Реферат Курсовая Конспект
Ключи с вариантами к учебнику Практический курс английского языка 3 курс - раздел Иностранные языки, Ббк 81.2 Англ-923 Т ...
|
ББК 81.2 Англ-923
Т 23
Татищева Е.С.
Т 23 Ключи с вариантами к учебнику Практический курс
английского языка 3 курс под ред. В.Д. Аракина.
2-е издание, исправленное - М.: ГИС, 2008. - 295 с.
КВК 978-5-8330-0233-9
В пособии представлены ключи ко всем упражнениям
Учебника, кроме творческих заданий. Во многих случаях переводы
Даны в нескольких возможных вариантах.
Пособие предназначено для студентов и преподавателей
Филологических факультетов. Оно будет полезно всем, изучающим
Английский язык.
ISBN 978-5-8330-0233-9
@Е.С. Татищева, 2006 г.
@Издательство ГИС, 2008 г.
Распознавание и корректировка отсканированного текста произведено Дилетто С.А.
Данный материал представлен исключительно для ознакомления, и является собственностью его законных авторов.
ПРЕДИСЛОВИЕ
В пособии содержатся ключи практически ко всем
грамматическим упражнениям и ко всем упражнениям
из основной части учебника английского языка под редакцией
В Д. Аракина.
Владение данными ключами избавит вас от необходимости перерывать словари и терзаться сомнениями:
правильно я перевел, перефразировал и т.п. или нет?
Конечно, обратиться к данному пособию следует лишь
после того, как будут самостоятельно сделаны упражнения.
Ключ - это не шпаргалка, а всего лишь хороший
способ проверить себя самого до того, как сдать домашнюю
работу преподавателю. Не удивляйтесь, если среди
нескольких вариантов одно слово или фразеологизм
выделены жирным шрифтом: они не лучше, а всего
лишь взяты из активной лексики данного урока.
Все полезные замечания и предложения, которые вы
пришлете в издательство, будут учтены в следующих и зданиях.
Успехов вам в учебе!
Автор
Contents | ||
ESSENTIAL COURSE | ||
Unit one | ||
Unit two | ||
Unit three | ||
Unit four | ||
Unit five | ||
Unit six | ||
Unit seven | ||
Unit eight | ||
GRAMMAR EXERCISES |
ESSENTIAL COURSE
UNIT ONE Exercise 1, p. 7
Exercise 2, p. 8
Possible variants
1. I should/would never have thought that looking after
a child was so tiresome. 2. I should/would never have thought that
writing a summary ofthis article might cost so much effort.
3. I should/would never have thought that scrubbing a sooty
saucepan clean might turn out to be such a trying job. 4. The
harder he worked, the bigger wages he earned. 5. The more he
thought over the problem, the less he knew what to do. 6. The
more we stayed at the “Holiday In n”, the more we liked the place.
7. That won't do. You shouldn’t be so careless. 8. That won't do.
You’ll have to do everything all over again. 9. That won't do. You
treat the matter too lightly. 10. That won't do. Your answer is
wrong.
Exercise3, p. 8
ESSENTIAL VOCABULARY
Exercise 1, p. 16
Exercise 8, p. 15
to roam (about), a place; for an hour or so; to put up somewhere
for the night; to have plenty of time; a splendid opportunity;
a fascinating idea; to make a fire; quite an undertaking; to
turn out; to be the size of smth.; steadily; absurd; to overhaul; to
pick out; to thicken the gravy; to be on the safe side; hackneyed
things; not to matter
Exercise 9, p. 15
сказочный утолок - a fairy-like nook;
утопать в розах - to be smothered in roses;
настоящая сельская гостиница - a veritable picture of
a country inn;
сельские новости - village politics;
причудливые* комнаты - quaint rooms;
решетчатые окна - latticed windows;
шикарный ужин - a slap-up supper;
по части стряпни - in the way of cooking;
собирать хворост - to gather wood;
беззаботность - light-heartedness
Exercise 1, p. 16 - see above.
Exercise 5, p. 20
peel - scrape
1. New potatoes are nice to the taste but Ihate scraping
them. 2. I’ve boiled potatoes in their jackets/skins, will you
scrape/peelthem?
steady - firm
1. The chair was not steadybecause one of its legs was broken.
2. The oak-tree stood firmin the earth. 3. Mr. Convoy was
a steadycustomer at the bookshop. 4. His decision was firm.
crack - break
1. The cup was/had cracked,but the pieces still held together.
2. The ice crackedand then brokeunder his feet. 3- Brittle
things breakeasily.
taste - flavour
1. The peach has a peculiarly fine flavour.2. The fruit looked
tempting, but it turned out to have an unpleasant taste.3-1 like
the lemon flavourof the sweets.
Exercise 8, p. 22
1. Gossip. 2. Peel. 3. Contribution. 4. Taste. 5. A gossip.
6. We call such a person steady. 7. He/She can w in d /w rap /
twist anyone round his/her little finger. 8. It is in a mess.
9. I would try to steady it. 10. I taste it. 11. I have to scrape it
o u t/to scrape the burnt porridge off its bottom/to scrape it
clean. 12. One must scrape up/together enough money to
pay the tuition. 13. It is sure to crack. 14. If all goes well, my
spirits rise/ are high, and if things go from bad to worse they
sink/fall (they are low).
CHANGING PATTERNS OF LEISURE
TOPICAL VOCABULARY
Exercise 1, p. 38
ESSENTIAL VOCABULARY
VOCABULARY NOTES
Exercise 7, p. 54
1. They can resist an attack. 2. He can’t resist watching television
from noon to night/He can’t resist the temptation of watching television
all day. 3. You should mix them. 4. A dreamer. 5. A mixed
school. 6. He is always interfering in things which are no concern
of his. 7. A good mixer. 8. Admiration. 9. She can’t resist chocolates.
10. To be mixed up in an unpleasant affair. 11. He/She mixes them
up. 12. She is irresistible. 13. An admirer (поклонник). 14. You
should mix them. 15. He or she is a constant reader. 16. We expect
that he will reflect a little before giving it. 17. I would say that I suspect
him. 18. To point out smth. (to smb.) 19. Self-conscious.
Exercise 8, p. 55
1. She can’t resist tasty food. 2. Everyone would like to have
a constant friend. 3. He is the kind of man who always takes the
line of least resistance. 4. Yes, it should be mixed with water.
5.I found her irresistible and never suspected that such a charming
girl could be so deceitful. 6. You are always mixing them up,
aren’t you? 7. I’m dreaming. 8. I just can’t resist it, I’m so sleepy/
I just can’t resist sleep, I’m so drowsy. 9. I couldn’t resist the temptation.
10. I can’t explain it but I just can’t resist laughing.
11. I think you shouldn’t. I don’t want to get mixed up in this affair.
12. I was detained in a supermarket on suspicion of shoplifting
but fortunately the misunderstanding was soon cleared up.
Exercise 12, p. 56
1. He was a man with no future beforehim. 2. Nobody dared
speak about it beforehim. 3- Like his father beforehim, he had
an eye for a face. 4. He knelt beforeher. 5. I was angry with him
at the time, but I have forgiven him long since.6. I’ll give you a
cup of tea before Iexplain to you what has happened. 7. He said
he had never met the girl before/since(before - раньше; since
- с тех пор). 8. He left in 1950 and has not been heard of since.
9. They came to London in 1937, and have been there ever
since.10. Sincewe have no money, we cannot buy it. 11. She
hasn’t been home sinceher marriage.
Exercise 13, p. 56
1. Soon/Presently he saw a road before him. 2. He got up and
stood/stopped before the picture/painting. 3. I have an appointment
for 10. I5, you are before me. 4. He knelt before her. 5. You
wanted to humiliate me before everybody. 6. A lot has changed
for the better since we met. 7. The picture/painting was damaged
by the fire and hasn’t been restored since. 8. How long is it
since you last had your hair cut?/Since what time haven’t you
had your hair cut? 9. I wanted to tell her about everything, but
the next day she left and I haven’t seen her since. 10. It’s a week
since I made inquiries. There has been no reply so far.
CONVERSATION AND DISCUSSION
MAN AND THE MOVIES
TOPICAL VOCABILARY
Cinema. - Кино.
cinema (house) - кинотеатр;
open-air theatre - летний кинотеатр, кинотеатр на открытом
воздухе;
cinema with continuous performance - кинотеатр, в котором
сеансы следуют один за другим без перерыва, кинотеатр
непрерывного показа/просмотра;
drive-in-theatre - кинотеатр, в котором фильмы смотрят,
не выходя из автомобиля;
film/movie/(motion) picture - (кино-) фильм;
to go to the cinema (a movie, the movies, the pictures) -
пойти в кино;
wide (large, broad) screen) - широкий экран;
the first (second) showing (performance, programme)
begins a t ... (ends at ...) - первый (второй) сеанс начинается
в ... (кончается в ...);
colour poster - цветная афиша;
the box office - касса (билетная);
to book tickets - покупать билеты.
UNIT THREE
Exercise 1, p. 70
Exercise 2. p. 70
1. You couldn’t help feeling admiration for her slim figure,
bright eyes and soft voice. 2. It’s up to you to go and see for yourself.
3. The children felt frustrated when they understood that
they were despised by their leader. 4. The stuff smelt terrible.
5. Everybody knows about my little daughter’s love of cartoons
and puppet films. 6. How dare you ask for more? 7. I dared to tell
him that he would change his mind. 8. The music sounds quite
familiar. 9. This tune sounds very nice. 10. All the children knew
about John’s devotion to his pets and felt respect for this feeling.
11. Ifelt angry and upset when I accidentally met him. 12. How
dare you deny the fact? 13. It’s up to you to decide.
EXPLANATORY NOTES
bloody, bleeding - чертов, проклятый (Brit).
Exercise 6, p. 86
A.
средняя школа - secondary school;
ученый - scholar;
обучение в школе - schooling;
получить право на стипендию - to win a scholarship;
учиться в школе - to go to school/to be at school;
хореографическое училище - ballet school;
голландская школа живописи - the Dutch school of painting;
школа-интернат - boarding school;
иметь преимущество - to have an advantage over smb.,
smth.;
воспользоваться чем-либо - to take advantage ofsmth.;
в выгодном свете - to advantage;
принять в члены - to admit (to);
принять в институт - to admit to an institute/to college;
признавать - to admit, to acknowledge, to confess;
соглашаться - to agree;
признаться в ошибке - to admit/acknowledge one’s mistake,
to confess a fault;
вход по билетам - admission (is) by ticket;
входная плата - admission, price ofadmission;
подавать заявление о приеме в институт - to apply for
admission to an institute/college;
признание своей вины - admission of guilt;
чахнуть - to waste (away);
опустошать - to lay waste;
пустырь - wasteland;
попусту тратить слова - to waste words, to waste (one’s)
breath;
транжира - a wasteful person, a wastrel;
повернуться спиной к (буквально) - to turn one’s back to;
повернуться спиной к (фигурально) - to turn one’s
l>;ick on;
делать что-либо за спиной кого-либо - to do smth.
behind smb.’s back;
подсознательно - at the back ofone’s mind;
затылок - the back ofone’s head;
i гарушить слово - to go back on one’s word;
скрывать что-либо - to keep/hold smth. back;
до мозга костей - to the backbone;
<>ставаться в тени - to keep (stay, remain, be) in the back-
цг< nind;
расскажи мне о себе - tell me your background.
B.
удовлетворять потребности - to meet the requirements;
иыполнять требования - to meet (satisfy) the demands;
письма, требующие ответа - letters requiring an answer;
рекомендация - reference;
справочник - reference book;
иметь отношение к чему-либо - to refer to smth., to have
reference to smth.;
отсылать к кому-либо - to refer to smb.;
ссылаться на что-либо - to refer to smth.;
владеть собой - to keep/control one’s temper;
необузданный нрав - fiery tempers;
вспыльчивый характер - temper; quick/hot temper;
быть в хорошем настроении - to be in a good temper
(mood), to be in high spirits;
быть раздраженным - to be in a temper;
вспылить - to get/fly into a temper; to lose one’s temper;
выставлять картины - to display pictures/paintings;
демонстрировать товары - to display goods;
проявлять смелость - to display courage;
выставлять напоказ - to make a display ofsmth., to make
a show of smth.;
приличные условия - decent conditions;
скромное поведение - decent behavior;
хороший обед - decent dinner.
Обучение в английских школах
(Школьное образование в Англии)
Тематический словарь
1. Виды школ:
maintained (state) school - государственная школа; школа,
финансируемая государством;
county school - школа графства, финансируемая из госу-
дарственных ресурсов;
voluntary school - школа, содержащаяся на средства ча-
стной благотворительности;
nursery school - детский сад;
primary school - начальная школа;
infant school - учебное заведение для детей старше семи
лет; младшие классы начальной школы (для детей с 5 до
7 лет,
junior school -школа в Великобритании для детей от 7 до
11 лет;
secondary school - средняя школа;
grammar school - средняя классическая школа;
modern school - средняя современная школа без преподавания
классических языков (для детей от 11 до 16 лет;
государственная) ;
technical school - техническая школа (средняя общеобразовательная
гикола с профессиональным уклоном для
учащихся от 11 до 16 или до 18 лет; наиболее успешно
сдавите экзамены имеют право на поступление в вузы);
comprehensive school - единая средняя школа (государственная;
дети принимаются без отборочных экзаменов
и обучаются по общей программе до 13-15 лет; затем - по
специальной программе в зависимости от наклонностей),
two-tier [tiə] school - двухуровневая школа;
middle school - школа, в которой обучаются дети от 9 до
13 лет;
upper school Brit (high school US) - старшие классы средней
ШКОЛЫ;
mixed (co-educational) school - школа с совместным обучением
мальчиков и девочек, смешанная школа;
single-sex school - школа для мальчиков или для девочек;
special school - специальная школа (для детей с физическими
или психическими недостатками);
independent (fee-paying, private) school - частная школа;
pre-preparatory school - частная школа для детей от 5
до 8 лет (готовит к поступлению в приготовительную
школу);
preparatory school - 1) Brit частная приготовительная
школа (готовящая к поступлению в закрытую привилеги-
/н /ванную частную школу)-, 2) US частная средняя школа
(Для подготовки в высшее учебное заведение);
public school - в Англии частная школа для богатых, закрытая
частная привилегированная школа (преим. для
мальчиков); 2) бесплатная средняя школа (в США и Шотландии);
sixth form college - приготовительный колледж (среднее
учебное заведение для молодежи старше 16 лет, государственное
или частное; готовит к поступлению в университет;
существует самостоятельно или при comprehensive
school);
tertiary college - учебное заведение для молодежи старше
16 лет (государственное; готовит к поступлению в политехнический
институт [polytechnic] или университет
по специализированной программе на уровне шестого
класса [sixth form] либо по программе дальнейшего образования
[further education]).
2. Уровни обучения:
compulsory education - обязательное обучение;
pre-school education - дошкольное обучение;
primary education - начальное обучение;
secondary education - среднее образование;
further education - дальнейшее образование (дневное и
вечернее, платное; основная цель - повышение квалификации;
возраст учащихся не ограничен) [курсы повышения
квалификации] [среднее профессиональное образование];
higher education - высшее образование.
3. Политика в области образования:
administration - администрация, руководство;
schooling - обучение/образование (в школе и т.п.);
full-time education - дневная форма обучения, обучение
с отрывом от работы;
part-time education - вечернее или заочное образование,
обучение без отрыва от работы;
tripartite system - трехвидовая система образования (со
средними школами трех типов: классическими, средними
современными и техническими);
class-divided and selective system ofeducation - система
обучения, основанная на разделении детей (обучающихся)
на потоки или классы в зависимости от способностей;
to sustain inequality ofopportunity - способствовать сохранению
неравенства (стартовых) возможностей;
to go comprehensive - Brit переходить на систему единого
среднего образования;
the Department ofEducation and Science - Brit Министерство
образования и науки;
Local Education Authorities (LEAs) - местные органы народного
образования;
to be responsible for the national education policy - отвечать
за государственную политику в области образования;
to run a school - руководить/заведовать школой;
to prescribe curricula or textbooks - предписывать/опре-
делять учебные планы или учебники;
the provision of schools - обеспечение школ;
to provide maintained school education - обеспечивать
обучение в школах, финансируемых государством.
4. Руководство:
Head Teacher/Headmaster, Principal - директор школы;
Assistant Principal - заместитель директора школы;
Acting Head Teacher - исполняющий обязанности (И.О.)
директора школы;
staff - преподавательский состав школы, учителя;
governing body - руководящий орган;
to have responsibility - нести ответственность;
to employ teachers - нанимать учителей;
to provide and maintain buildings - предоставлять здания
и содержать их в хорошем состоянии;
to supply equipment - предоставлять оборудование,
(обеспечивать оборудованием;
to provide grants - 1) назначать стипендии учащимся
(обыкн. выплачивается из средств госбюджета или местных
органов власти); 2) предоставлять дотации, субсидии
учебным заведениям (предоставляются обыкн. правительством);
appointment and dismissal ofstaff - назначение и увольнение
преподавательского состава, учителей.
5. Прием в учебные заведения (школы и т.п.):
to admit - принять (в учебное заведение и т.п.);
to allocate - 1) предназначать, ассигновывать; 2) распределять,
отводить;
to apply for admission - подать заявление о приеме;
selective procedure - отборочная процедура;
intelligence tests - проверка умственных способностей;
substitute for the abolished 11+exams - замена отборочных
экзаменов школьников в возрасте 11 лет, которые ранее
проводились по окончании начальной школы;
to measure inborn abilities - оценивать врожденные способности;
to have a time limit - иметь ограничение по времени;
to coach for - натаскивать на;
catchment area - (микро)район, обслуживаемый школой;
without any reference to the child’s ability or aptitude - независимо
от навыков и способностей ребенка;
to transfer (promote) from one class to another - переводить
в другой (следующий) класс.
6. Учебный план (Учебная программа):
broad curriculum - широкая учебная программа;
academic course - гуманитарный курс;
non-academic course - технический курс;
vocational bias - профессионально-технический уклон;
foundation course - программы, объединяющие несколько
дисциплин, и занятия по иностранному языку, призванные
адаптировать знания ученика по базовым дисциплинам
к местным стандартам и «подтянуть» его по языку;
foundation subjects - предметы, входящие в foundation
course;
to meet special interests - обеспечить преподавание по
программам, отвечающим интересам отдельных учеников;
common curriculum - общая учебная программа;
simplified curriculum - упрощенная учебная программа;
education with a practical slant for lower-attaining pupils - образование
с практическим уклоном для отстающих учеников;
to encourage to do smth. - поощрять, стимулировать сделать
что-л.;
the three R’s - чтение, письмо и арифметика (reading,
writing and ‘rithmetic);
subject teaching - преподавание предметов;
specialist teacher - квалифицированный преподаватель;
remedial teaching - занятия с отстающими учениками.
7. Экзамены:
GCSE (exam) (General Certificate ofSecondary Education) -
экзамен на получение аттестата об общем среднем образовании;
to sit for an exam - сдавать, держать экзамен;
“A” level exam - экзамен по программе средней школы на
повышенном уровне (сдается по программе шестого класса
в Великобритании);
Common Entrance Exam - общий вступительный экзамен
( сдается в приготовительной школе [preparatory
school] для поступления в привилегированную частную
школу [public school/);
to set and mark a task - задать задание и выставить отметку;
to hand the papers out - раздать письменные задания;
examining board - экзаменационная комиссия;
grades - отметки, оценки;
“pass” grade - удовлетворительная оценка, зачет;
resits and retakes - переэкзаменовки;
unsuccessful pupil - неуспевающий (отстающий) ученик;
to repeat the year - остаться на второй год;
to pass an exam - сдать экзамен;
to keep up with the group - не отставать от группы;
to fall behind - отстать.
8. Наказания:
corporal punishment - телесное наказание;
detention (after school or during the dinner hour) - остав-
ление в классе (после уроков или во время обеденного перерыва);
lines - дополнительное задание, которое школьник дол-
жен переписать в наказание за что-л.);
exclusion from normal routine - исключение из участия в
привычном распорядке;
exclusion from privileges (loss of privilege) - лишение при-
милегий/особых прав;
colllection of litter - сбор мусора;
suspension from school - временное исключение из
школы;
wiерdrawal from lessons - отстранение от уроков;
seiееing extra work - дополнительные задания;
putting “on report” - дисциплинарное взыскание;
еудling the parents - сообщение родителям о неуспевае-
мости, плохом поведении и т.п.
UNITFOUR
SPEECH PATTERNS
Exercise 2, p. 108
1. Why would he come bothering you without being invited?
2. She disappeared into the kitchen without noticing the girl.
3. Now John plays the piano better than ever. 4. Mary speaks
English better than ever. 5. Why would he throw aside such an
opportunity? 6. Why would I go to the trouble oflooking after
him? 7. She was clever enough to get what she wanted. 8. He was
a nice kid, old enough to get his driver’s license. 9- The boy
screamed with laughter when he took a ride on a merry-goround.
10. Kate (Kate’s cheeks) flushed with pleasure.
ESSENTIAL VOCABULARY
Exercise 4, p. 116
1. It may take a while to get/to be through with that pile of
work on Saturday. 2. I’m through with this fellow. 3. The teacher
gave us a test in English. 4. He gives the class a test in their homework.
5. It’s much easier to take the recorder apart than to put it
together. 6. The dining-room was empty except for the table next
to ours. 7. She put down the box of powder and looked at me over
her shoulder. 8. A piano stool should be adjusted to the height of
the player. 9. I was surprised that they returned in no time. 10. The
mechanical teacher flashed a new picture on the screen.
Exercise 5, p. 116
1. He was glad to be through with his affairs/his business.
2. Today I’m giving my class a test in English literature. 3. He
wished he hadn’t tried (He was sorry he had tried) to
repair/mend/fix the razor (electric razor/shaver) himself. (He
wished he hadn’t undertaken to repair/mend/fix the
razor/electric shaver himself.) It was easier to take (it) apart
than to put (it) together. 4. Children sometimes take toys apart
to see how they work. 5. I looked over my shoulder and saw the
dog running after me. 6. I’m sure that you know the man who sat
next to you. 7. His eyes got adjusted to the dark/the darkness. 8.
Please (I beg you/I entreat you/I beseech you), tell me some
more about her. 9. I looked over my shoulder at the boy again.
10. The mechanical teacher flashed a new task/assignment on
the screen.
Exercise 8, p. 117
to write about smth. in one’s diary; to be through with smth.;
to take smth. apart; what a waste; she was doing/had been doing
worse and worse; in no time; to look at smb. with superior eyes;
to be hurt; to be/get adjusted; a book tucked beneath his arm; to
help one another on the homework; to add fractions; a test.
Exercise 10, p. 123
1. My sister was very ill and I had to sit upall night with her.
2. This little stream never dries up.3. You have worked very well
so far, keep it up.4. You have got the story all mixed up.
5. I brushed upmy recollections ofthe map ofEngland. 6. I’ll
clear upthis mess. 7. A heavy snowfall held upthe trains from
the North. 8. I came downto the country cottage for the weekend.
9. They went up/downthe squeaking stair. 10. A red tractor
crawled upand downa large field. 11. Don’t turn upthe corners
of the pages ofyour books.
BRINGING UP CHILDREN
TOPICAL VOCABULARY
Basic principles. - Основные принципы.
to bring up (raise) children - воспитывать детей;
to avoid pitfalls - избегать опасностей/сложностей;
the formative years - годы, определяющие формирование
характера;
to progress (regress) in one’s development - продвигаться
вперед/делать успехи в развитии (регрессировать);
stunted development - затрудненное развитие;
physical and mental development - физическое и умственное
развитие;
to encourage a child - поощрять ребенка;
to let children grow naturally - позволить детям развиваться
естественно.
Praise. - Похвала.
direct praise ofpersonality - прямая похвала за личностные
качества;
realistic (idealized) picture ofsmb.’s personality - реалистическое
(идеализированное) представление о чьем-либо характере;
to exaggerate praise out ofall proportion - хвалить без
меры;
to give a realistic picture ofa child’s accomplishments - дать
правдивую/реалистичную картину достижений ребенка;
to concentrate on a child’s strength and not weakness - сосредоточить
внимание не на слабых, а на сильных сторонах
ребенка;
to keep away from general remarks about anyone’s personality
- не переходить на личности.
Discipline. Behaviour. Manner. - Дисциплина. Поведение.
Exercise 1, p. 137-138
EXPLANATORY NOTES
P. 144
1. jerkwater(Am. coll.) - маленький, незначительный; захолустный
(от полустанков, где поезд останавливается для
забора воды);
4. rot(coll., not si.) - вздор, чушь;
5. bosh(coll.) - вздор, чушь;
6. umph- хм! хм!
8. by gum- Бог ты мой;
7. poppycock(coll.) - вздор, чушь, глупость;
10.elfish- проказливый;
14.gob- комок (грязи, слизи, краски и т.п.);
15. admonish- 1)наставлять; 2) журить, корить; 3) убеждать.
ESSENTIAL VOCABULARY
Exercise 6, p. 157
снять напряжение - to relieve/ease the tension
облегчить боль - to relieve/ease the pain
усомниться в чем-л. - to doubt/question smth.
выбрать новогодний подарок - toselect/choose/pick
a New Year gift
воплощение здоровья - the picture ofhealth
отобрать лучших исполнителей - to select the best performers
разные по величине - different in size
иметь широкий ассортимент чего-л. - to have a good/
broad selection/choice of smth.
на номер больше, чем нужно - a size too big/large
сделать большое усилие - to make a great effort
сомневаться в чьей-л. искренности - to doubt/question
smb.’s sincerity
сгущать краски - to paint smb./smth in dark colours, to
paint smb./smth black
заставить кого-л. разговориться - to draw smb.out
успокоить, утешить кого-л. - to comfort smb./to bring
PAINTING
Composition and drawing. - Композиция и рисунок.
in the foreground/background - на переднем/заднем
плане;
in the top/bottom/left-hand corner - в верхнем/нижнем/
левом углу;
to arrange symmetrically/asymmetrically - симметрично/
асимметрично расположить;
to arrange in a pyramid - расположить в виде пирамиды;
to arrange in a vertical format - расположить вертикально;
to divide the picture space diagonally - разделить пространство
картины по диагонали;
to define the nearer figures more sharply - более четко
прорисовать ближайшие фигуры;
to emphasize contours purposely - специально выделить
контуры;
to be scarcely discernible - быть едва различимым;
to convey a sense of space - передать ощущение пространства;
to place the figures against the landscape background - расположить
(человеческие) фигуры на фоне пейзажа;
to merge into a single entity - слить(ся) в единое целое;
to blend with the landscape - гармонировать с ландшафтом/
пейзажем;
to indicate the sitter’s profession - свидетельствовать о
профессии позирующего/модели;
to be represented standing/sitting/talking - быть изображенным
стоя/сидя/во время беседы;
to be posed/silhouetted against an open sky/ a classic pillar/
the snow - быть расположенным/вырисовываться на
фоне неба/классической колонны/снега;
to accentuatate smth. - усиливать, подчеркивать что-л.
Colouring. Light and shade effects. - Колорит. Игра
Света и тени.
subtle/gaudy colouring - изысканный/чересчур яркий
колорит;
to combine form and colour into harmonious unity - соеди-
1 1ить форму и цвет в гармоническом единстве;
brilliant/low-keyed colour scheme - яркая/сдержанная
I (ветовая гамма;
the colour scheme where... predominate - цветовая гамма,
it которой преобладают...
muted in colour - приглушенных оттенков;
The colours may be cool and restful/hot and agitated/
soft and delicate/dull, oppressive, harsh. - Цвета могут
пить прохладными и спокойными/горячими и возбуждающими/
мягкими и нежными/тусклыми, угнетающими,
резкими.
The delicacy of tones may be lost in reproduction. - При
воспроизведении (на репродукции) изысканность оттенков
может потеряться.
Impression. Judgement. - Впечатления. Суждения.
The picture may be moving, lyrical, romantic, original, poetic
in tone and atmosphere. - Картина может быть трогательной,
лиричной, романтичной, оригинальной, поэтичной
по тону и атмосфере.
an exquisite piece of painting - изысканное произведение
ЖИВОПИСИ;
an unsurpassed masterpiece, distinguished by a marvelous
sense of colour and composition - непревзойденный шедевр,
отличающийся изумительным чувством цвета и великолепной
композицией;
The picture may be dull, crude, chaotic, a colourless daub of
paint, obscure and unintelligible, gaudy, depressing, disappointing,
cheap and vulgar. - Картина может быть скучной,
неумело написанной, хаотичной по композиции, бесцветной
мазней, темной по смыслу и непонятной, кричащей,
вгоняющей в тоску, разочаровывающей, дешевой и вульгарной.
UNIT SIX
SPEECH PATTERNS
Exercise 1, p. 177
Exercise 2, p. 178
Possible variants
1. Who are you that you should shout at me? 2. Who is he that
he should interfere in my affairs? 3. The moment I’m free, I’ll let
you know. 4. The moment he comes, tell him I’m in the library.
5.It will take her an hour or so to do the job. 6. It will cost about
2000 roubles to buy a ticket.
Exercise 3, p. 178
1. She tricked me out of the letter saying she already had
your permission to read it. 2. It was the first time he had given
way to his temper with her. 3. She hated giving way to (her)
tears in public. 4. Who is she that she should keep everyone
waiting? 5. Who is he that he should presume/think that everyone
should always stand up for him? 6. The moment he stirred,
the dog growled. 7. The moment George started playing the
banjo, Montmorency began howling. 8. I should never have
thought that it would take you so long to answer my letter. 9. It
takes skill to make a fire in the rain. 10. I did it out of pity for
her. 11. You needn’t stay just out of politeness. I’ll be perfectly
all right alone. 12. Why not be frank if you want my advice?
13. You can sell your piano the moment you feel you don’t really
need it.
EXPLANATORY NOTES
Tut! Tut! - Ax! Фу! Полноте! (выражает нетерпение, досаду
или упрек)
Dalila [di'laila] - Далила (библ.; завлекла и предала своего
возлюбленного Самсона) (перен. - неверная, коварная
женщина)
Exercise 7, p. 198
1. He has a weak character./He has no character. 2. He is
quite a character. 3. They are too sensitive (oversensitive).
4. They are revengeful/vindictive. 5. They have/get/take
(their) revenge. 6. Revenge/Vengeance. 7. Iwould try not
to stir an eyelid(turn a hair). 8. One must take precautions.
9. One must walk cautiously. 10. One may be injured. 11. One
may be/get injured. 12. Slippers. 13. People with no sense o f
humour. 14. This is characteristic of him. 15. A sink/a
kitchen sink. 16. A sensible person/A person of sense.
FEELINGS AND EMOTIONS
TOPICAL VOCABULARY
Positive feelings. - Позитивные чувства.
admiration - восхищение;
enthusiasm - 1) энтузиазм, воодушевление; 2) (бурный)
восторг;
excitement - волнение (часто приятное); энтузиазм;
elation - ликование, восторг, энтузиазм; приподнятое
настроение, душевный подъем;
joy - радость;
love - любовь;
pride - гордость;
zest - 1) жар, пыл; 2) энергия, живость.
Negative feelings. - Негативные чувства.
anger - гнев;
annoyance - досада;
irritation - раздражение;
anxiety - беспокойство, тревога;
despair - отчаяние;
humiliation - унижение, чувство унижения;
embarrassment - смущение; замешательство; смятение;
tension - напряжение, напряженность;
envy - зависть;
hate - ненависть;
jealousy - ревность;
fear - страх;
shame - стыд;
guilt - чувство вины, сознание вины;
rage - ярость;
terror - ужас.
Exercise 1, p. 212
Exercise 2, p. 212
Exercise 9, p. 225
to tell people how to live - to order the lives of others;
of the same kind - suchlike;
to thrust smth. on smb. - to force/to impose smth. on smb.;
to exchange views and ideas by speech or writing - to communicate
(with);
sometimes - on occasion;
to release one’s hold of - to let go of;
a totally unknown person - a perfect/total stranger;
hanging loosly - baggy (мешковатый);
to swell out - to bulge (выпирать);
to be ready - to be willing;
to slip one’s memory - to pass completely from one’s
memory;
a slight illness - a trifling indisposition;
fastidious - squeamish.
Exercise 10, p. 225
плохо знать самого себя - to know little of oneself;
одинокая башня - a solitary tower;
дать хороший совет - to advise well;
скромная квартира - a modest apartment;
бросить беглый взгляд - to give smb./smth. a cursory
glance;
коренастый, полный мужчина - a thick-set and stout man;
коротко подстриженные волосы - close-cropped hair;
средство существования - a means of livelihood;
отказаться от надежной работы ради неизвестности - to
give up a good safe job for an uncertainty;
решать самому - to decide for oneself;
медицинские приборы - medical appliances;
весело поблескивать - to twinkle gaily;
располагающая к себе внешность - sympathetic appear-
anсе;
уже не первой молодости - no longer in her first youth.
Exercise 14 (a), p. 236
1. Плохо не клади - вора в грех не вводи. 2. Это была (будет/
была бы) последняя капля. 3. Слова не должны расходиться
с делом. 4. Любишь кататься - люби и саночки возить.
5. Лицо - зеркало души.
CONVERSATION AND DISCUSSION
TALKING ABOUT PEOPLE
SPEECH PATTERNS
Exercises
Exercise 1, p. 249
Exercise 2, p. 250
1. I had a kind of suspicion that he was cheating. 2. The
vines formed a kind of roof. 3. I didn’t know the kind of game
they were playing. 4. It was a deserted hut that could give
them a kind of shelter. 5. She had a kind of hat on her head.
6. The whole affair strikes me as queer. 7. It struck me as odd
that I found nobody at home. 8. The excuse he gave struck
me as ridiculous. 9. He strikes me as well-read in literature.
10. He turned the car towards a large house that struck him
as typically Swiss.
ESSENTIAL VOCABULARY
Exercise 8, p. 260
добраться до (какого-л. места) - to make (some place);
питать склонность к - to have a bent for;
сорвать цветок - to pluck a flower;
говорить ерунду - to talk through one’s hat;
на фоне неба - against the sky;
башмаки потрескались - the shoes were split;
с откинутыми назад волосами - with the hair flung back;
поднять руку в знак приветствия - to put up one’s hand in
a salute;
остановиться на ночь - to stay the night;
без смущения - without shyness;
продолжать расспросы - to take up the catechism;
старый яблоневый сад - an old orchard of apple-trees;
комната для гостей - a spare room;
стоять отдельно - to stand by itself;
песчаное дно - a sandy bottom;
свисать над водой - to overhang the water;
глаза, сверкающие как роса - dewy eyes.
Exercise 9, p. 260
1. Frank Ashurst and his friend Robert Garton were travelling
on foot. 2. Giving the knee a rest and talking of the universe.
3. Like some wild prehistorical animal. 4. Garton’s dark curly
thick hair which looked as though its depths had never been
touched by a comb. 5. Robert was talking nonsense. 6. And
Ashurst who saw beauty without giving a thought to (speculat-
ing how) it could benefit him/how he could benefit/profit from
it... 7. His head was bare/He wasn’t wearing a hat, so how could
he take offwhat wasn’t there? 8. Garton went on asking questions.
9. The girl’s aunt’s neck was also long and graceful and
mobile and probably reminded one vaguely of a snake. 10. He
felt unreasonably happy.
Exercise 5, p. 264
shy - timid
1. A bold man by nature, he was shyas a boy in the presence
of women. 2. “The soup is beastly!” old Osborn roared, in answer
to a timidlook of inquiry from his daughter.
shy - self-conscious
1. She was obviously wearing her best clothes and had the
self-consciouswooden smile on her face. 2. The girl looked at
the man with a shysmile.
rude - rough
1. Though roughin manner and speech the old soldier was
at heart kind and considerate. 2. Squire Western was rudeto the
servants and the women of his household.
rough - coarse
1. The surface of the stone is rough.It needs polishing. 2. The
fire gleamed on the coarsewhite tablecloth.
MAN AND NATURE
TOPICAL VOCABULARY
MORPHOLOGY
Exercise 7, p. 366
1.
Sentences 1, 2,4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,16,17, 18 are
cases of a metonymic transfer.
1. The change of meaning from glassto a glassis quite considerable.
Whereas glassis an uncountable noun of material
meaning a transparent solid substance used for making windows
bottles, etc. - стекло, a glassis a container made of that material
and used for drinking - стакан, бокал.It takes an article.
2. Whereas paperis an uncountable material meaning material
in the form of thin sheets that is used for writing on, wrapping things
etc. - бумага, a paperis a sheet of paper with print or writing on it.
It is countable and means either a newspaper or a document or a letter
or a piece of paper with writing on it that one uses in one’s work.
As such it is countable and if it is singular it takes an article.
3. Woodis an uncountable noun of material which in its general
sense takes no article. It is the material trees are made of -
дерево, древесина. A woodis a small forest.
4. Ironis an uncountable material noun meaning a common
hard metal used to make steel - железо. An ironis a device
made of this metal and used for making clothes smooth - утюг.
It is countable and as such can take articles.
5. Stringis an uncountable material noun used in such word
combinations as “a piece of string”, “a ball of string” etc. It means
a thin strong thread made of several threads twisted together
used for tying things - бечевка, шнур. A stringis a piece of the
above - кусок бечевки, бечевка.In this sense it can be used
with the indefinite article.
6. Coffeeis an uncountable material noun and as such can’t
take the indefinite article. A coffee isa portion of the above,
most probably a cup. In this sense the noun is countable, it can
be used with the indefinite article.
7. Clothis an uncountable material noun meaning material
used for making things such as clothes - ткань, материя.
A clothis a piece of cloth used for a particular purpose, e.g.
II.
1. What terrible weather! | What a terrible climate! |
2. What (a) beautiful language! | What a beautiful suitcase! |
3. What elegant clothes! | What an elegant dress! |
4. What heavy rainfall! | What a heavy shower! |
5. What a healthy cow! | What healthy cattle! |
6. What awful rubbish! | What an awful mess! |
7. What clever people! | What a clever person! |
8. What a difficult job! | What difficult work! |
9. What fresh bread! | What a fresh loaf. |
10. What delicious food! | What a delicious meal! |
11. What a horrible song! | What horrible music! |
12. What tough beef! | What a tough steak! |
Exercise 8, p. 367
I.
1. a lottery – lotteries, 2. a fisherman – fishermen, 3. a fish - fish, fishes, 4. a series – series, 5. a Japanese - the Japanese(the entire nation), two, three etc. Japanese (people/men/women ), 6. progress, 7. a person - people, persons, 8. a woman – women, 9. advice, 10. a mouse – mice, 11. petrol, 12. a chef – chefs, 13. information, 14. a foot – feet, 15. weather, 16. a tomato – tomatoes, 17. a means – means, 18. a photo – photos, 19. a leaf – leaves, 20. an ox – oxen, 21. a species – species, 22. a carp - carp, carps, 23. a tooth – teeth, 24. a cuckoo – cuckoos, 25. a taxi – taxis, 26. a menu – menus, 27. toast, 28. a mongoose – mongooses, 29. a disco – discos, 30. a Swiss - the Swiss (the entire nation), two Swiss (people/ men/ girls),
II.
1. a class-mate -class-mates, 2. a forget-me-not- forget-me-nots, 3. a man-of-war -
men-of-war, 4. a man-servant - men-servants, 5. a merry-goround - merry-gorounds, 6. a mother-in-law - mothers-in-law, 7. a passer-by - passers-by, 8. a woman-driver- women-drivers, 9. a grown-up - grown-ups, 10. a hanger-on- hangers-on, 11. a boy-friend - boy-friends, 12. an officeblock - office-blocks, 13. a cupful – cupfuls, 14. a court-martial – courtsmartial, 15. a school-inspector – schoolinspectors.
Exercise 11, p. 368
1. Play and no work will make you lazy.
2. History repeats itself.
3. Grammar is taught deeply in this school.
4. My father has an old French grammar.
6. Nature should be protected against pollution.
7. He was a man who lived for pleasure.
8. He has a nature like his grandfather’s.
9. It was a pleasure to talk to you.
10. Can you do me a favour?
11. Get down to business, all of you!
12. Charity begins at home.
13. You should study law at university.
14. Language is unique to humans.
15. To succeed in life you need a will.
16. In her youth she was a beauty.
17. We are looking for people with experience.
18. I need a study where I can work quietly.
19. They are looking for work at the moment.
20. Speech is a manifestation of language.
Exercise 14, pp. 370-371
I.
1. A singular invariable noun.
2. If the word fruit is used in the botanical sense, that is the
part of a plant, bush or tree which contains the seeds, it can be
countable ( ruiod).
3. The fruits of nature or of the earth are those plant or vegetable
products that may be used for food. These are set expressions
and the word fruit in them is countable.
4. In this sentence the noun fruit is singular and is used in its
botanical sense (See 2). Most oftenfruit has no plural but it doesn’t
mean that it can’t be used with the indefinite article like
advice or toast.
5. To bear fruit is a set phrase meaning to yield results.
Although here the word fruit is used in its figurative sense and
when used figuratively fruit is countable, originally to bearJruit
must have had only a literal meaning and was used with reference
to fruit trees and bushes, so fruit in this sentence is a singular
noun.
6. A singular invariable noun.
7,10,12. Here fruits is a countable noun which means sorts of
fruit. 8. See 1. As fruit is a singular invariable noun it is used with
singular verbs.
11,13,14. See 1 and 4.
II.
I . I spend a lot of money on fruit because I like it.
2. What shall we have for dessert?
3. Fruit is cheap this season, especially apples, bananas and
plums.
4. Formerly/In the past fruit was brought from the Crimea
and the Caucasus/Fruit used to be brought.... Now it is mostly
brought from Latin America, Africa and Italy.
5. They say that you should eat the fruits that grow where you
live.
6. What’s the English for “the fruits of learning”?
7. Fruit salad should consist of different fruits.
8. A lot of exotic fruit can be seen nowadays in our markets.
9. There isn’t much fruit this year. But this is no problem. It
will be imported from abroad.
10. The play “The Fruits of Enlightenment” was written by
Leo Tolstoy.
11. His knowledge is a result/a fruit of long learning.
12. The apricot is a very wholesome food, it is especially good
for the heart.
13. Now I can fully enjoy the fruits of my labour.
14. What fruits do you sell? - Whatever you like.
15. In the north cold-resistant fruit is cultivated.
16. Fruit and vegetables are vegetarians’ main food.
17. We’ve run out of fruit. Someone has to go to the market.
18. Different fruits are used for cosmetic purposes.
Exercise 15, pp. 371-372
I.
1, 2, 3, 5, 6, 7, 9, 10, 12, 18. The noun fish and its derivatives
such as starfish (5) have identical forms for the singular and for
the plural. When it is plural it is used with plural verbs.
4, 8. The form fishes denotes different kinds and species of
fish.
In 4 and 11 both forms are used. See above.
14. The plural of the noun fish identical to its singular is used.
The sentence is a set expression which in this case means “There
are many other men you can have a relationship with.”
15. The formfishes is used here just to rhyme with wishes. The
noun fish is singular in the first sentence and plural in the sec-
ond. An odd fish is an old-fashioned expression meaning someone
slightly strange or crazy. A pretty kettle of fish is trouble.
13, 16. Here fish is the flesh of a fish which one eats as food.
It is an uncountable material noun and takes singular verbs.
II. 1. I usually prefer fish to meat.
2. Fish is necessary for our health/for the functioning of our
bodies.
3. Sushi is a popular Japanese food consisting of fish and rice.
4. Fish contains little fat.
5. Amanda swims like a fish.
6. Henry has a large collection of minerals, fishes and birds.
7. My favorite dish is fish and chips.
8. There are very many ways to cook/of cooking fish.
9. There are a lot of fish in this river, but we haven’t caught
any today.
10. There is a lot of meat on the table but little fish.
11. The fishermen were happy, they had caught a lot of fish.
12. Stop thinking about Maxim. There are many other fish in
the sea.
13. How much fish shall I buy? - Two or three fish.
14. The boy was given an album about exotic fishes as a present.
15. He catches fish for pleasure.
16. A shark is a fish which is dangerous for other fish.
17. She is breathing like a fish out of water.
18. The fish is delicious! It melts in the mouth.
Exercise 19, pp. 374-375
Exercise 22, p. 377
I.1. my neighbour’s dog,2. a boy’s school,3. Keats’s poems (Keats’poems),4. a fortnight’s holiday,5. the girl’s dresses,6. the girls’ clothes,7. the boss’s car,8. policemen’s uniforms,9. children’s education,10. the country’s problems,11. secretaries’ working hours, 12. an actress’s life, 13. Mr. Davies’s office (Mr. Davies’ office), 14. France’s foreign police, 15. women’s liberation, 16. a year’s time,17. nature’s way, 18. the princess’s dress, 19. the sun’s rays, 20. the Church’s work.
II.
1. To one’s heart’s content - сколько душе угодно, в свое удовольствие, вволю, всласть, вдосталь; 2. То be at one’s wit’s/wits’ end - стать в тупик, не знать, что делать; 3. То have smth. at one’s fingers’ ends/at one’s fingertips - иметь что-л. под рукой, знать что-л. как свои пять пальцев; 4. Out of harm’s way – от греха подальше; в надежном месте; 5. То a hair’s breadth (to a hair, to a hairbreadth) точь-в-точь, точно, тютелька в тютельку; 6. For comfort’s (friendship’s) sake - ради удобства (дружбы); 7. At arm’s reach - под рукой; 8. At arm’s length - 1) на расстоянии вытянутой руки; 2) на почтительном расстоянии; 9. At a stone’s throw – рукой подать, в двух шагах, очень близко; 10. At sword’s point - под дулом пистолета (перен.); 11. on the razor’s edge – на острие ножа, на краю пропасти; to be on the razor’s edge/razor edge - ходить по острию ножа, по краю пропасти; 12. one’s money’s worth - справедливая цена. I’m at my wit’s end what to do with my son, how to make him study instead of what he is doing now - going to discos and the movies all the time. He is quite unlike his twin sister who has all the subjects at her fingers’ ends, especially English and French. How
on earth is he going to pass the winter exams? I keep telling him he is on the razor’s edge but he won’t listen to reason. Sometimes I think o flocking him up out of harm’s way and throwing the key away and paying the school teachers to give him lessons at home.
Exercise 23, p. 377
I.
1. To McDonald’s 2. To the greengrocer’s 3. To the doctor’s 4. To the ironmonger’s 5. To the hairdresser’s 6. To the (dry) cleaner’s 7. To the tobacconist’s 8. To the jeweller’s 9. To the stationer’s 10. To the confectioner’s 11. To the supermarket 12. To the dentist’s 13. To the chemist’s 14. To the butcher’s 15. To the florist’s 16. To the travel agent’s 17. To the watchmaker’s 18. To Harrods 19. To the vet’s 20. To the dressmaker’s (the tailor’s)
Exercise 26, p. 379
I.
1. a brother - a sister. 2. a father - a mother 3. a man - a woman 4. an uncle - an aunt 5. a nephew - a niece 6. a son - a daughter 7. a bachelor - a spinster 8. a king - a queen 9. a lord - a lady 10. a monk - a nun 11. a male - a female 12. a lad - a lass, a girl 13. husband – wife 14. a gentleman - a lady, a gentlewoman 15. Mr. - Mrs. Miss, Ms. 16. grandfather – grandmother 17. Sir - Madam; Lady
II.
a baron - a baroness, a count - a countess, a god - a goddess, a duke - a duchess, an emperor - an empress, an usher - an usherette (old-fashioned) - an usher, a monitor - a monitor, a manager - a manager, a steward - a stewardess, a waiter - a waitress, a widow - a widower, a poet - a poet- a poetess (old-fashioned), a prince - a princess, a tiger - a tigress, a lion - a lioness, a hero - a heroine, a tzar - a tsarina
III.
Male | Female | Young |
1. bull | cow | calf |
2. boar | sow | piglet |
3. buck (Am. E.) | doe | fawn |
4. stag (Br. E.) | hind | fawn |
5. fox | vixen | cub |
6. dog | bitch | pup |
7. gander | goose | gosling |
8. drake | duck | duckling |
9. stallion | mare | foal |
10. cock | hen | chick |
Exercise 28, p. 381
1. Several lovely old English tables.
2. A lot of pretty young French girls.
3. These few last valuable Regency dining-room chairs.
4. His three first really important impressionist paintings.
5. All my best dark blue silk shirts.
6. Many young German factory workers.
7. All these old-fashioned oval marble-popped washstands.
8. All Mike’s latest black-and-white wildlife photographs.
9. A few carefully-chosen plain hand-woven dresses.
Exercise 29, p. 382
1. tinier – tiniest, 2. handsomer – handsomest, 3. livelier – liveliest, 4. dryer – driest, 5. pleasanter – pleasantest, 6. simpler – simplest, 7. mellow – mellowest, 8. better – best, 9. worse – worst, 10. farther/further - farthest/furthest, 11. sadder – saddest, 12. heavier – heaviest, 13. grayer – grayest, 14. later - latest (for time),
the latter - (the) last (for order), 15. quieter – quietest, 16 . politer – politest, 17. cleverer – cleverest, 18. bigger – biggest 19. fatter – fattest, 20. wider – widest, 21. foggier – foggiest, 22. abler – ablest, 23. more ill - most ill (used predicatively), sicker - sickest (used attributively), 24. commoner – commonest, 25. sooner – soonest, 26. thinner – thinnest, 27. calmer – calmest, 28. healthier – healthiest, 29. truer – truest, 30. wider – widest, 31. earlier – earliest, 32. narrower – narrowest, 33. freer – freest, 34. rarer – rarest, 35. flatter – flattest, 36. prettier – prettiest
II.
1. a) we have known for a long time
b) who has lived for a very long time
2. a) diligent, industrious, sparing no effort
b) difficult, requiring a lot of effort
3. a) having recently arrived
b) recently bought or made
4. a) smoking a lot
b) weighing a lot
5. a) sure, without any doubts
b) used to talk about someone you do not know but whose
name you have been told
6. a) existing now
b) being in the place in question
7. a) worried
b) involved in smth. or affected by it
8. a) right, suitable
b) strictly so called
9. a) complex, complicated
b) mixed up in the accident or connected with it
Exercise 32, p. 384
I.
1. a half-hour programme
2. a five-hour drive
3. a fifteen-ton lorry
4.a three-and-a-half-hour flight
5. a twelve-inch ruler
6. a three-and-a-half litre engine
7. a five-year-old child
8. a six-foot man
9. an eight-hour walk
10. a sixteen-gallon tank
11. a three-hundred-millimetre telephoto lens
12. a five-star hotel
II.
1. a second-year student
2. a third-floor flat
3. a second-generation computer
4. a last-minute decision
5. a first-class meal
6. a third-rate production
Exercise 33, p. 385
1. Attributes
2. Part of an attribute
3. Attributes
4. Attribute
5. Parts of attributes
6. Predicatives
7-10. Parts of objective participial constructions with
Participle II
11. An adverbial modifier of reason
12. The participle II expresses a second action accompanying
the action of the predicate verb.
13. Part of an adverbial modifier of comparison.
14. Part of an adverbial modifier of reason.
15. See 12.
16. Part of a prepositional absolute construction with
Participle II.
Exercise 37, pp. 387-388
Exercise 38, p. 388
1,2. Verbs. 3. Adjectives. 4. Adjective. 5. The impossibleis a substantivized adjective andthe accusedis a substantivized past participle. 6. Adjective. 7. Conjunctions. 8,9. Adjective. 10. Numeral. 11. Adjectives. 12. Numerals. 13. Adjectives. 14,15. Preposition. 16. Pronouns. 17. Adjective. 18. Past participle. 19, 20, 21. Adjectives. 22. Numerals. 23. Numerals. (Мы с тобой не ладим, Фред.)
Exercise 40, p. 390
1. Слепой ведет слепых/слепого.
2. Золото и в грязи блестит./И в мусоре сверкает бриллиант.
3. Умный понимает с полуслова./Умному намек, глупому
толчок.
4. В стране слепых и кривой - король./На безрыбье и
рак - рыба.
5. В темноте все кошки серы.
6. Если слепой ведет слепого, оба свалятся в канаву./Сле-
пой слепца водит, оба ни зги не видят.
7. Нет худа без добра.
8. Смелость города берет.
9. Открыл Америку!
10. Придорожная пыль небо не коптит./И в мусоре сверкает
бриллиант.
11. Чужим грехом своего не искупишь.
13. Где двое, там третий - лишний.
14. Что знают трое, знает и свинья.
15. Когда рассердишься, считай до ста.
Exercise 47, p. 394
four, fourteen, forty, fifty, fifth, nine, ninth, ninetieth, eight,
eighth, eighteenth, eightieth.
Exercise 52, p. 397
I. Choose the right word
1. Stop patting me on the shoulder as if we were old
friends!
2. The snake bit him on the leg.
3. Munchausen pulled himself out of the water by the hair.
4. I argued with Sarah till I was blue in the face.
5. She looked me straight in the eye and told a lie.
6. He has a thorn in his foot.
7. Lena is always wearing a bracelet on her wrist.
8. Look me in the face and tell me what is wrong.
9. Grandpa has a constant pain in the back.
10. The President had an operation on the heart.
11. I stepped on his foot.
12. I shook him by the hand.
13. She shook his hand.
14. Don’t take it in your head.
Exercise 53, p. 397
1. Don’t tell me your problems. I’ve got enough problems of
my own.
2. Who is that man? Is he a friend of yours?
3. Come and sit beside me.
4. It belongs to an old friend of my father’s.
5. She prefers to live by herself.
6. She prefers to live on her own.
7. A friend of my father’s is a painter. He painted this portrait
of mine when I was only sixteen.
8. Is that car yours or is it your wife’s?
9. He has his own business.
10. What I would really like is a car of my own.
11. If a letter starts “Dear Sir”, it should finish with the words
“Yours faithfully”.
12. Louisa’s work is much tidier than mine or Anna’s.
Exercise 54, p. 398
1. commit suicide - kill yourself.
2. have a good time - enjoy yourself
3. feel guilty - blame yourself
4. wonder - ask yourself
5. take as much as you want - help yourself
6. do only what you want - please yourself
7. believe in your own importance - take yourself seriously
8. behave as if you were in your own home - make yourself
at home
9. surrender (e.g., to the police) - give yourself up
10. make an effort to regain you self-control - pull yourself
together
11. relax - let yourself go
12. do what you should do/not do anything wrong - behave
yourself
Exercise 59, p 401
1. The man who invented the ball point pen.
2. The girl he wants to marry.
3. People who go jogging.
4. The woman who interviewed you.
5. The policeman who won the medal for bravery.
6. The women you talked to.
7. A man I once met.
8. The couple who live next door.
9. Everyone who is involved.
10. The boy you saw.
11. All the people who would like to meet you.
12. All the people you would like to meet.
Exercise 62, p. 403
1. We need someone who knows about statistics.
2. I’m looking for a man who I can do business with.
3. They are pop group you do not hear very often.
4. Have you seen the girl who usually sits here?
5. She is the last person whom you would tell!
6. I am talking to those of you who have actually experienced
poverty.
7. What about the ones who cannot fight for themselves?
8. Do you know the girl I was with the other night?
9. These are the sorts of people the company should employ.
10. He is the kind of man who really knows what is going on.
11. Do you know anyone who can play as well as he can?
12. He is the only one the men will listen to any more.
SYNTAX
Exercise 77, p. 413
1. Under no circumstances should you go away.
2. Never in my whole life have I felt so angry.
3. Rarely do you see so many Russian ships in the harbour.
4. Not only does she play, she composes as well.
5. Not until then did I realize how much she wanted to go.
6. Only much later did I realize what he was trying to
achieve.
7. Scarcely had he time to take his coat off when the phone
rang.
8. No sooner had they said “yes” than they ran upstairs to
pack.
9. Only recently have I begun to think about politics.
10. Seldom have I heard such rubbish.
11. Not until the others had left could we talk freely.
12. Only in special circumstances will you be able to extend
your visa.
Учебное издание
Елена Сергеевна Татищева
КЛЮЧИ С ВАРИАНТАМИ
к учебнику
«Практический курс английского языка»
3 курс
Под редакцией В.Д. Аракина
2-е издание, исправленное
Художник В. Сонкин
Подписано в печать 28.12.2007 г. Формат 60x90/16.
Бумага офсетная. Объем 18,5 п.л. Тираж 3000 экз. Заказ № 3266.
Гигиеническое заключение № 77.ФЦ. 15.953.П.000001.01.03
от 01.01.2003 г.
ИД № 05363 от 12 июля 2001 г.
Издательство «ГИ С» 129090, Москва, а/я № 31
тел/факс (495) 621 3880; 621 1615
e-mail: gisbook@mail.ru
www.gisbook.ru
Отпечатано в полном соответствии с качеством
предоставленных материалов в ОАО «Дом печати — ВЯТКА».
610033, г. Киров, ул. Московская, 122.
– Конец работы –
Используемые теги: ключи, вариантами, учебнику, Практический, курс, английского, языка, курс0.109
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Ключи с вариантами к учебнику Практический курс английского языка 3 курс
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов