рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Методичні вказівки

Методичні вказівки - раздел Иностранные языки, МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ   Запропоновані Методичні Розробки Створені Для Студентів І Кур...

 

Запропоновані методичні розробки створені для студентів І курсу заочного відділення факультетів ХТФ, ІФФ, ЗФ. Даний посібник має за мету допомогти студенту-заочнику у його самостійній роботі над розвитком практичних навичок правильного читання та перекладу науково-популярної літератури англійською мовою, над придбанням навичок розуміння загального змісту прочитаного уривку з монографії або статті з журналу загальнонаукової тематики без обов’язкового повного та точного перекладу всіх речень з тексту.

Матеріал методичних розробок поділяється на 7 занять. Необхідний для вивчення граматичний матеріал поданий на початку кожного заняття. Практична частина кожного заняття вміщує фонетичні вправи до тексту, текст, лексичні вправи після тексту, граматичні вправи, вправи на розвиток мовлення. Тексти методичних розробок виключно професійного спрямування.

Цей матеріал має допомогти студенту – заочнику навчитися працювати з текстами самостійно; він може також використовуватися на заняттях з викладачем.

Для того, щоб досягти успіху, студенту – заочнику необхідно з перших днів занять приступити до роботи над мовою, займаючись мовою систематично. Насамперед, необхідно навчитись вірно вимовляти звуки, необхідно, по – перше, засвоїти правила вимови окремих літер і складів, а також правил наголосу в слові та в цілому реченні; по – друге, постійно виконувати вправи з читання та вимови за відповідними розділами, рекомендованими програмою.

Щоб зрозуміти технічну літературу, треба оволодіти визначеним запасом слів та висловів. Для цього необхідно постійно читати англійською мовою навчальні тексти, газети та літературу за фахом.

Роботу над засвоєнням і збагаченням лексичного запасу рекомендується проводити наступним чином:

А. працюючи над словником, необхідно вивчити англійський алфавіт;

Б. слова доцільно виписувати у зошит у вихідній формі з відповідною граматичною характеристикою.

Оскільки основною цільовою установкою навчання є одержання інформації з іноземних джерел, особливу увагу слід приділяти читанню текстів. Розуміння іноземного тексту досягається при виконанні двох видів читання:

А. читання із загальним охопленням змісту тексту;

Б. навчальне читання.

Читаючи текст, призначений для розуміння загального змісту, треба, не звертаючись до словника, зрозуміти загальний зміст прочитаного.

Точне і повне розуміння тексту здійснюється шляхом читання тексту і детального проникнення у зміст окремих частин, для чого необхідно ознайомитися з усією лексикою, що входить до нього.

Кількість контрольних робіт, виконаних на кожному курсі, встановлюється учбовим закладом. Виконувати кожну контрольну роботу доцільно в окремому зошиті. Після одержання незадовільної рецензії рекомендується одержати додаткову консультацію у викладача. Студент може письмово звернутися до свого рецензента з проханням пояснити труднощі, що виникли під час роботи.

У процесі підготовки до заліків та екзаменів рекомендується:

А. вдруге прочитати і перекласти важкі тексти з підручника;

Б. передивитись матеріал відрецензованих контрольних робіт;

В. виконати вибірково окремі вправи з посібника для самоперевірки;

Г. повторити матеріал, що містить усні вправи.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Національний технічний університет України... Київський Політехнічний Інститут... МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Методичні вказівки

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Pre-reading exercises
Exercise I. Pronounce the following words and word combinations: arrange /q 'reInG/ – пристосовувати belong to /bI 'lON/ – бути пов’язаним з чимось can afford /

SCIENTIFIC PROGRESS
  Natural science is the main characteristic feature distinguishing the present civilization from the other civilizations in the past. From its early beginnings in the sixteenth centu

Text-based exercises
Exercise III. Fill in the correct word(s) from the list below. Use the words only once:   intellectual feature

Grammar exercises
Exercise VI. Define the tense-forms used in the following sentences and translate them: 1. The air around us is always under pressure. …………………………………………………………………..…………………

MAN AND BIOSPHERE
Interrelations between man and the biosphere are of a fairly complex nature. Man, like every other living organism, depends for his life on what the biosphere provides: water, oxygen, food and shel

Text-based exercises
Exercise III. Underline the correct item and translate the sentences:   1. This dispute undertakes/assumes at once reasonableness and an importance

Grammar exercises
Exercise VI. Define the tense-forms used in the following sentences and translate them: 1. At that time spherical joint was becoming more and more useful in the construction of glas

CLIMATIC FORECAST FOR THE 21ST CENTURY
Pollution is widely in the news nowadays and probably will be for a long time to come. Environmental problems appear in the newspapers almost daily. According to scientific researches, the

Text-based exercises
Exercise III. Replace the words in bold with their opposites:   a). raised 1. You soon get used to the little difficulties.

Grammar exercises
  Exercise VI. Define the tense-forms used in the following sentences and translate them: 1. After I had finished the inspection of the new engine I spoke to the engin

PHYSICAL AND CHEMICAL SCIENCES
Physical science is the systematic study of the inorganic world, as distinct from the study of the organic world, which is the province of biological science. Physical science consists of four broa

Text-based exercises
Exercise III. Fill in the correct word(s) from the list below. Use the words only once:   physical boundary

Grammar exercises
  Exercise VI. Define the tense-forms used in the following sentences and translate them:   1. We have been observing the reaction for an hour.

Text-based exercises
Exercise III. Give English equivalents for the following words and word combinations:   a) бути у чистому кольорі ………………………

Grammar exercises
  Exercise VI. Define the tense-forms used in the following sentences and translate them:   1. The answers are given instantly upon demand. …………

THE PERIODIC LAW
  In the eighteenth century many chemists began to identify elements and study their pro­perties. A lot of attempts were made to classify them. The most outstanding classification was

Text-based exercises
  Exercise III. Underline the correct item and translate the sentences:   1. He appeared at the laboratory after an absence/existence of

Grammar exercises
  Exercise VI. Put the English equivalents of the Ukrainian words in brackets and translate the sentences:   1. This makes documenting programs …………….. (

CHANGES IN MATTER
There are three states of matter – solid, liquid, and gas. Each matter has its own distinct physical properties. Changes in the temperature of a particular type of matter can cause matter to change

Text-based exercises
  Exercise III. Give English equivalents for the following words and word combinations:   a) електричний заряд ………

Grammar exercises
  Exercise VI. Which of the following nouns are countable and which are uncountable? Give the plural of the following nouns if possible:  

Reference section
Phonetical Rules    

Список використаної літератури
1. Агабекян И.П. Английский для технических вузов. – Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 349 с. 2. Верба Л.Г., Верба Г.В. Грамматика современного английского языка. Справочник. – К.: «Логос», 2002

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги