная величина

alternating - переменная величина

continuous - непрерывная величина

digital - числовое значение

discrete - дискретная величина

input - входная / вводимая величина

unknown - неизвестная величина

variable ~ переменная величина

quit —- выход (из программы); выходить (из программы) quitting — выход (из программы)

R

raise — поднимать; повышать; увеличивать; подъем; повышение random — случайный; произвольный random-access — с произвольным доступом

~ memory (RAM) — память с произвольным доступом range — диапазон; область; интервал rate — степень; скорость; быстрота


195 Англо-русский словарь

- of change — скорость изменения

- of exchange — скорость обмена
~ of response — быстрота реакции

reader — устройство считывания

bar-code - устройство считывания штрих-кода character - устройство считывания / распознавания знаков reading — чтение; считывание read-only — работающий только в режиме чтения reason —причина; основание; довод; обосновывать; заключать reasonable — разумный; допустимый receive — принимать; получать receiver — приемное устройство

record — запись; регистрация; записывать; регистрировать recorder — устройство / программа регистрации; самописец data ~ устройство регистрации данных tape - запись на (магнит.) ленту reduce — уменьшать; сокращать; понижать; сжимать reduction — уменьшение; сокращение; понижение; сжатие (дан­ных)

red — катушка; бобина

reference — ссылка; сноска; справочник; руководство computer ~ руководство по работе с компьютером hardware - документация по аппаратному обеспечению for - для справки in - to — по отношению к make - ссылаться; упоминать user - руководство для пользователя without - to — независимо от referenced — вызываемый; указываемый regardless — несмотря на; независимо от register — регистр; устройство регистрации; счетчик; датчик address - адресный регистр base - базовый регистр cash - кассовый аппарат clock ~ счетчик времени; таймер command / Instruction - регистр команд counter- регистр счетчика general-purpose~ регистр общего назначения memory/ storage- регистр памяти operand- регистр операнда special-purpose - регистр специального назначения relate — связывать; иметь отношение rebttoa— отношение; соотношение; зависимость; связь relative— относительный


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 194

proof-reader — корректор

properly — правильно; как следует

property — свойство; качество; pi. параметры; характеристики

propose — предлагать; предполагать

protect — защищать

protection — защита; система / средства защиты

protector — защитное устройство; предохранитель

provide — доставлять; обеспечивать; снабжать; предусматривать

provided — при условии, что; в том случае, если; только если

provider — поставщик; провайдер

provision — обеспечение; снабжение; pi. средства

pulse — импульс

punch — пробивать (отверстия)

punched card — перфокарта

purpose — цель; (пред)назначение

push — нажимать; толкать

push-button — кнопка

Q

quality — качество; свойство; характеристика

image ~ качество изображения

running - рабочая характеристика quantity — количество; число; величина; значение

absolute ~ абсолютная величина

alternating - переменная величина

continuous ~ непрерывная величина

digital ~ числовое значение

discrete ~ дискретная величина

input ~ входная / вводимая величина

unknown - неизвестная величина

variable ~ переменная величина

quit — выход (из программы); выходить (из программы) quitting — выход (из программы)

R

raise — поднимать; повышать; увеличивать; подъем; повышение random — случайный; произвольный random-access — с произвольным доступом

~ memory (RAM) — память с произвольным доступом
range — диапазон; область; интервал
rate — степень; скорость; быстрота .


195 Англо-русский словарь

~ of change — скорость изменения ~ of exchange — скорость обмена - of response — быстрота реакции reader — устройство считывания

bar-code ~ устройство считывания штрих-кода character - устройство считывания / распознавания знаков reading — чтение; считывание read-only — работающий только в режиме чтения reason —причина; основание; довод; обосновывать; заключать reasonable — разумный; допустимый receive — принимать; получать receiver — приемное устройство

record — запись; регистрация; записывать; регистрировать recorder — устройство / программа регистрации; самописец data - устройство регистрации данных tape - запись на (магнит.) ленту reduce — уменьшать; сокращать; понижать; сжимать reduction — уменьшение; сокращение; понижение; сжатие (дан­ных)

reel — катушка; бобина

reference — ссылка; сноска; справочник; руководство computer ~ руководство по работе с компьютером hardware ~ документация по аппаратному обеспечению for - для справки in ~ to — по отношению к make - ссылаться; упоминать user - руководство для пользователя without -to — независимо от referenced — вызываемый; указываемый regardless — несмотря на; независимо от register — регистр; устройство регистрации; счетчик; датчик address - адресный регистр base ~ базовый регистр cash - кассовый аппарат clock - счетчик времени; таймер command / Instruction ~ регистр команд counter - регистр счетчика general-purpose - регистр общего назначения memory / storage ~ регистр памяти operand - регистр операнда

special-purpose ~ регистр специального назначения relate — связывать; иметь отношение relation — отношение; соотношение; зависимость; связь relative — относительный


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 196

relatively — относительно

reliability — надежность

reliable — надежный

reload — перезагружать; повторная загрузка

rely — основывать(ся); полагать(ся)

remote — дистанционный

~ control program — программа дистанционного управления

~ management — дистанционное управление remove — удалять; устранять; убирать rename — переименовывать replace — заменять; замещать

replacement — замена; замещение; смена; подстановка represent — представлять representation — представление

pictorial / picture ~ графическое представление require — требовать

requirement — требование; необходимое условие; потребность research — исследование; изучение; исследовать reset — сброс; восстановление; возврат в исходное состояние;

сбрасывать; восстанавливать

- button — кнопка сброса

- computer — перезагружать компьютер
resource — ресурс; средство; возможность

data ~ информационный ресурс printer - средство вывода на печать security ~ средство защиты software - программный ресурс storage ~ ресурс памяти

respect — отношение; учитывать; принимать во внимание; со­блюдать

respond — отвечать; реагировать

response — отклик; реакция; ответ ~ time — время реакции

responsibility — ответственность

responsible — ответственный

restore — восстанавливать; возвращать (в прежнее состояние)

retain — сохранять; удерживать

retrieve — отыскивать; извлекать, выбирать (данные); восстанав­ливать (файл)

retry — выполнять повторно; повторять

reusable — многократно используемый

reverse — возвращать; двигать в обратном направлении; перема­тывать назад; обратный ход


Англо-русский словарь

reversible — обратимый; реверсивный reversion — возвращение; возврат ribbon — лента

S

safe — безопасный; надежный

safety — безопасность; надежность

save — сохранять; сберегать

scale — шкала; масштаб

scaling — масштабирование

scan — просмотр; сканирование; развертка; просматривать

scanner — сканер; устройство оптического считывания bar-code - устройство считывания штрих-кода color - цветной сканер hand / manual - ручной сканер laser - лазерный сканер optical / visual - оптический сканер

scanning — просмотр; поиск; развертка; считывание; сканирова­ние

schedule — план; расписание; график

scheduling — составление расписания или графика; планирова­ние

science — наука; теория

scientific — научный

scientist — ученый

computer - специалист по вычислительной технике и инфор­матике


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 19S

screen — экран; отображать на экране

- saver — хранитель экрана screening — вывод на экран search — поиск; искать; просматривать security — безопасность; сохранность seek — искать; поиск select — выбирать; выделять (на экране) selection — выбор; выделение

color - выбор цвета

directory - выбор каталога

drive - выбор дисковода / привода

function - выбор функции

keyboard ~ выбор клавиатуры

security - выбор способа защиты selectivity — избирательность semiconductor — полупроводник

bipolar - биполярный полупроводник

metal-oxide - структура металл-оксид полупроводник sensibility — чувствительность sensitive — чувствительный sensor — датчик

separate — отделять(ся); отдельный; изолированный separation — разделение; отделение sequence — последовательность

alphabetic - алфавитный порядок

arithmetic - последовательность арифметических операций

binary - двоичная последовательность

character / string - порядок следования символов

code - последовательность кодов

command / instruction - порядок выполнения команд

data - порядок размещения данных

digital - цифровая последовательность

historical - хронологическая последовательность

increasing ~ возрастающая последовательность

in - последовательно; по порядку

out of - не по порядку serve — обслуживать; служить

server — сервер; обслуживающая / сервисная программа service — обслуживание; услуги; сервис

data ~ информационная услуга

debugging - средство отладки

installation - (сервисная) программа начальной установки

memory - программа обеспечения доступа у памяти

running * выполняемая сервисная программа


199 Англо-русский словарь

security - служба безопасности; средство защиты set — набор; совокупность; серия

~ of actions — совокупность действий ~ of guidelines — набор рекомендаций

- of keys — группа клавиш
~ of rules — набор правил

- of utilities — набор сервисных программ
-off—отключать

- on — включать

shape — форма; придавать форму

share — совместно использовать; делиться (информацией); часть; доля

sharing — совместное использование; коллективный доступ; раз­деление

shift — сдвигать; перемешать; сдвиг; смещение; смена регистра

shortcoming — недостаток; изъян; дефект

sign — знак; символ

significance — значимость; важность; значительность; значение; смысл

silicon — кремний

similar — подобный; аналогичный

similarity — сходство; подобие

similarly — подобным образом; так же

simple-to-use — простой в использовании

simplicity — простота

simplify — упрощать(ся)

simulate — моделировать; имитировать

simulation — моделирование; имитация

simulator — имитатор; тренажер; программа моделирования / имитации

skip — пропускать; переходить

slide — скользить; сдвигать; смещать

- rule — логарифмическая линейка
slot — гнездо; разъем; щель; ниша

bus - гнездо для подключения к шине expansion - разъем для модуля расширения

small-dimensioned — малогабаритный

soft — программный; программируемый; электронный (о ко­пии); мягкий

software — программное обеспечение; программные средства ~ compatibility — программная совместимость

- engineering — технология проектирования программного
обеспечения


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 200

- package — программный пакет

~ program — прикладная программа application - прикладное программное обеспечение database - программное обеспечение для работы с базой дан­ных

educational - программные средства обеспечения management - управляющие программы

simulation - программные средства моделирования

solid body — твердое тело; кристалл; полупроводник

solution — решение

solve — решать (проблему)

sound — звук; звуковой сигнал

- board — звуковая плата
~ card — звуковая плата

source — источник; исходное устройство; исходная программа

~ code — исходный код

light - источник освещения space — пространство; область

- exploration — исследование космоса

- ship — космический корабль

~ vehicle — космический летательный аппарат specific — особый; особенный; определенный; конкретный specifications — (технические) характеристики, требования specifics — специальные черты; характерные особенности specify — задавать; определять; указывать; специфицировать speed — скорость; спешить; ускорять

- of operation — быстродействие
~ of response — скорость реакции

spray — распылять; разбрызгивать

spread— разброс (значений); протяженность; продолжитель­ность

~ out — расширять(ся); распространять(ся) network - протяженность сети

stand for — обозначать

stand-alone — автономный

start — запуск; начало; запускать

state — состояние; режим; сообщать; утверждать; констатировать

active - рабочее состояние

control - режим управления

default - стандартный режим (выбираемый по умолчанию)

emergency - аварийное состояние

read-only - режим чтения без (возможности) записи step — шаг; этап; стадия; ступень

one - at a time — поэтапно; постепенно


201 Англо-русский словарь

- down — понижать, уменьшать

- out — выходить (из окна, цикла)

- up — повышать; увеличивать
conversion ~ этап преобразования данных
program - шаг программы
programming - этап программирования

step by step — пошаговый; поэтапный stock — запас; снабжать

- broker биржевой брокер

~ market forecasting — биржевые прогнозы

storage — запоминающее устройство; память; хранение; запоми­нание

archival - архивная память available ~ доступная память buffer ~ буферная память

computer * запоминающее устройство / память компьютера data - хранение данных input - хранение входных данных

intermediate ~ промежуточное запоминающее устройство internal - внутренняя память

magnetic-disk - запоминающее устройство на магнитных дис­ках

magnetic-tape - запоминающее устройство на магнитных лен­тах

main - основная память; оперативное запоминающее устрой­ство (ОЗУ)

off-line - автономное запоминающее устройство; автономное хранение

on-line - оперативно доступная память; неавтономное хране­ние

sequential-access - запоминающее устройство с последова­тельным доступом variable - память для хранения переменных

store — хранить; запоминать; заносить / размещать в памяти

string — строка; последовательность

~ of characters — последовательность символов

subsequent — последующий; дальнейший

subsequently — в дальнейшем; затем; впоследствии

substitute — заменять; замещать

substitution — замена; подстановка

subtract — вычитать

subtraction — вычитание

success — успех

successful — успешный


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 202

succession — последовательность

successor— следующий член (последовательности); очередная

версия

suit — походить; соответствовать suitable — подходящий; соответствующий suite — набор; комплект; группа; серия

protocol ~ набор протоколов

software - комплект программных средств supply — подача; питание; ввод; подавать; вводить; снабжать

data - ввод данных

paper - подача бумаги

power - источник питания

support — поддержка; обеспечение; поддерживать; обеспечивать surround — окружать surrounding — окружающий соседний switch — переключать; переставлять; переключатель; коммутатор

~ between programs — переходить к выполнению другой про­граммы

~ between windows — переходить из одного окна в другое

- in / on — включать; запускать

-off— выключать; отключать

~ over — переключать

binary - двоичный переключатель

button ~ кнопочный переключатель

reset ~ кнопка сброса

system — система; установка; устройство; способ; принцип; ме­тодика

artificial-intelligence - система искусственного интеллекта assistance / help ~ справочная система basic input / output - базовая система ввода-вывода closed ~ замкнутая система common ~ распространенная система disk operating - дисковая операционная система executive / operating ~- операционная система general-purpose - универсальная система healthy ~ исправная система incompatible - несовместимая система monitoring - система контроля reference - справочная / информационная система support - система поддержки, система сопровождения tutorial ~ обучающая система


203 Англо-русский словарь

т

table — таблица

tabulate — табулировать; заносить в таблицу tabulation — занесение в таблицу

take — брать; выбирать (команду); принимать (вид, значение) " advantage of — воспользоваться

- саге — принимать меры; проследить

- into account / consideration — учитывать; принимать во
внимание

- notes — записывать; регистрировать

tape — магнитная лента

- backup unit — устройство получения резервных копий на
магнитной ленте

- drive — накопитель на магнитной ленте

technique — метод; способ; техника; технические приемы; мето­дика

advanced ~ усовершенствованная методика; современная тех­нология

computing - вычислительная техника

display / video ~ техника отображения; способ вывода на эк­ран

formatting - способ форматирования hardware - метод аппаратного решения measuring - измерительная техника numerical - метод числовых вычислений programming ~ методика программирования software ~ метод программного решения

technology — технология; техника; методика; методы; способы

template — шаблон; маска; образец; форма

temporarily — временно

terminal — терминал; зажим; вывод; конец alphanumeric - текстовый терминал character - текстовый терминал point-of-sale - кассовый терминал remote - удаленный терминал security ~ защищенный терминал

- adapter — терминальный адаптер
~ mode — терминальный режим

thin-film magnetic medium — тонкопленочный магнитный носи­тель

thorough — тщательный; подробный

thoroughly — тщательно; как следует

timing — хронометрирование; согласование во времени; расчет времени


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 204

tiny — сверхмалый; крошечный

title — заголовок; название

toggle — тумблер; переключатель

tool — средство; инструмент

total — общий; суммарный; совокупный; итоговый; весь; целый

touch pad — сенсорная панель

tracing — слежение; поиск; выявление; определение; трассировка fault - поиск неисправностей

track — след; траектория; путь; следить; прокладывать путь

trackball — трекбол

transaction — транзакция; группа операций

transfer — передача; пересылка; переход; передавать; пересылать; переносить ~ rate — скорость пересылки

transform — преобразовывать; превращать; трансформировать

transformation — преобразование; трансформация

transformational, transformative — трансформационный; связан­ный с преобразованием

transformer — преобразователь; устройство преобразования; трансформатор

transition — переход; превращение; модификация

translate — транслировать; преобразовывать; переводить

translator — транслятор; преобразователь

transmission — передача; пересылка; распространение; пропуска­ние

transmit — передавать; посылать; пропускать transmitter — передатчик; датчик; преобразователь transparent — прозрачный; незаметный

transparently — с соблюдением прозрачности; незаметным обра­зом

trapping — вылавливание; перехват

error ~ поиск ошибок trigger — пусковая кнопка trouble — неисправность; р/.нарушения; неполадки; трудности;

затруднения

troubleshoot — искать неисправности; диагностировать; отыски­вать ошибки

tuner — ручка настройки; программа настройки (параметров)

tuning — настройка; регулирование

turn — поворот; оборот; виток; вращать; поворачивать; превра­щать ~ off — выключать; отключать


205 Англо-русский словарь

- on — включать; запускать

tutorial — обучающая программа; средство обучения; учебное

пособие type — тип; вид; разновидность; способ; шрифт; печатать; выво

дить на печать

~ in — вводить с клавиатуры

- out — выводить на печать; распечатывать
heavy - жирный шрифт

italic - курсив

typewriter - машинописный шрифт typewriter — печатающее устройство

U

unable — неспособный

unacknowledged — неподтвержденный (о приеме сообщений)

unaided eye — невооруженный глаз

unattached — неподсоединенный

unbelievable — невероятный; неправдоподобный

unchanged — неизменный; неизмененный

uncontrollable — неуправляемый; нерегулируемый; неконтроли­руемый

underline — подчеркивать

undertake — предпринимать

undo — отменять; отмена

unit — устройство; модуль; механизм; узел; блок; элемент ~ of data — блок данных ~ of language — элемент языка

- of measurement — единица измерения
~ of memory — блок памяти
arithmetic - арифметическое устройство

arithmetic and logical ~ арифметико-логическое устройство

central processing - центральный процессор

computing - вычислительное устройство

control ~ устройство управления

input - устройство ввода

input / output - блок ввода-вывода

operational - работающее устройство

output ~ устройство вывода

power (supply) - блок питания

processing - устройство обработки; процессор

programming - устройство программирования; программатор

reader - считывающее устройство

recording ~ записывающее устройство


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 206

storage ~ запоминающее устройство unload — выгружать; удалять из памяти

unplug — вынимать (разъем из гнезда); отсоединять; отключать unplugging — отсоединение; отключение unsuitable — неподходящий; непригодный usage — использование; применение; эксплуатация use — польза; использовать; применять

in - используемый; задействованный

of - полезный

of general - общеупотребительный

of no - бесполезный

make -of— применять; использовать used — используемый; применяемый useful — полезный; пригодный useless — бесполезный user — пользователь; абонент

advanced / expert - квалифицированный пользователь utility — полезность; пригодность; (сервисная) программа; вспо­могательное средство

up-to-date — самая последняя версия программы utilize — использовать

V

valid — правильный; допустимый

validity — правильность; адекватность; допустимость; пригод­ность

valuable — ценный; полезный value — значение; величина; значимость

acceptable - допустимое значение

additional - дополнительное значение

binary - двоичное значение

byte ~ значение в виде байта

character - значение кода символа

check - контрольное значение

correct - правильное значение

data - информационное значение

invalid - неверное, недопустимое значение

numeric - числовое значение

output - выводимое / выходное значение

valid - верное / допустимое значение variable — переменная (величина) variety — разнообразие; разновидность; ряд, множество


207 Англо-русский словарь

velocity — скорость

verification — проверка; контроль

verifier — устройство / программа проверки

verify — проверять; контролировать

versatile — разносторонний; многофункциональный; универсаль­ный

versatility — разносторонность; многофункциональность; уни­версальность

version — версия; вариант

common - распространенная версия data ~ вариант данных electronic - электронная версия executable - исполняемая версия original - первоначальный вариант

view — вид; представление; просмотр

viewpoint — точка зрения

viewport — окно просмотра / вывода

virtual — виртуальный; нереальный; несуществующий

voltage — (электрическое) напряжение

volume — объем; величина; количество sound ~ громкость звука

vulnerability — уязвимость; чувствительность; подверженность

vulnerable — чувствительный; уязвимый; подверженный

W

wafer — пластина; подложка

wait — ожидание; ждать, ожидать

want — недостаток; нехватка; потребность; недоставать; требо-

вать(ся)

wanted — нужный; необходимый wanting — предупреждение watchdog — сторожевая программа waveguide — волновод wavelength — длина волны way — путь; способ; средство; возможность

in a - в некотором отношении; до известной степени

in any - любым способом; как угодно

in different -s разными способами; по-разному

in по - ни в коей мере; никак

in the same - так же; таким же образом weather forecasting — прогноз погоды web — (информационная) сеть


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 208

information - информационная сеть (сайтов на серверах сети

Internet)

World-Wide - всемирная информационная сеть wide area network — глобальная сеть width —ширина; разрядность (шины, памяти) withdraw — удалять; убирать; вынимать withdrawal — удаление; выемка; изъятие word — слово; текстовый

- processing — редактирование текстов

" processing program — текстовый редактор

~ wrap — перенос слов worksheet — электронная таблица world wide — глобальный; всемирный worm — (компьютерный) червь writer — записывающее устройство; программа записи; автор;

разработчик

X

xerocopy — ксерокопия

xerox — ксерокопировать

Х-гау — рентгеновский (об излучении монитора)

Y

yet — тем не менее; все же; еще

yield — выход (результатов); выдача; выдавать; получать (значе­ние)

Z

zero — нуль; нулевой; обнулять

of ~ равный нулю

to ~ out — обнулять

time - начало отсчета времени zone — зона; область; полоса

buffer ~ буферная область

storage ~ область памяти


СОКРАЩЕНИЯ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

(с элементами толкования)

А

АВС — Atanasoff Berry Computer — компьютер Атанасоф

ADC — analog-to-digital converter — аналого-цифровой преобра­зователь

ADP — automated data processing — автоматизированная обработ­ка данных

ALU — arithmetic-logical unit — арифметико-логическое устрой­ство (блок центрального процессора, который выполняет все действия микропроцессора на основе математических и логи­ческих операций)

API — Application programming interface — интерфейс прикладного управления

APL — A Programmable language — высокоуровневый язык про­граммирования

ASM — Association for System Management — ассоциация по сис­темному управлению

AU — arithmetic unit — арифметическое устройство

a.v.c. — automatic volume control — автоматическое регулирование громкости

В

BASIC — (сокр. от Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code) — простой в употреблении язык программирования высокого уровня, разработанный в 1964 г.

BDOS — basic disk operating system — базовая дисковая операци­онная система

BIOS — basic input / output system — базовая система ввода-вы­вода

b.o.p.s. — billion operations per second — миллиард операций в се­кунду (единица измерения быстродействия системы)

b.p.i. — bits per inch — число бит на дюйм

b.p.s. — bits per second — число бит в секунду (единица измерения плотности записи на носителе)


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 210

С

CAD — computer-aided design — компьютерное проектирование

CAI — computer-aided instruction — компьютерное обучение

CAN — cancel — символ отмены

CAT — computer-aided testing — компьютерный контроль (тести­рование)

CD — compact-disk — компакт-диск

CDD — compact-disk drive — дисковод для компакт-дисков

CD-DA — compact disk-digital audio — цифровой аудио компакт-диск

CD-ROM — compact disk, read only memory— неперезаписывае-мый компактдиск

CGA — color graphics adapter — цветной графический адаптер

CMI — computer-managed instruction — команды, подаваемые компьютером

CMOS — complementary metal-oxide-semiconductor — комплемен­тарная структура металл-оксид-полупроводник (носитель КМОП-памяти)

COBOL — Common Business Oriented Language — Кобол — Всеоб­щий бизнесориентированный язык (язык программирования высокого уровня, специально разработанный для бизнес-прило­жений в 1964 г.)

c.p.s — characters per second — число символов в секунду (едини­ца измерения скорости печати принтера)

CPU — central processing unit — центральный процессор (ЦП)

CRT — cathode-ray tube — электроннолучевая трубка (дисплея)

CU — control unit — устройство управления

D

DB — database — база данных

DEL — delete — символ удаления

DMA — direct memory access — прямой доступ к памяти

DOS — disk operating system — дисковая операционная система

DS — double-sided — двусторонний

DVD — digital video disk — цифровой видеодиск

E

ECC — error-correction code — код с исправлением ошибок EDI — Electronic Data Interchange — электронный обмен данными


211 Сокращения и условные обозначения-

EN1AC — Electronic Numerical Integrator and Calculator — элект-

ронночисловой интегратор и калькулятор EDP — electronic data processing — электронная обработка данных EPROM — erasable programmable read-only memory — стираемое

программируемое постоянное запоминающее устройство

(ППЗУ) ЕТВ — end of transmission block — конец блока передачи (символ)

F

FCB — file control block — блок управления файлами

FD — floppy disk — гибкий диск

FDD — floppy-disk drive — дисковод для гибких дисков

FORTRAN — сокр. от fourth generation programming language — Фортран (первый компилирующий язык программирования вы­сокого уровня, ориентированный на решение задач матема­тического характера)

FTR — File Transfer Protocol — протокол передачи файлов

G

GB, Gb — gigabyte — гигабайт Gc — gigacycle — гигацикл GP — general purpose — общего назначения GUI — Graphical User Interface — графический интерфейс пользователя

H

HD — high density — высокая плотность

HDD — hard-disk drive — дисковод для жесткого диска

Hi-Fi — high fidelity — высоконадежный; с высокой точностью

воспроизведения

HF — high frequency — высокочастотный HW, hw — hardware — аппаратура; оборудование; аппаратные

средства

I

IAB — Internet Activities Board — Управляющий совет по вопро­сам деятельности Internet

IBM — International Business Machine — фирма по производству компьютеров


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 212

1С — integrated circuit — интегральная схема

I / О— input / output — устройство ввода-вывода

Intel — самая большая в мире корпорация по производству мик­ропроцессоров (США)

Internet — Intercontinental Network — система соединенных ком­пьютерных сетей мирового масштаба

IP — Internet Protocol — протокол маршрутизации

ISOC — Internet Society — Общество Internet

IT — information technology — информационная техника / техно­логия

К

KB, Kbyte — килобайт

К / В, KBD, kbd — keyboard — клавиатура

Кс — kilocycle — килоцикл

KHz — kilohertz — КГц, килогерц

L

LAN — local-area network — локальная сеть

LCD — liquid-crystal display — жидкокристаллический дисплей

LSI — large-scale integration — высокий уровень интеграции

M

MB, Mb — megabyte — мегабайт M / В — motherboard — материнская плата МСВ — memory control block — блок управления памятью MIS — management information system — управленческая инфор­мационная система

MMCD — Multimedia Compact Disk — мультимедийный компакт-диск

МР — microprocessor — микропроцессор MPU — microprocessor unit — микропроцессорное устройство MS DOS — Microsoft Disk Operational System — стандартная опе­рационная система для IBM и IBM-совместимых компьюте­ров, рассчитанная на одного пользователя MSI — medium-scale integrated circuit — средняя интегральная схема


213 Сокращения и условные обозначения-

N

NAK — negative acknowledgement — неподтверждение приема (символ)

NetBIOS — Network Basic Input/Output System — базовая систе­ма ввода-вывода сети

О

OCR — optical character reader — оптическое устройство считы­вания (распознавания) знаков

OMR — optical mark reader — оптическое устройство считывания знаков

OR — ИЛИ (логическая операция)

OS — operating system — операционная система

Р

PC — personal computer — персональный компьютер

PFM — pulse-frequency modulation — частотно-импульсная моду­ляция

PIF — program information file — информационный файл програм­мы

PILOT — сокр. от Programmed Inquiry Learning Or Teaching — ав­торизованный язык для машинного обучения, разработанный Дж. Старквезером (John Starkweather) в Калифорнийском Университете в 1968 г.

PL — Programming Language -r язык программирования

PROLOG — PROgramming in LOGic — язык программирования высокого уровня, используемый в исследованиях, связанных с искусственным интеллектом

PROM — programmable read-only memory — программированное постоянное запоминающее устройство

R

RAM — random-access memory — оперативное запоминающее устройство

г.с. — remote control — дистанционное управление

r.mt. — reverse motion — обратное движение

ROM — read-only memory — постоянное запоминающее устрой­ство

R / W — read / write — чтение — запись


Английский язык. Основы компьютерной грамотности 214

S

SATAN — Sequrity Administrator Tool for Analysing Networks — про­грамма, предназначенная для оценки состояния безопасно­сти компьютера или локальной сети, подключенной к Internet

SCSI — Small Computer System Interface — Интерфейс малых компьютерных систем

SNOBOL — String-Oriented Symbolic Language — язык програм­мирования высокого уровня, ориентированный на обработ­ку символьных последовательностей

SOM — start of message — начало сообщения

SP — space character — символ пробела

SSI — small-scale integration — интеграция малого уровня

Т

TCP — Transmission Control Protocol — транспортный протокол

TF — time factor — коэффициент времени

Turbo Pascal — быстродействующий компилятор для языка Pascal

(1984 г.)

И

ULSI — nltralarge-scale integration — интеграция ультравысокого уровня

UNIVAC — UNIVersal Automatic Computer — универсальный авто­матический компьютер

UNIX — операционная система, используемая во многих компь­ютерах (от персональных до мэйнфреймов)

UPS — uninterrupted power supply — бесперебойный источник питания

URL — Universal Resource Locator — универсальный указатель ресурсов

V

VDT — visual display terminal — видеотерминал

v. f. — video frequency — видеочастота

v. f. — velocity factor — коэффициент скорости

VLSI — very large-scale integration — интеграция сверхвысокого

уровня

VR — virtual reality — виртуальная реальность v. г. — voltage regulator — регулятор напряжения


215 Сокращения и условные обозначения-

VRML — Virtual Reality Modeling Language — язык моделирова­ния виртуальной реальности VT — vertical tabulator — вертикальный табулятор

W

WAN — wide-area network — глобальная сеть

WWW — World Wide Web — Всемирная информационная сеть


Литература

Английские научно-технические тексты по автоматике, вычислительной технике и электронике / Сост.: И. М.Гусь-кова, И. АЛипко и др. — М.: Изд. АН СССР., 1989. — 142 с.

Докучаева И.В., Меткина Т.Б., Ольшанская Е.В., Радовель ВЛ English for the Second-Year Cadets / Английский язык: Учеб­ное пособие. Книга 4. РВВКИУРВ, 1997. - 250 с.

Зайцева Л.П., БухМ.А. Микроэлектроника: настоящее и будущее: Учебное пособие. — М.: Высш. шк., 1996. — 159 с.

Малютин Э.А., Шитов Ю.И. Английский язык для про­граммистов: Тексты и упражнения. — М.: Память, 1992. — 96 с.

Методическое пособие по обучению техническому пе­реводу / Сост.: В. А. Радовель, М. М. Тукодова. — Ростов н/Д: МО СССР, 1990. - 40 с.

Письменный АА. Англо-русский словарь по персональ­ным компьютерам и информатике. В двух томах. Том 1. — Ростов н/Д: ЗАО «Книга»,2002. — 384 с.

Письменный А.А. Англо-русский словарь по персональ­ным компьютерам и информатике.В двух томах. Том П.— Ростов н/Д: ЗАО «Книга», 2002. — 416 с.

Радовель В. А. Грамматика английского языка для детей и взрослых: Учебное пособие. — Ростов н/Д: «БАРО-ПРЕСС», 2001.-304 с.

Радовель В. А. Тесты по английскому языку. Ростов н/Д: «Феникс», 2001. — 320 с.

Угринович Н, Д. Информатика и информационные тех­нологии: Учебник для 10—11 классов. — М.: Бином. Лабо­ратория Знаний, 2002. — 512 с.

Brown P., Mullen N. English for Computer Science. Oxford University Press, 1987. — 324 p.

Gore, Marvin R., Stubbe, John W. Computers and Information Systems. Second Edition. — New York, London, Paris, Tokyo. — 1994. — 504 p.


217________________________________________ Литература

Que's Computer & Internet Dictionary. 6-th Edition by Bryan Phaffenger & David Wall, 1996. — 480 p.

The Wordsworth Dictionary of Phrase and Fable // Rev. by Ivor H. Evans.— London: The Wordsworth Edition Ltd., 1993.-1175 p.

Webster's New World Dictionary, Third College Edition. Ed. Victoria Neufelot, David B. Guralnic. — New York. — 1988. — 1574 p.


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие................................................................... 3

Диагностический тест.................................................... 5

Unit I. Information-Dependent Society........................... 10

Computer Literacy. What is a Computer? Application of Comput­ers. (Общество, зависимое от информации. Компьютерная грамотность. Что такое компьютер? Использование компь­ютеров.) Грамматика: Past Simple. Задания. Тесты

Unit 2. Development of Microelectronics....................... 20

Development of Electronics. Microelectronics and Micromi­niaturization (Развитие микроэлектроники. Развитие электроники. Микроэлектроника и микроминиатюризация). Грамматика: страдательный залог. Задания. Тесты

Unit 3. History of Computers..... „.................................. 30

The First Calculating Devices. The First Computers. Some First Computer Models. Four Generations of Computers. (История создания компьютеров. Первые компьютеры. Первые модели компьютеров. Четыре поколения компьютеров). Грамматика: неличные формы глагола в функции опре­деления. Задания. Тесты

Unit 4, Data Processing Concepts................................... 43

Data Processing and Data Processing Systems. Advantages of Computer Data Processing. (Понятие обработки данных. Обработка информации и системы обработки информации. Преимущества обработки информации с помощью компь­ютера). Грамматика: модальные глаголы. Задания. Тесты

Unit 5. Computer Systems: An Overview....................... 56

Computer System Architecture. Hardware, Software and Firmware. Steps in the Developing of Computers. (Компьютерные системы. Обзор. Архитектура компьютерных систем. Аппаратное и программное обеспечение. Этапы создания компьютеров). Грамматика: причастие I и причастие II в функции обсто­ятельства. Задания. Итоговый тест

Unit 6. Functional Organization of the Computer........... 72

Functional Units of Digital Computers. Some Features of a Dig­ital Computer. Logical Circuit Elements. The Definition of Me­chanical Brain. (Функциональная организация компьютера. Некоторые свойства цифровых компьютеров. Логические элементы схемы. Определение механического мозга.) Грамматика: степени сравнения прилагательных. Задания. Тесты


219 Содержание

Unit 7. Storage................................................................ 85

Storage Units. Storage devices. Digital Computer Operation. Memory. (Запоминающее устройство. Блоки памяти. Компо­ненты памяти).

Грамматика: Perfect Participle Active, Perfect Participle Passive. Задания. Тесты

Unit S. Central Processing Unit....................................... 98

The CPU Main Components. (Центральное процессорное устройство, ЦПУ. Основные компоненты ЦПУ). Грамматика: независимый причастный оборот. Задания. Тесты

Unit 9. Input-Output Units............................................ 112

Input-Output Environment. Input Devices. Output Devices. Print­ers. Magnetic Media Devices. Keyboard Devices. Scanners (Устройства ввода-вывода. Среда.устройств ввода-вывода. Компоненты ввода. Устройства вывода информации. Прин­теры. Клавишные устройства. Сканеры). Грамматика: формы инфинитива; инфинитивные конст­рукции — For + Infinitive, Objective with the Infinitive, Nomi­native with the Infinitive. Задания. Тесты

Unit 10. Personal Computers........................................ 132

Application of Personal Computers. Personal Computers. Modem. Microcomputer System Organization (Персональные Компь­ютеры. Использование персональных компьютеров. Модем. Организация микрокомпьютерной системы). Грамматика: безличные предложения; формы причастия, сложноподчиненные предложения. Задания. Тесты

Unit 11. Computer Programming.................................. 146

Computer Programming. Programming Languages. Cobol, For­tran IV, Basic, Pascal. Running the Computer Program. Testing the Computer Programs. The W>rld Wide Mfeb. A Brief History of the Internet. (Программирование. Языки программирова­ния. Выполнение программы. Испытание программы. Всемир­ная паутина. Краткая история развития сети Internet). Грамматика: сослагательное наклонение; условные пред­ложения. Задания

Итоговый тест............................................................. 157

Англо-русский словарь............................................... 167

Сокращения и условные обозначения

(с элементами толкования).................................... 209

Литература.................................................................. 216


Учебное пособие Валентина Александровна Радовель

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Основы компьютерной грамотности

Ответственный редактор И. Жиляков Технический редактор Л. Багрянцева

Обложка В. Кириченко

Корректоры: Т. Карпова

Подписано в печать 08.06.2006.

Формат 84x108 1/32. Бумага тип № 2.

Гарнитура NewtonC. Печать высокая.

Усл. печ. л. 11,76. Тираж 4000 экз.

Заказ № 223.

Издательство «Феникс» 344082, г. Ростов-на-Дону, пер. Халтуринский, 80.

Отпечатано с готовых диапозитивов в ЗАО «Книга»

344019, г Ростов-на-Дону, ул. Советская, 57. Качество печати соответствует предоставленным диапозитивам.



 

– Конец работы –

Используемые теги: Английский, язык, основы, компьютерной, грамот, ности, Учебное, пособие, Радовель, Изд, 3-е0.105

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Английский язык. Основы компьютерной грамот­ности: Учебное пособие / Радовель В. А. — Изд. 3-е.

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Английский язык. Основы компьютерной грамот­ности
ДК ББК Англ КТК Р... Научный консультант Соколов С В доктор технических наук профессор действительный член Академии образования и Ака демии Военных наук...

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
На сайте allrefs.net читайте: УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.

Компьютерная графика. Достоинства компьютерной графики. ОСНОВЫ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ
Компьютерная графика это наука предметом изучения которой является создание хранение и обработка графической информации с помощью ЭВМ... Компьютерная графика в настоящее время сформировалась как наука об аппаратном... В компьютерной графике рассматриваются следующие задачи...

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК - Учебное пособие
Омский государственный институт сервиса... Кафедра иностранных языков...

ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ Пособие по английскому языку
Владимирский государственный университет... Т И Койкова... ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ...

Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык
К тексту прилагается словарь минимум и соответствующие пояснения. Деловые связи немыслимы без обмена деловой корреспонденцией.Веками складывающийся… Кроме того, все меньше и меньше проблем составляет перелет из одной страны в… Разумеется, перед составлением делового письма вы должны четко уяснить, что именно вы хотите сообщить в своем…

Учебное пособие по немецкому языку
ОБЛАСТНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ... СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ... КУРСКИЙ ТЕХНИКУМ СВЯЗИ...

Основы нейрофизиологии: Учебное пособие для студентов вузов
Шульговский В В Ш Основы нейрофизиологии Учебное пособие для студентов вузов М Аспект Пресс с...

Методическое пособие по английскому языку
Пермский финансово экономический колледж... филиал ГОУ ВПО Финансовый университет при Правительстве РФ... Методическое пособие по английскому языку Для студентов курса...

В основе курса лежит лингвистическая концепция уровнево-системной организации языка, где каждую из единиц системы языка характеризуют дифференциальные признаки
Современный русский язык является одним из профилирующих курсов в системе образования учителя словесника Изучение его предполагает не только... В основе курса лежит лингвистическая концепция уровнево системной организации... Основные задачи практических и лабораторных занятий заключаются в закреплении знаний приобретенных на лекциях...

0.032
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам