рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА - раздел Иностранные языки, А.с. Глебовский, Т.а. Денисова ...

А.С. Глебовский, Т.А. Денисова

УЧЕБНИК

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Для строительных вузов и факультетов по специальности промышленное и гражданское строительство

Под редакцией к.ф.н., доцент А.С.Глебовского

Часть II

 


Федеральное агентство по образованию

Санкт-Петербургский государственный

Архитектурно-строительный университет

Кафедра иностранных языков

УЧЕБНИК

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Для строительных вузов и факультетов по специальности промышленное и гражданское строительство

 

 

Санкт-Петербург

Заведующая кафедрой английского языка для факультета международных отношений факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета кандидат филологических наук, доцент Н.М. Тимченко

ПРЕДИСЛОВИЕ

УВАЖАЕМЫЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ И СТУДЕНТЫ!

Предлагаемая Вашему вниманию II часть учебника предназначена для обучения студентов II курса и по своей структуре и методическим основам является продолжением I части учебника.

Фонологическая задача учебника – развитие навыков фонологически правильной речи, что подразумевает знание фонетической транскрипции и навыки пользования словарём.

Лексическая задача учебника – расширение минимально-необходимого набора общеупотребительной и терминологической лексики по строительной специальности, совершенствование знания общелексических и терминологических синонимов и антонимов, развитие навыков определения терминов на английском языке.

Новая терминологическая лексика дана в словарном минимуме с указанием текста, в котором она впервые использована.

Грамматическая задача учебника – повторение и расширение знаний по грамматике английского языка, необходимых для перевода текстов по специальности, а также развитие умений и навыков построения вопросов по тексту и краткого его изложения.

Список грамматических тем, которые повторяются или вводятся на каждом уроке дан в конце задания.

Учебник содержит краткую грамматику английского языка.

А.С.Глебовский

***

Учебник написан преподавателями кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского государственного архитектурно-строительного университета.

Соответствующие разделы пособия подготовили:

Уроки 1.1 – 4.12:

Отбор и обработка текстов, фонетические и лексические упражнения, словарные минимумы – канд. филол. наук, доцент А.С. Глебовский

Грамматические упражнения – старший преподаватель Т.А. Денисова.

Краткий справочник по грамматике английского языка:

Канд. филол. наук, доцент А.С. Глебовский. В примерах использованы материалы канд. филол. наук, доцента Э.Л.Ходькова

Руководитель авторского коллектива - канд. филол. наук, доцент А.С. Глебовский.

Учебника подготовлен к изданию под редакцией канд. филол. наук, доцент А.С. Глебовского.


III семестр

 


Урок 3.1

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

A

[breIs]; [bLd]; [pqVst]; ['brxkqt]; [klIp]; [»¸Ist]; ['mPdjHl]; ['bxtn]; [slqVp]; ['mJtq]; [gleIz]; ['xNgql]

B

Текст A

KELDY CASTLE FOREST CABINS, CROPTON, YORKSHIRE, ENGLAND

The cabins are supported by 100 x 300 mm timber beams which rest on concrete ground beams or braced timber posts going to ground. The arrangement… Special panels for each type were made for the gable ends above the 2m module… Connections between the panels and timber beams are generally made by galvanised steel screws, 3.2 mm in diameter,…

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. What kind of development is it?

2. What are the cabins made up from?

3. Why were special panels used?

4. How are the panel and beams connected?

5. Why does the cabin function as one unit with wind forces?

6. How long was the total period of construction on site?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   accommodation (n.), batten (n.), board (n.), brace (v.), bracket (n.), built-up (adj.), at centres, choose (v.), clip…

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите группы существительных:   timber beams, floor panels, shrinkage cracking, concrete masonry, storey height, roof slopes, wind forces, cavity wall…

Текст B

WPOLSTONE HOUSES, MILTON KEYNES, ENGLAND

This group of houses, part of a larger development of similar construction, is an example of the application of brickwork in which an external… The six-person two-storey house contains three main walls in the long… The object of the structural design is to keep the masonry everywhere in compression, under which it is strong, and…

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. Why is an external cavity wall construction used?

2. What do three main walls in the long direction do?

3. What is the unusual feature of the house?

4. Why is the window on the south-east side a large one?

5. What is the object of the structural design?

6. How is it best achieved?

7. Why isn’t instability of masonry an important factor in these buildings?

 

Грамматические упражнения

 

Упражнение 1. Какие времена использованы в тексте?

Упражнение 2. Найдите в тексте группы существительных.

Упражнение 3. Найдите в тексте пример эмоционального использования глагола do.

 

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

boarding (n.), cavity wall, gravity load, scale (n.), solar (adj.), unusual (adj.).

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

overlap n. - overlap v.

rest n. - rest v. – the rest n.


Урок 3.2

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

A

 

['trxnspLt]; ['rIGId]; [Ik'spqVz]; [eG]; [plRnt]; ['swJdn]; ['Cxnl]; ['praIvIt]; ['feISq]; [rI'ses]; ['entrqns]; ['swItsqlqnd];

 

B

Текст A

TWO PRIVATE HOUSES

A private house in Commugny, Switzerland is a two-storey house without a basement. Entrance, staircase and heating plant are in the recess at ground… Columns consisting of sections, set in foundation pockets, are located on a… Glazed areas on the upper floor consist of storey-height solar heat-resistant glass in steel frames. The cladding…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of house is the one in Commugny?

2. How is the rigid-jointed system of the house formed?

3. What is the exterior finish of the house?

4. What is the layout of a private house in Landskrona?

5. Why was the long block divided into six units?

6. How is a rigid framed structure formed?

 

Лексические упражнения

  angle section, channel section, cross-bracing (n.), decking (n.), edge beam,…  

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Прочтите и переведите сокращения:   ¼ in, 3.75×3.75 m square grid, 110 °F, 200 kg/m², 7.80×7.80 m on plan, 5×23 cm in…

Текст B

PRIVATE HOUSE NEAR STALLIKON, SWITZERLAND

The structural design of the house was made by A. Urech, Zurich. It is a standardised two-storey building which can be used for residential or… The upper storey is rectangular in plan 16.80 x 8.00 m with storey height 2.80… The elevated structure is supported by four external columns fixed in foundation pockets. It cantilevers at both ends…

Ответьте на вопросы к тексту

1. Who was the structural design of the house made by?

2. What can the building be used for?

3. How does the residential design differ (отличаться, различаться) from the office one?

4. What are the dimensions of the upper storey?

5. What is the structure supported by?

6. What forms the framework of the building?

7. What are the features of the facades of the building?

 

Грамматические упражнения

 

Упражнение 1. Найдите в тексте причастия I. Определите их функцию и переведите на русский язык.

Упражнение 2. Найдите в тексте причастный оборот и переведите его на русский язык.

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

cantilever (v.), cross bracing, glazing (n.), raise (v.), resi­dential (adj.), spiral stair­case, upright (n.)

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

cantilever n. - cantilever v.

glaze v. - glazing n.


Урок 3.3

Фонетическое задание

 

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

[daI'xmItq]; [JC]; [SIq]; [aI'dentIkql]; [frRns]; ['stxgq]; [q'sembql]; ["IndI'vIGVql]; ['tjHbjVlq]; ['aIsqleIt]; [eId]; [saIz]

 

B

Текст A

BLOCKS OF FLATS IN ROUEN, FRANCE

This residential development comprises 500 flats in 25 blocks with a total floor area of 38 500 m2. The blocks, each of which is a five-storey… The individual blocks are rectangular on plan with overall dimensions 23.70 x… Two types of large prefabricated units were used for the structural steelwork: shear wall assemb­lies consisting of…

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. How large is this residential development?

2. What are the overall dimensions of an individual block?

3. Which prefabricated units were used for the structural steelwork?

4. Where are floor unit loads transmitted?

5. How were elements of the structure connected?

6. What do the columns bear on?

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   aid (n.), continuous column, dia (diameter) (n.), edge girder, floor area, ground floor, identical (adj.), mat (n.),…

Sixth Form College, Alton, Hampshire, England

The (1)… of construction used here is efficient because the internal volumes are not large and the principal materials are (2)… . The hall has an octagonal (восьмиугольный) plan. (3)… areas are covered by trussed rafters (стропильные фермы), in which all the members are in the same plane and connected (4)… by metal plates, or by one of eight types of trusses, in which members are in different planes. The external walls are of double-leaf construction using 100mm thick bricks with a 50 (5)… cavity (6)… . The internal walls are (7)… 100mm thick. The trussed rafters spanning 5.55m are spaced at 600mm (8)… while the trusses, spanning 7.35m, are at the larger spacing of 2.70m between centres. The hall has a 13m distance between opposite (9)… of its octagonal plan and is spanned by four principal 35 x 495 mm laminated (10)… .

(продолжение текста в упражнении 3 урока 3.6 стр. 47)

 

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, определите, к какой части речи относятся подчеркнутые слова.   1. The joints in the top and bottom mats are interconnected diagonally by round steel bars and form a space frame.

Текст B

HIGH-RISE RESIDENTIAL DEVELOPMENT AT BALORNOCK, SCOTLAND

The development consists of eight multi-storey blocks comprising a total of 1356 flats. The flats, ranging from one to four rooms, are accommo­dated… Slab blocks are 93 x 11 m overall on plan, rising to 77 m and 71 m above… The structural steelwork for all the buildings transmits the vertical loads and also the horizontal wind forces.…

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. How many flats do the blocks comprise?

2. What kinds of blocks does the development consist of?

3. How do the blocks differ (отличаться, различаться) in height?

4. What is the cross section of beams and columns?

5. How is wind-bracing achieved?

6. Why are the external columns and perimeter beams of the point blocks encased in concrete?

7. What kind of foundation was used?

Грамматическое упражнение

 

Найдите в тексте причастия I. Определите их функцию и переведите на русский язык.

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

accommo­date (v.), average (adj.), circulation core, inter­connection (n.), lattice (n.), point block, range (v.), respectively (adv.), sand­stone (n.), shale (n.), shear stud, slab block.

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

accommo­date - accommodation

interconnect - inter­connection


Урок 3.4

Фонетическое задание

 

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

['fLwqd]; ['LltqneIt]; [q'maVnt]; [Ig'zIst]; ['sPfIt]; [sq'pLt]; [smHD]; [Ll'tWnIt]; ['PpqzIt]; [slaIt];

 

B

Текст A

ELIZABETH HOUSE. LEICESTER, ENGLAND

This residential building is 16 storeys high consisting, on elevation, of cast-in-place concrete end walls and of storey-height precast concrete… The building consists of the external walls and a series of 175mm internal… At each typical floor level, there are a total of 15 different types of shaped cladding panels out of a total of 18…

Ответьте на вопросы к тексту

1. How many storeys are there in the residential building?

2. What are the features of the external walls?

3. What connects the floor to the walls and edge beams?

4. What makes the 15 types of shaped cladding panels different?

5. What are horizontal forces taken by?

6. How long was the total period of construction?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   alternate (v.), amount (v.), cross wall, end wall, forward (adj., adv.), found (v.), gap (n.), opposite (adv.), set…

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив, а также на объектные и субъектные инфинитивные обороты.   1. The Romans made extensive use of the arch to distribute thrust more evenly.

Текст B

HOUSING ESTATE AT TARANTO, ITALY

This residential development comprises 460 flats, accommodated in point blocks four or nine storeys high and long four-storey blocks. The latter,… A uniform structural system was used for all the buildings. In the two… In the construction of the floors reinforced concrete T-beams were used spanning between outside and central beams.…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kinds of blocks are there in this residential development?

2. What is the difference in the floor plan of the blocks?

3. Why is the ground floor area largely open?

4. What are the features of the structural system of all the buildings?

5. How were structural elements connected?

6. Where were T-beams used?

7. Describe the foundation of the building.

 

Грамматическое упражнение

 

Найдите в тексте причастия I. Определите их функцию и переведите на русский язык.

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

access (n.), bearing pressure, pad foundation, pin-joint (v.), strip foundation, structural connection, structural continuity, subsoil (n.), taper (v.), unrestricted (adj.), wing (n.).

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

 

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

alternate adj. - alternate v. - alternative n.

Текст C

SPELMAN HALLS, PRINCETON UNIVERSITY, NEW JERSEY, USA

The development is made up of eight house units. Each house unit is an assembly of precast concrete elements and glazing, with further internal… The floor panels are 8in (203 mm) thick but have different spans, the… There are two types of horizontal joint between the wall panel units. The 11¾ in (286 mm) internal cross wall,…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of house are the units?

2. Which beams are post-tensioned?

3. How are the floor panels attached to the beams?

4. What do the wall panels rest on?

5. What is the thickness of the floor panels?

6. What is the distance between galvanised steel angles which connect floor panels to the walls?

7. What is the difference between the two types of horizontal joint connecting the wall panel units?

8. What are the core walls planned for?

9. How is the stair core lit?

10. Why is there no deflection at the end of the cantilever?

Лексическое упражнение

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.

 

 


Урок 3.5

Фонетическое задание

 

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

[kLd]; [daI'xgqnql]; ['GIpsqm]; [vOId]; [hqV'tel]; [kqm'plJt]; [qV'mIt]; [kqn'venSqnql]; [skJm]; ['steIbIlaIz]

 

B

Текст A

HYATT REGENCY HOTEL, LEXINGTON,

KENTUCKY, USA

Conventional steel framing is used on the lowest four floors of the hotel, but a staggered truss system is used in the upper part of the building,… As soon as the trusses were erected, the floor planks were used to stabilise… The staggered truss system is most suitable for narrow shaped buildings which can accept cross walls and is thus of…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What is the difference between the framing scheme of the lowest floors of the hotel and that of the upper floors?

2. What are the dimensions of the column grid at the lower levels?

3. What kind of concrete are the floor slabs made of?

4. Why are the diagonals at the centre of the trusses omitted?

5. How are the external walls clad?

6. How are the trusses stabilised?

7. Why is the staggered truss system essentially a high rise one?

Лексические упражнения

  chord (n.), clad (adj.), complete (v.), conventional (adj.), diagonal (n.),…  

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив и инфинитивные обороты. Определите функцию инфинитива в предложениях.   1. The method permits high-strength concrete to be used economically.

Текст B

BOULTON HOUSE, CAMBRIDGE, ENGLAND

This is a residential building containing bedrooms for students. The building structure consists of eighteen precast concrete H-frames around the… All infill panels on the east and west sides as well as corner panels and the… The ground floor is set back from the perimeter and enclosed by a cavity brick wall. Inside, the ground floor has a…

Ответьте на вопросы к тексту

1. Who is this residential building for?

2. What kind of foundation does the building have?

3. What are the concrete slabs at each floor level supported by?

4. How thick is the insulation of the infill panels?

5. What kind of ceiling is used for the ground floor?

6. Where are the internal columns omitted?

7. Why does the spandrel of the H-frame have its top sloped back towards the building?

 

Грамматическое упражнение

Упражнение 1. Найдите в тексте существительные с суффиксом –ion. Определите, от каких слов они образованы.

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

back (n., adj., adv.), pocket (n.), spandrel (n.), towards (prep.), upwards (adv.), wooden (adj.)

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

wood – wooden

inwards – outwards – towards - upwards


Урок 3.6

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

["Intq'sept]; ['tWmIneIt]; [rIq]; [In'klaIn]; ['xNkqrIG]; ['mezqnJn]; ['tjHnIs]; [GOInt]; [sI'metrIkql]; [Ik'stWnl]

 

B

Текст A

HOTEL DE LAC, TUNIS

The hotel with 416 rooms has ten upper storeys which cantilever progressively outwards like wings. The bedrooms are situated on the south… The overall dimensions of the hotel on plan are as follows: 44.40 x 12.50 m on… The structural steel frame consists of pin-jointed members including main columns in the two longitudinal facades and…

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. What is the characteristic feature of this hotel design?

2. How is vertical circulation within the building provided?

3. How do the overall dimensions of the hotel on plan change from the first to the tenth floor?

4. What does the structural steel frame consist of?

5. How are the forces from the cantilevered ends of each storey transmitted?

6. How are wind forces transmitted?

7. What is the longitudinal girder supported on?

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   anchorage (n.), intercept (v.), mezzanine (n.), plate girder, podium (n.), rear (n.), rear­wards (adv.), ribbed floor,…

Sixth Form College, Alton, Hampshire, England

  The high walls, which form the hall space, are (1)… by the roof and the wall… Vertical movement joints are provided in the external walls at (3)… of about 9m and positioned where weakening occurs…

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите прилагательные с суффиксом –al и наречия с суффиксом –ly. Определите, от каких слов они образованы. Образуйте от…  

Текст B

JOLLY HOTEL, ROME

The structural design was made by G. Covre, M. Ferretti, Rome. The hotel has 170 bedrooms on seven upper floors. The building is divided into… The hotel has an irregular shape on plan with maximum overall dimensions 66.0… The functional division of the building is clearly shown in its construction. In front of the glazed areas of the…

Ответьте на вопросы к тексту

1. Who was the structural design of the hotel made by?

2. What are the maximum overall dimensions of the hotel?

3. What is the column spacing?

4. Why are stubs of the cross beams welded to the fascia beams?

5. What are the floors made of?

6. What are they supported by?

7. How are wind forces transmitted?

 

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Найдите в тексте прилагательные с суффиксом –al и наречия с суффиксом –ly. Определите, от каких слов они образованы.

Упражнение 2. Найдите в тексте сложноподчинённое предложение и определите его структуру.

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

cross beam, face (v.), stub (n.), troughing (n.)

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

face n. - face v.

rear n. - rear­wards adv.


Урок 3.7

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

[kjHb]; [bI'jPnd]; [dIs'pleIs]; ['gWdq]; [haIt]; [raIz]; ['pxrIs]; ['pLtl]; ['stLrI]; [sq'spend]

 

B

Текст A

  It is a residential accommodation for students com­prising 96 rooms located on… Rigid frame system with suspended storeys is used in the construction. Three steel portal frames, spanning 12.90m at…

Ответьте на вопросы к тексту

1. How many buildings does this development consist of?

2. How is vertical circulation within the building provided?

3. What system is used in the construction?

4. How are cross-beams arranged?

5. How are wind forces transmitted?

6. What was used for the structural connection of the elements?

7. What are floors made up of?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   cross girder, displace (v.), low-rise (adj.), mid-height (n.), portal (n.), rolled steel

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения и определите функцию причастия I и II, обратите внимание на независимый причастный оборот.   1. The facades are made of continuous steel mullions of weathering steel, spaced at 1.20 m centres.

Текст B

PHYSICAL EDUCATION COLLEGE, MAGGLINGEN, SWITZERLAND

The structural design of the physical education college was made by Steelwork contractors. The classrooms, lecture rooms, administrative offices and… The framework comprises rolled steel columns and 760 mm deep lattice girders… The facades are made of continuous steel mullions of wea­thering steel, spaced at 1.20m centres. Between them there…

Ответьте на вопросы к тексту

1. Who was the structural design of the college made by ?

2. What are the two main blocks the building consists of?

3. What does the framework comprise?

4. What are the imposed loads on floor?

5. What are the facades made of?

6. How is the building fixed to the ground?

 

Грамматическое упражнение

 

Найдите в тексте причастия II. Определите их функцию и переведите на русский язык.

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

composite construction, library (n.), retaining wall, shear connector, surmount (v.), technical services

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

 

rigid - rigidly

high - height


Урок 3.8

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

['xkVrqsI]; [SI'kRgqV]; [kq'lxps]; [In'kLpqreIt]; ["qVvqr'Ll]; [prI'vent]; ['prInsIpql]; ['slendq]; [sqb'stxnSql]; ['vxljuqbql]

 

B

Текст A

THE HAREWOOD HOTEL, MARYIEBONE, LONDON, ENGLAND.

This hotel is an example of the use of loadbearing masonry. A thick reinforced concrete raft foundation is used to distribute the column… The concrete frame takes all vertical and horizontal loads including moderate wind forces. At the accommodation levels…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of foundation is used?

2. What is it used for?

3. Which part of the structure is made of masonry?

4. How are lateral and rotational movements resisted?

5. What determines the thickness of the wall?

6. Why does the building incorporate reinforced concrete columns at some corners?

7. Why should only the minimum number of walls that are necessary to support the floor be constructed?

8. How long was the total period of construction?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   accuracy (n.), effective height, collapse (n.), return wall, rather than.

Грамматические упражнения

  1. It is in 1824 that Portland cement appeared. 2. It is cast-in-place reinforced concrete that can be applied to non-standard areas and shapes.

Текст B

ALPHA HOTEL, AMSTERDAM

This hotel with 603 bedrooms has a low-rise podium surmounted by two staggered slab blocks connected to an 18-storey central core. Vertical… The slab blocks comprise transverse frames, spaced at 4.0 m intervals, each… The 13 cm thick prestressed concrete slabs, 4.0 x 1.50 m, are connected to the beams in the transverse frames by…

Ответьте на вопросы к тексту

1. How large is the hotel?

2. How is vertical circulation within the building provided?

3. Why is the construction depth of the floors merely the thickness of the pre­stressed concrete slabs?

4. What is the column spacing in the transverse direction?

5. What are the dimensions of the prestressed concrete slabs?

6. How were transverse frames assembled?

 

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

 

Упражнение 2. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

thick - thickness

distribute - distribution

Текст C

BUILDINGS FOR EDUCATION

Technical college at Brugg-Windisch, Switzerland

The same structural system is used in all the buildings. Reinforced concrete basement is surmounted by tubular columns arranged on a square planning… The columns are made of storey height steel tubes 318 mm in diameter. Two… Curtain wall with storey-height glazing framed in stainless steel sections is used for the facade. They are made of…

High school in Chicago, USA

In the transverse direction there is a rigid frame system comprising universal columns and uni­versal beams. The columns are arranged on a 9.14 x… The columns and beams are encased in concrete and sheathed externally with… Both buildings are supported by caissons founded on rock or stable subsoil at 11 m depth.

Ответьте на вопросы к тексту

1. What purposes do the three college buildings serve?

2. How is horizontal circulation between the buildings provided?

3. What does the structural system of all the buildings include?

4. What are the features of the columns?

5. What are the facades made of?

6. How is fire protection of the structure provided?

7. What does the high school in Chicago comprise?

8. What does the structural system of the school buildings include?

9. Why are rigid joints used for the the secondary beam connections to the columns in the longitudinal facades?

10. What is the distance spanned by two box girders?

11. What kind of foundation is used?

Лексическое упражнение

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.


Урок 3.9

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

["dIfq'renSql]; [pq'vIljqn]; ['keIbql]; ['jVqrqp]; ['daVnwqd]; ['krLlq]; ['gxlqrI]; ["qVvq'hxN]; [q'pRt]; [depT]

 

B

Текст A

SPORTS HALL FOR SCHOOL OF GYMNASTICS AND SPORT, MAGGLINGEN, SWITZERLAND

The lowest four metres of the building, which mostly are below ground, are of concrete construction. The structure above this level is entirely of… The prestressing cables cause additional tension in the upper members and… Each space truss was erected in three sections, each of these sections in turn being made up by bolting together…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What is the roof structure made of?

2. What does a truss consist of?

3. What is it supported by?

4. What is achieved by the use of the prestressing cables?

5. What was the construction technique used for space truss erection?

6. What else is unusual about this steel frame?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   cable (n.), differential movement, overhang (v.), plane truss, snow load, space truss.

Sixth Form College, Alton, Hampshire, England

(Окончание. Начало в упражнении 4 урока 3.3, стр. 23 )

 

There (1)… diagonal bracing in the plane of the roof and in one of the planes formed by the web members of the roof trusses. The principal truss spanning 7.35m has members in (2)… separate vertical planes so that the members overlap. The brickwork (3)… give the required scale to the building, (4)… the enclosure, take gravity loads and act as shear walls against horizontal (5)… . The tensile stresses that develop in shear walls (6)… wind or other horizontal forces must be balanced by the gravity loads as in all loadbearing masonry structures. However, in (7)… buildings, such as this, the tensile stresses due to wind are extremely (8)… . Timber with a high strength to weight (9)… is the best choice of material for the roof construction. The (10)… period for construction was 21 months.

 

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на формы с суффиксом -ing.   1. A raft is produced by making the entire bottom of the building as one large footing.

Текст B

IBM EXHIBITION PAVILION, EUROPE

Part I

The pavilion is specially designed to be easy to demount, transport and re-erect. It is entirely clad in a transparent plastic, which also doubles up as part of the structure. The plastic is moulded into units which are light and pyramid-shaped for strength.

The design of the superstructure is practically the design of a single arch element which, on each side of the arch, consists of six transparent polycarbonate plastic pyramids with a single outer laminated timber chord, joining the tops of the pyramids together, and with two inner laminated timber chords, attached to the base corners of the pyramid. These inner chords are 1.20 m apart and are joined to each other near the pyramid corners by timber cross-members, at right angles to them, thus forming a 'ladder'. The two halves of the arch unit are joined to each other at the apex by pin connections between the two timber 'ladders'; there is no structural connection between the polycarbonate pyramids at the apex. Thirty-four such arches placed at 1.40 m centres, with a joint between each one, make up the superstructure.

The arch units are fixed to a raised steel floor structure. It consists of 450mm deep light steel lattice trusses, which are at 1.40m centres, on the joint lines, and span between short steel legs at each side and in the centre of the arch span; each leg is made of a threaded bar and tube which allows adjustment for height. These trusses connect on each side, in the centre and at two other intermediate points, to other trusses of the same depth at right angles to them. The floor panels are 1.40 m wide and span between the trusses. They consist of a 55 mm deep corrugated steel deck which supports 20 mm floor board through bent metal strips.

Notes:

demount v. демонтировать

mould v. формовать

threaded adj. имеющий резьбу

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. Why was this particular design chosen for the structure?

2. What element is the superstructure design based on?

3. How many elements make up the superstructure?

4. What does the floor structure consist of?

5. What kind of steel was used for the deck?

 

Грамматическое упражнение

 

Найдите в тексте формы с суффиксом - ing. Определите их функцию и переведите на русский язык.

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

apex (n.), arch (n.), corrugated (adj.), cross-member (n.), ladder (n.), lattice truss, pavilion (n.), polycarbonate (n.), pyramid (n.), transparent (adj.).

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

mould n. - mould v.

double adj. - double v.

 

Упражнение 4. Составьте план содержания текста B.


Урок 3.10

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

[trxn'spxrqnt]; ['eIpeks]; [naI'GIqrIq]; ["pxrq'bPlIk]; [I'kwIvqlqnt]; [pIC]; ['lxtIs]; ['lxdq]; [RC]; ["eksI'bISqn]

 

B

Текст A

SPORTS CENTRE, SOKOTO, NIGERIA

At spans measuring more than about 50 metres cable trusses can be competitive with the standard rigid plane truss and have a practical span limit of… The sports centre can hold 4000 visitors and has an area of 3900 sq m. It… Working stresses in the cables are 600 newtons per sq mm.

Ответьте на вопросы к тексту

1. Why were cable trusses used in the structure?

2. What is the drawback of the cables?

3. How was it overcome?

4. Where is the pitch set?

5. How was concrete seating built?

6. What is the roof structure of the sports centre?

7. What are the working stresses in the cables?

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   newton, parabolic (adj.), sheet metal, sq mm, cover (v.), either (adj.), equivalent (adj.), fully (adv.), nearly…

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения с независимым причастным оборотом без причастия.   1. The houses part of a large development, they are of similar construction.

Текст B

IBM EXHIBITION PAVILION, EUROPE

Part II

Although free to rotate radially, the cross-pin is fixed in the building's long direction so that wind forces in this direction are transferred to… The structural design is influenced by the need to allow for thermal movement…  

Ответьте на вопросы к тексту

1. What are the polycarbonate pyramids formed from?

2. How are elements of the pyramids joined?

3. How are wind forces transferred?

4. Why are the inner radial edges of the pyramids stiffened by aluminium channels?

5. How is thermal movement of the polycarbonate allowed for?

 

Грамматические упражнения

 

Упражнение 1.Найдите в тексте предложения с независимым причастным оборотом и переведите их на русский язык.

 

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

axial load, mid-point (n.), node (n.), radial (adj.), radius (n.), rotate (v.), slotted (adj.).

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

cover n. - cover v.

near - nearly

 

Упражнение 4. Составьте план содержания текста B.


Урок 3.11

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

['reIdIqs]; ['xksIql]; ['lPGIkql]; ['kPrqgeItId]; ['speIsq]; ['refqrqns]; [rqV'teIt]; [nqVd]; ['mPdIfaI]; ['GWmqnI]

 

B

Текст A

LA LUMIERE GYMNASIUM LA PORTE, INDIANA, USA

Traditionally, shell structures of anything more than moderate span have been built of reinforced concretes, or reinforced cement pastes, with… All arch panels are galvanised steel just over 2ft (600mm) wide and curved to… The shells are supported at ground level by concreting into a lightly reinforced edge beam resting on a shallow strip…

Ответьте на вопросы к тексту

1. Why was steel shell structure chosen?

2. What does the shell of the building consist of?

3. How are arch panels joined together?

4. What is there between the outer and inner shell?

5. How are the shells supported at ground level?

6. What is the structure of the building facade?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на английский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   распорка, всего лишь, оболочковая конструкция, умеренный, цементное тесто, варьироваться, четверть, дюйм, даже,…

Schulitz House, Beverly Hills, California, USA

 

The (1)… is a steel frame with 6 x 6 in (2)… tubular columns that (3)… two main channel beams (швеллерная балка) on either side; these support steel joists of standard length, (4)… supporting a metal deck and lightweight concrete floor slab. The four lines of columns are supported by three rows of concrete columns, cast on top of piles, and by the retaining wall at (5)… . The columns are stabilised by a grid of reinforced concrete tie beams cast on the surface of the sloping (6)… . The cladding is of aluminium panels with (7)… . Window frames are also in aluminium. The dimensions are modular: 4in in both horizontal directions and 6in vertically. The various building elements must fit (8)… this modular grid with sufficient (9)… to allow easy erection, and any dimensional variations or errors whether in construction (10)… in production of the components.

 

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Прочтите и переведите предложения, обращая внимание на функцию глагола to have.   1. They have square cross-section and are weakly glued one to the other.

Текст B

EISSTADION, BRAUNLAGE, WEST GERMANY

Part I

An asymmetrical but balanced-looking arrange­ment of masts and cables that cover this ice-skating stadium are visible from a long way away.

The principal cable-supported frame has two steel masts of rectangular section, each leaning slightly outwards and supporting twin box-section ridge beams passing either side of it. The span is 82 metres. The ridge beams have an apex which is nine metres nearer to the mast on the south side. There are two cables at each suspension point except the two central points which have four to compensate for the shallower cable angle there; the cables pass in the gap between the twin beams and are attached to 1.60m diameter steel cylinders which are cut in and welded to the beams.

The cylinders are subsequently filled with concrete to ensure that the cables are properly anchored to them. Twin 200 x 1650 mm laminated timber beams span 24m between the ridge beams and slender steel columns set in from the perimeter; the columns have pinned connections top and bottom to eliminate any bending moment, which would increase their size. Timber purlins at 3.75m centres span between the laminated beams and prevent buckling or twisting; steel angles, in turn, span between the third points of the purlins and brace them. Each 9m bay of the roof is cross-braced with steel flats. Galvanised steel sheet, with a plastic coating is attached to the purlins. Timber secondary roof members were selected being preferred to steel as this was thought to be more suitable for a building in a holiday area.

Two transverse frames, one at each end, are connected to four concrete columns at the corners of the building. These columns absorb all torsion on the building as well as the wind forces in the east-west direction transferred to it by the roof.

Notes:

cross-brace v. соединять крестовыми связями

holiday area зона отдыха

ice-skating stadium ледовый стадион

lean v. наклоняться

suspension point точка подвески

torsion n. кручение

Ответьте на вопросы к тексту

1. What are the main visible features of the stadium?

2. Why does the structure look asymmetrical?

3. How are cables anchored?

4. What members of the structure was timber used for?

5. Why was timber chosen?

6. What absorbs all torsion on the building?

 

Грамматические упражнения

 

Упражнение 1. Найдите в тексте предложение с субъектным инфинитивным оборотом и переведите его на русский язык.

Упражнение 2. Найдите в тексте местоимения this (these)/that (those) и переведите их на русский язык.

 

Лексические упражнения

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

 

asymmetrical (adj.), box-section (n.), cylinder (n.), mast (n.), purlin (n.), ridge beam, third point, twin (adj.), twisting (n.)

 

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

space n. - space v. - spacer n. - spacing n.

 

Упражнение 4. Составьте план содержания текста B.


Урок 3.12

Фонетическое задание

Прочитайте транскрипцию в списке A, соотнесите её с соответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

 

A

[traI'xNgjVlq]; [hjHG]; [q'rJnq]; ['pWlIn]; ['sIlIndq]; ["eIsI'metrIkql]; [twIn]; ['vIzIbql]; ['tLSqn]; [maIld]

 

B

Текст A

CROSBY KEMPER ARENA, KANSAS CITY, MISSOURI, USA

When large column free spaces are required, the structure of the building is a major element in the design. A good example is provided by this arena… The space trusses are 27ft high and made of mild steel tubes of 48in diameter…  

Ответьте на вопросы к тексту

1. How is column free space for this arena provided?

2. What are the dimensions of the space trusses?

3. Which member of the space truss resists compressive forces?

4. How are secondary roof trusses positioned?

5. What are the differences in the loading of the space trusses?

6. How is stiffness of the roof surface provided?

7. What are the features of the wall cladding?

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания:   arena (n.), huge (adj.), triangular (adj.), web member.

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию it is/was … that… .   1. It is connection of precast concrete units that can be a major construction problem.

Текст B

EISSTADION, BRAUNLAGE, WEST GERMANY

Part II

The total period of construction was 24 months. Steelwork was brought onto site in large sections and welded up in position. With heavy snow loading a structure of strength and rigidity was required.… Notes:

Ответьте на вопросы к тексту

1. What is the effect of the masts and cables?

2. When do cables go slack?

3. How is the effect of forces due to temperature variations decreased?

4. What was the total period of construction?

5. How has reasonable economy of the construction been achieved?

 

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Найдите в тексте неличные формы глагола и переведите их на русский язык.

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Найдите перевод слов списка А в списке В.

 

Упражнение 2. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

twist v. - twisting n.

symmetrical - asymmetrical

 

Упражнение 4. Составьте план содержания текста B.

 

Текст C

LEVELING THE PLAYING FIELD

The site for the new 18,800-seat Target Center sports arena was a difficult one. While most of the site was limestone bed­rock, the northwest corner… Typical spread footings were placed away from the channel, where the limestone… Drilled piers designed for founding on sandstone because of the limited limestone thickness, were placed near the…

Ответьте на вопросы к тексту

 

1. Why was the site a difficult one?

2. What were the three footing types the engineers used?

3. What did the use of spread footings result in?

4. Why were drilled piers placed near the channel's edge?

5. What is the structure of the arena floor?

6. How do the cast-in-place columns under the floor area function?

7. What are the trusses of the roof system made of?

8. How are they joined?

Лексическое упражнение

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.

 


IV семестр


Урок 4.1

Текст A

MULTI-STOREY CAR PARK IN BREMEN, GERMANY

This multi-storey car park has 748 parking bays on seven floors. On the six upper floors the parking bays are positioned at right angles to two… The overall dimensions of the car park are 78.06 x 32.77 m. The height above… Layout comprises two 6.00 m wide access roads. On each side of them there are 5.00 m deep rows of parking bays on each…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of building is it?

2. How is access to and from the parking bays provided?

3. What are the overall dimensions of the car park?

4. What does its structural system correspond to?

5. What does the framework of the building comprise?

6. How is composite action ensured?

7. How are wind forces withstood?

8. What are the structural features of the semi-helical ramps?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

['xkSqn]; [bJm]; [bI'twJn]; [kL]; [Ik'stWnl]; ['reIdIqs]; ['vJIkql]; ['vWtIkql]

Лексические упражнения

  horizontal slat, in-situ concrete deck slab, leaving vehicles, longitudinal…  

Грамматические упражнения

  semi-basement level, concrete basement structure, foundation pocket,…  

Текст B

INDUSTRIAL PAVILION AT THE HANOVER FAIR, GERMANY

The structural design of this pavilion includes two rectangular pavilion blocks displaced parallel to each other, comprising 690 m2 of exhibition… The characteristic feature of the structure is the arrange­ment of the upper… The ground floor is glazed. The Vierendeel girders in upper storeys have stainless steel cladding with opening windows…

Задания по тексту

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на русском языке.

Лексическое упражнение

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

arrange­ment, bracket, cantilever, comprise, displace, double glazing, fair (n.), feature, field joint, foundation pocket, I-section chord, locate, rectangular, respectively, spiral staircase, stainless steel cladding, suspend, transverse bracing, trough decking, upper.


Урок 4.2

Текст A

SOUTH HOLLAND CENTRE, SPALDING, ENGLAND

Generally the building has cast-in-place concrete floors supported by brickwork walls and columns, although (не смотря на) outside, on the… The structure of the middle unit consists of two 381 mm thick brick… The front unit of the building is founded on a 450 mm concrete raft at basement level which is stiffened by concrete…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What building materials were used in the superstructure?

2. What elements of the building was each of them used for?

3. What kinds of foundation does the superstructure bear on?

4. What soil is there underneath the structure?

5. How is the stability of the middle unit assured?

6. Why does the front unit have a concrete raft foundation stiffened by concrete basement walls?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

[Ll'DqV]; ['beIsmqnt]; ["elI'veISqn]; [graVnd]; [hLl]; [prI'vent]; [raIt]; [DJz]

Лексические упражнения

  cast-in-place concrete floor, brick cavity wall, prestressed precast concrete…  

Грамматические упражнения

  1. 57 ft long precast beams run along the south and east sides, the latter… 2. Vehicles entering the park use a semi-helical ramp built at one end of the building.

Текст B

MOTORWAY RESTAURANT NEAR MONTEPULCIANO, ITALY

It is a two-storey elevated structure spanning a motorway. On both sides of the motorway there is access through a core comprising two lifts and two… The striking appearance of this elevated restaurant is largely due to the two… The transverse beams in the upper floor of the superstructure are 400 mm deep rolled steel sections which are…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на русском языке.

 

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

at mid-span, cross girder, decrease, elevated structure, extend, hanger, interconnected, opposite side, over, rearwards, single-leg rigid frame, stiffen, striking appearance, superstructure, tapered leg, the latter, trough decking, weathering steel, welded plate construction, which.

 


Урок 4.3

Текст A

GROUP OF EXHIBITION PAVILIONS IN TORONTO, CANADA

The development includes exhibition and recreation grounds laid out on three artificial islands in Lake Ontario. In a bay enclosed by the islands… One of the pavilions contains a restaurant and a hall. The four other… At the centre of each pavilion there are four 762 mm dia tubular columns arranged in a square with a side length of…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of development is it?

2. How is circulation within the buildings provided?

3. What is the function of the tubular columns at the centre of each pavilion?

4. What are the top chords of the lattice girders interconnected by?

5. How are the lower-level floor beams supported?

6. What do the rectangular hollow section beams carry?

7. How are wind forces transmitted?

8. Where are service ducts installed?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

[In'saId]; ["Intq'sekSqn]; [GOIn]; ['sWvIs]; [speIs]; [skweq]; [TrH]; [trPf]

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания.

 

artificial island, diagonal direction, exhibition pavilion, imposed load, inside (n.), intersection, lattice girder, rectangular hollow section beam, square (n.), water level.

 

Упражнение 2. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:

 

бухта; верхний пояс; выступать вперёд; застройка; канал, жёлоб; квадрат; квадратный в плане; краевая балка; между; наклонять; наружная лестница; пересекать; пересечение; пешеходный мост; подвешивать; поперечный; располагать; решётка; связывать; содержать; соединять; стойка; трубчатая колонна.

 

Упражнение 3. Заполните пропуски в тексте, используя слова из приведённого ниже списка:

 

Connection Resistance

The forces to be considered when designing connections (1)… gravity loads, temporary erection loads, those caused by differential settlements,…

Грамматические упражнения

  1. In this place connections were made with steel angles or plates. 2. Three steel portal frames, each with two transverse girders, are placed at the top of the building.

Текст B

LIBRARY IN PANTIN, FRANCE

This library is accommodated in a two-storey building subdivided into five equal units: the central unit and four other units which are connected in… Each of the five units composing the building is supported by four… Each unit has a roof in the form of a 1.75 m high pyramid set diagonally so that the inclined surfaces are parabolic…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на русском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

apex, batten, channel section, connect, each, edge beam, entrance hall, equal, hip rafter, in front of, incline, measure (v.), pair, link (v.), portal frame, adjacent, subdivide, support (v.), underground passage, unit.


Урок 4.4

Текст A

TERMINAL BUILDING AT ORLY AIRPORT, FRANCE

The building is an airport passenger terminal. It can be used by eight aircraft at the same time at two pier­heads, these being situated on each… The pierheads are of three-storey construction plus a basement under the whole… The reinforced concrete basement is surmounted by a steel frame comprising two-storey high columns that are rigidly…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What buildings does the airport passenger terminal consist of?

2. How is circulation within the buildings provided?

3. What does the superstructure consist of?

4. What are the wind forces transmitted by?

5. What is the structure of the floor of the building?

6. What are the features of the building substructure (подземная часть здания)?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

['xkses]; ['kPlqm]; [faVn'deISqn]; ['gWdq]; ['lxtq]; ['mJdIqm]; ['pxsIG]; ['preSq]

Лексические упражнения

  basement wall, bearing pressure, gusset plate, in-situ concrete topping, pad…  

Грамматические упражнения

  1. The diagonal tubes could not be taken to street level between the columns,… 2. The secondary beams span to the cast steel brackets and may easily be changed in position.

Текст B

MOUNTAIN REFUGE IN THE STELVIO PASS, ITALY

This accommodation for mountain climbers is situated in the Alps. On plan the building comprises four wings enclosing a square core. To withstand the high wind and snow loads the steel structure was designed as… Spanning between the main beams are second­ary beams to which galvanised steel troughing units are welded which serve…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на русском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов.

 

across, attach, cladding, double glazing, galvanised steel, horizontal bracing, in relation to, in turn, point, rolled steel section, second­ary beam, situated, snow load, space (v.), steel purlin, thermal insulation, timber panel, window opening, wing,

withstand.

Текст C

CENTRE GEORGES POMPIDOU, PARIS, FRANCE

The building contains an exhibition of Modern Art, a library, offices and terraces contained in the steel superstructure. Below it is a concrete… The superstructure has fourteen plane frames, six storeys high, with a typical… Other important elements in the composition of the facades are the secondary beams and columns. The secondary beams…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What kind of building is it?

2. What are the main elements of its superstructure?

3. What is the structure of the plane frames?

4. How is resistance against horizontal forces provided?

5. What are the features of the secondary beams and columns?

6. Why did the floor trusses have to be heavy?

7. How were differential movements between trusses accepted?

8. Why is the concrete floor slab split into separate panels by joints?

9. How much was precasting used?

10. Why is the slab able to act as a continuous horizontal diaphragm?

Лексическое упражнение

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.

 

 


Урок 4.5

Текст A

HAVAS CONSEIL OFFICES, NEUILIY, FRANCE

The building is held by six two-storey high steel box portal frames, these frames being supported by a separate concrete substructure with six… The glazed cylinder, placed asymmetrically, about one third down the length of… A 160mm concrete slab spans the 5.40 m between these longitudinal beams, resting on top of the internal beams and on…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What is the building held by?

2. What is the structure of the glazed cylinder?

3. What do the portal frames consist of?

4. What are the features of the two middle portal frames?

5. Why do the longitudinal beams have to span large distances?

6. What are the features of the ground floor portals?

7. What elements of the structure required welding?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

[kqm'plJt]; [kqn'strµkt]; ["dIstrI'bjHSqn]; [dµkt]; [pq'rIfqrI]; ['sÂpqrIt]; [tq'gÂDq]; [trxnz'vWs]

Лексические упражнения

  prestressed composite steel beam, steel tubular column, box-section steel…  

Грамматические упражнения

  1. Shell constructions of anything more than moderate span have been built of… 2. A logical alternative, which is not only lighter than a concrete shell but much cheaper to erect, is steel sheet. …

Текст B

FACULTY OF SCIENCES COMPLEX, UNIVERSITY OF PARIS

The Faculty of Sciences is a number of buildings with 400 000 m2 of effective floor area. The site, measuring 333 x 275 m, is subdivided into… The longer buildings are 53.6 x 18.0 m, while the shorter buildings are 41.6 x… The reinforced concrete basements are sur­mounted by the circulation cores. The latter are linked by structural steel…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

a number of, absorb, anchor plate, change (n.), effective floor area, elastically, embed, entire, expose, intercept, intersection, like (adv.), piloti, pin-jointed column, rest (v.), spiral staircase, subdivide, sur­mount, vertical circulation, width.


Урок 4.6

Текст A

SUPERMARKET AT INTERLAKEN, SWITZERLAND

The supermarket with 1350 m2 area and a restaurant for 120 people is accommodated in a two-storey building. Store rooms and technical services are… Rectangular on plan with recessed corners the supermarket has overall… The reinforced concrete basement (mushroom floor slab and columns with simple bases) is surmounted by a composite…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What are the main functional features of the development?

2. How large is the building?

3. What does the reinforced concrete floor bear on?

4. How are wind forces resisted?

5. What does the roof structure comprise?

6. What is the structure of mushroom caps?

7. What does the substructure of the building feature?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

['kPmpqzIt]; [kqm'praIz]; [eG]; ["qVvqr'Ll]; [rek'txNgjVlq]; ['steqkeIs]; ['tenSqn]; [tq'wLdz]

Лексические упражнения

  column spacing, composite framework, downward-tapering column, edge beam…  

THE GREAT AMERICAN PYRAMID

The sloping walls of the arena are supported on a (1)… of struc­tural-steel open-web joists (балки с решётчатой стенкой), beams and trusses. The… Each box truss is supported on a massive concrete buttress wall (контрфорсная… Diagonal joist bridging (распорка) (8)… the joists in an inclined plane perpen­dicular to the face of the cladding.…

Грамматические упражнения

  1. The raft forms the foundation of the rest of the building. 2. The structure will be constructed of one central steel tubular column with twelve similar columns around the…

Текст B

OFFICE BUILDING FOR ADMINISTRATION OF STUDENT AFFAIRS, TECHNICAL UNIVERSITY OF BRUNSWICK, GERMANY

This office building is a two-storey one with a basement. Its overall dimensions are 30.25 x 15.25 m, while its height above ground level is 6.48 m.… In transverse direction the structure is made up of three-storey rigid frames,… The external columns are rectangular box-section members (200 x 240 mm with 8 mm plate thickness) placed 65 mm outside…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

aid, bay, ceiling, concrete (v.), façade, fine sand, friction-grip bolt, permissible, ribbed, floor, rigid, rolled section, so that, strengthen, subsequently, subsoil, temporary, thermal resistance, timber, transverse, underfloor (adj.).

 


Урок 4.7

Текст A

TRADA OFFICES, HIGH WYCOMBE, ENGLAND

There is office accommodation of up to three storeys in this building. The top two storeys are of timber construction and have stressed skin panel… As the site slopes towards the north-east, the basement storey occupies only… The post and beam construction on the middle line takes gravity loads but no wind loads so that only simple…

Ответьте на вопросы к тексту

1. How high is the office?

2. What materials were used in the structure?

3. What elements of the structure was each material used for?

4. Why does the basement storey occupy only the north-east part of the plan area?

5. Where were nails used for fixing?

6. What was done to avoid high moisture content in the timber?

7. What are gravity and wind loads taken by?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

[bLd]; ['sJlIN]; ['hRdwVd]; [GOIst]; ['mOIsCq]; ["ventI'leISqn]; ['vAlnqrqbql]; ['waIqrIN]

Лексические упражнения

  clear space, window head, stressed skin panel external wall, exposed hardwood…  

Грамматические упражнения

  1. Steel may be protected by insulating with concrete, sheet materials or… 2. Timber elements allow using nails for fixing them.

Текст B

AN OFFICE BUILDING IN WASHINGTON DC, USA

The building contains more than 230 000 sq ft (21 360 sq m) of usable office space as well as parking for more than 250 cars in three basement… At a typical office floor, the maximum spans are approximately 54, 36 and 54… The building has precast concrete spandrel panels alternating with bands of window and column cladding.

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

alternate, anchorage, as well as,bay, complete width, convenient, duct, flexibility, instead of, layout, level (n.), otherwise, outer, require, run (n.), slightly, stressing (n.), structural arrangement, ton, usable.


Урок 4.8

Текст A

BANK AND OFFICE BUILDING IN MILAN, ITALY

This seven-storey office building is situated on a corner site between two streets at their junction with a public square. The ground floor and mezzanine are set back to form an arcade, 8.70 m high,… The arcades are designed as portal frames, surmounted by a pin-jointed framework stiffened by two concrete cores, the…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What are the location features of the site?

2. How is circulation within the building provided?

3. What is the design of the arcades?

4. How do transverse beams function in the structure?

5. What is used for structural connections?

6. What are floor beams surmounted by?

7. What is the roof made of?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

[q'reInG]; [haIt]; ['GANkSqn]; ['PkjVpaI]; [prq'vaId]; ['pWpqs]; [rIq]; [sq'maVnt]

Лексические упражнения

  copper (n.), cross bracing, intermediate column, parking facility,…  

Грамматические упражнения

  1. On plan the building comprises four wings enclosing a square core, the… 2. Spanning between the main beams are secondary beams, spaced at 1.50 m centres.

Текст B

OFFICE BUILDING FOR AN INSURANCE COMPANY

IN BRUSSELS, BELGIUM

The building has a square podium block surmounted by an eight-storey superstructure in the shape of a symmetrical cross on plan. The four wings of… The four wings are supported over the reinforced concrete podium block by a… In the other direction, the rigid frames are linked by edge beams just behind the longitudinal facades and by floor…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

be clad, behind, bronze-tinted, channel sections, cross (n.), facades, linked, low, mullions, over, pair, shape, square podium, storey, superstructure, transom, twin girder, weathering steel.

Текст C

Joseph F.Brockette, Gary W. Stowe

 

DOME OVER ORLANDO

With municipal services that should have been under one roof situated in several build­ings, Orlando clearly needed a new City Hall. The new City Hall is now under construction. This $32.5 million structure is a… While the dome is the structure's most important visual feature, the view at ground level will be impressive as well.…

Ответьте на вопросы к тексту

1. Why does Orlando need a new City Hall?

2. What are the features of the new building?

3. What kind of soil is there on the site?

4. What types of foundation were used?

5. What preliminary (предварительная)work did the construction of the mat foundation require ?

6. How was mat foundation produced?

7. What are the characteristics of the low-rise section foundation?

8. What does the building perimeter feature?

9. What is the framing scheme of the structure?

10. Why were the girders of the frame prestressed?

11. How is the load from the tower column transferred?

12. What is the structure of the dome?

Лексические упражнения

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.

 


Урок 4.9

Текст A

THE SEARS TOWER, CHICAGO, ILLINOIS, USA

Part I

This office block is important not for its extreme height but for the original and simple method by which it resists the huge wind loads on it. The building is 1450 ft (442 m) high, with 109 storeys above ground, and has a gross floor area of 4.4 million sq ft (408 760 sq m).

The building was designed to have maximum repetition of elements and building methods and this was a major factor in successfully achieving the required cost and speed of construction.

From street level up to level 50, the building is made up of nine 75 ft (22.86 m) square area modules which combine to form a larger square with sides having an overall dimension of 225 ft (68.58 m). Below, occupying a larger plan area than the office tower, are three basement floors formed inside 2 ft 6in (750 mm) thick concrete walls in a nearly square shape; these walls support the basement floors and are braced by them. At level 50 the building is stepped back, two of the corner area modules being omitted. The other two corner area modules are omitted at level 66, leaving five area modules in a cruciform plan shape, and another three area modules - at level 90, leaving only two going to the full height. The framed tube of each module consists of deep built-up columns at 15 ft (4.57 m) centres welded to deep built-up beams at the floor to floor distances, typically 12 ft 10in (3.91 m). Typical column and beam depths were 3 ft 3in (1.00 m) and 3 ft 6in (1.06 m) respectively. Major columns, those on grid line intersections, have flanges varying in area from 24 x 4in (600 x 19 mm) at the top to 24 x 4in (600 x 100 mm) in the box sections at the bottom; beam flanges vary from 10 x 1in (250 x 25 mm) to 16 x 2.7in (400 x 69 mm). Two adjacent framed tubes share one set of beams and columns.

Two-level high belt trusses are provided on grid lines below levels 66 and 90, which are set-back levels; four-level belt trusses are provided below level 33 and at the very top of the building. The trusses serve to spread out the concentrations of gravity force that occur in members at set-back levels, to reduce the effect of differential column shortening under the wind and gravity loads and to increase the overall lateral stiffness of the building by some 15%. The floor is made composite with the truss by shear studs. Every six floors the span direction of the trusses is altered by 90 degrees to equalize loading on the columns.

 

Notes:

cruci­form adj. крестообразный

gravity force сила тяжести

repetition n. повторение

Ответьте на вопросы к тексту

1. Why is the office block important?

2. How was the required cost and speed of construction achieved?

3. How many area modules is the building made up of up to the level 50?

4. How does the number of the area modules change at the upper levels?

5. What does the basement structure feature?

6. What does the framed tube of each module consist of?

7. What are the two and four-level trusses used for?

8. Why is the span direction of the trusses altered every six floors?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

[q'CJv]; [q'GeIsqnt]; ['Lltq]; [flxnG]; [hjHG]; ['meIGq]; ['mPdjHl]; ['tIpIkql]

Лексические упражнения

  corner area modules, beam depths, grid line intersections, two-level high belt…  

First International Building, Dallas, Texas, USA

This fifty-six (1)… office tower uses a simple and efficient form for resisting wind forces on high-rise buildings. The central (2)… of the building contains the lifts and all services. Between… The building structure (5)… columns on the external wall at 25 ft centres with spandrel beams (ригельная балка) at a…

Грамматические упражнения

  1. A thick reinforced concrete raft foundation is used to distribute the… 2. To increase its strength the building includes reinforced concrete columns.

Текст B

OFFICE BUILDING FOR MEMBERS OF PARLIAMENT. BONN

Offices for members of the Bundestag are situated in a 30-storey building raised on pilotis. There is a podium from the basement to the third storey. One longi­tudinal… The rectangular concrete core braces the building and supports the inner ends of the floor beams, which are spaced at…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

pilotis, low-rise building, high-rise block, recessed, rectangular, inwards, in order to, lattice girder, intercept, reason (n.), ensure, so (conj.), expose, introduce, base, beneath.


Урок 4.10

Текст A

THE SEARS TOWER, CHICAGO, ILLINOIS, USA

Part II

Each column on the grid lines is supported by a caisson of about 7 to 10 ft (2.13 to 3.05 m) in diameter and 120 ft (36.58 m) length cored into… Under wind loads, the structure works in a similar manner to a tube without… The steelwork was brought on to site as 'tree' sub-assemblies consisting of a two-storey column and half-length beams…

Ответьте на вопросы к тексту

1. How do the caissons and the concrete mat function?

2. How is vertical transportation within the building provided?

3. What was done to resist wind loads?

4. Why did the exterior columns have gravity circulation of inside air around them?

5. What form was the steelwork brought to site in?

6. What are the possible shapes of identical area modules?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

['kxntIlJvq]; [klxd]; [daI'xmItq]; ['dAbql]; [Ik'stensIvlI]; [aI'dentIkql]; [SIq]; ['jHnIfLm]

Лексические упражнения

  design horizontal wind force, double deck lift, bronze-tinted glass, grid…  

Грамматические упражнения

  1. The building is a 30-storey suspended structure. 2. The floor beams are supported at their inner ends in pockets formed in the concrete core.

Текст B

OFFICE BUILDING FOR INSURANCE COMPANY IN LONDON, ENGLAND

The building is a 30-storey suspended structure containing 26100 m2 of office space. The entrance hall extends through a height of two storeys. In each storey, the floor beams are supported at their inner ends in pockets… The 13 cm thick lightweight concrete floor slabs are in composite construction with the floor beams, welded studs…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

at mid-height, bottom chord, bracket, cantilever frame, composite construction, exert, extend, flat bar, high-tensile steel tie, horizontal strut, lightweight concrete, pocket, point of attachment, shear connector, steel hanger, suspended structure, thrust, welded I-section, welded stud, within.


Урок 4.11

Текст A

SABAH FOUNDATION HEADQUARTERS,

KOTA KINABALU, SABAH, MALAYSIA

Suspended by umbrella trusses at two levels from a circular core, this building is 32-storey. The floors are circular in plan, the office space surrounding a reinforced… Half the floor load at each level is supported by the hanging bars, taken up to the umbrella and there transferred to…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What are the floors of the building supported by?

2. What does the core bear on?

3. How does the loading in the umbrella structure differ (отличаться) from that in the conventional column construction?

4. What was the sequence of operations in the construction of the top umbrella?

5. Why are the floors built up to 44mm high at the perimeter?

6. How is the building clad?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

['xdItIv]; ['sWkjVlq]; [kqn'venSqnql]; [paIl]; [prq'sJGq]; [reIz]; [rI'djHs]; [traI'xNgjVlq]

 

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания.

 

additive (adj.), concrete raft, floor load, hanging bar, mat foundation, preassembled floor, reflective glass, reinforced concrete core, umbrella structure, vertical prestress.

 

Упражнение 2. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:

 

учитывать; так же, как и; по сравнению с; общепринятая схема; деформация; удваивать; закреплять в положении; опалубка; подвешивать; вместо; домкрат; нижняя половина; устанавливать; процесс; сравнительно; укорочение; пространство; стальная свая; всё же; подвесной; треугольная ферма; вверх.

 

Упражнение 3. Заполните пропуски в тексте, используя слова из приведённого ниже списка:

 

Steel Piles

Rusting above the ground water level can be a problem. One solution is (5)… a concrete jacket (оболочка) around the steel pile down to a point (6)…… When placed in groups, piles are driven as close to (7)… as possible. The… Pile caps function like column footings, and will generally be of a size close to (10)… of a column footing for the…

Грамматические упражнения

  давление грунтовых вод, ленточный фундамент, уровень третьего этажа, балка…  

Текст B

ADMINISTRATIVE BUILDING

FOR AN ALUMINIUM CONCERN IN SAN FRANCISCO, USA

The building is located in an earthquake zone, the horizontal seismic forces being much greater than the wind forces. To cope with them, the… Floor loads are supported in the interior by the core walls and at the… Curtain wall with mullions and transoms of aluminium sections are attached to the edges of the floor. Mullions are…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

actually, addi­tional stiffening, arrange, be located, by means of, characteristic feature, comprise, cross-section, curtain wall, distance, earthquake zone, in­corporate, infilling, interior, lateral deflection, position (v.), right angle, spaced at … centres, thickness, transom.

 


Урок 4.12

Текст A

XEROX CENTER, CHICAGO, ILLINOIS, USA

This office block has 40 storeys and a gross floor area of 880 000 sq ft (81 750 sq m). Except at the rounded corner, the column grid in both the east-west and… The feature of this design is the enclosure. There are horizontal bands of double glazing, of green colour from the…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What is the difference in column grid dimensions between the end bays and the intermediate bays?

2. How does the size of interior and perimeter columns change with the height of the building?

3. How is lateral stability provided?

4. What does the enclosure of the building feature?

5. What do the core walls and columns bear on?

6. Where is the action of the perimeter frame most effective?

7. What was the total construction time?

8. How many cranes were used?

Фонетическое задание

Найдите в тексте слова, транскрипция которых дана ниже, и переведите их на русский язык.

 

['LltqneIt]; [beI]; ['keIsqn]; ['fJCq]; [In'tIqrIq]; ["Intq'mJdIqt]; [GOInt]; ['mAljqn]

Лексические упражнения

  at street level, column grid, column line, construction time, east-west and…  

Грамматическое упражнение

 

Переведите следующие предложения, обращая внимание на неличные формы глагола и обороты с ними.

 

1. The basement is supposed to transfer horizontal load on the building into the clay nearer the ground surface.

2. The connections between these columns are designed to transmit both tension and compression.

3. The aluminium anchor is likely to be slightly rotated.

4. The central core is triangular with sides of 48.30 m, the distance from the facades to the walls of the core being 13.80 m.

5. The wind sway is about 0.3in per storey, the design wind pressure being 65 lb per sq ft at the top.

6. The umbrella being raised to the top, the construction of floors proceeded upwards from the nineteenth floor.

7. The tensile strength is still low and this is a major disadvantage of the material resulting in cracking.

8. The aggregates must be strong and durable materials to take the applied loads and must not react chemically with the cement paste.

9. Important factors considered in deciding on a safety factor are given here.

10. The structural system is to comprise four transverse three-storey frames rigidly interconnected in the longi­tudinal direction by edge beams.

 

Текст B

HEAD OFFICE BUILDING FOR

A STEEL COMPANY IN PITTSBURGH, USA

On plan the building has the shape of an equilateral triangle, the length of side being 67.32 m. The height above ground level is 256 m. The central… The structural system for this high-rise building is determined essentially by… At the top of the building a rigid space frame ‘hat’ connects the core to the 21 external columns which are located 91…

Задания по тексту

 

1. Переведите текст.

2. Составьте план текста из 6-8 пунктов.

3. Пользуясь составленным Вами планом, кратко изложите содержание текста на английском языке.

Лексическое упражнение

 

Упражнение 1. Переведите на русский язык приведённые ниже слова и словосочетания. Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Дайте синонимы подчёркнутых слов и антонимы слов, выделенных курсивом.

 

absorb, compression, connect, determine, directly, essentially, form (v.), function (v.), ground level, head office building, in front of, join, prevent, pro­ject (v.), room, space frame, stub (n.),temperature variations, tension, vertical cantilever.

 

Текст C

THE HONGKONG AND SHANGHAI

BANKING CORPORATION HEADQUARTERS, HONG KONG

The building has four basement levels and 43 storeys above ground to the top of the highest steel masts, with a helipad structure rising above this… The floors in each of these five horizontal zones are supported by vertical… The external skin of the building consists of aluminium cladding and mainly glass curtain walls and is unusually…

Ответьте на вопросы к тексту

1. What does the structure consist of?

2. What is a mast made of?

3. How is each mast support provided?

4. How do suspension trusses function?

5. What does the floor structure consist of?

6. How are important elements of the building protected against corrosion?

7. What makes the external skin of the building unusually complex?

8. How are office areas clad?

9. What does the cladding of the stairs on the east and west sides feature?

10. How are the service modules and ‘risers’ clad?

11. What is the fourth type of cladding?

Лексические упражнения

В списке А даны некоторые слова и выражения, которые использованы в тексте для домашнего чтения. Найдите их перевод в списке В.

 


ЗНАКИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

Произношение в упражнениях задания и словаре даётся по международной фонетической системе.

Ударение в фонетической транскрипции ставится перед ударным слогом. Второстепенное ударение ставится внизу перед ударным слогом.

Гласные звуки

J – долгий и

I – краткий, открытый и

e – как э в словах этот, эти

· - очень открытый э, как ударный гласный в слове бяка

± - долгий, глубокий а, как ударный гласный в слове палка

P - краткий, открытый о

² - долгий о

V – краткий у

H – долгий у

µ - краткий а, как в словах варить, мосты

W – как долгое ё в словах Фёкла, свёкла

q – безударный гласный похожий на русский безударный гласный в словах нужен, голос, карета

q – безударный гласный может произноситься или не произноситься.

Двугласные звуки

 

ÂÁ - эй

q½ - эу

aÁ - ай

a½ - ау

¸Á - ой

Áq - иа

eq - эа

½q - уа

 

Согласные звуки

Ä – б Å - м Æ – звук образуется, когда губы, в положении как при свисте, резко раздвигаются. Напоминает звук у.

Части речи и члены предложения (Parts of speech and parts of sentence)

ЧАСТИ РЕЧИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Словарный состав языка классифицируется на разряды, называемые части речи. Части речи в английском и русском языке в основном совпадают.

Слова выполняют в предложении различные функции. В зависимости от функции, которую они выполняют, слова могут быть различными членами предложения. Члены предложения в английском и русском языке совпадают.

ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКЕ

См. также разделы 9.1-9.2

Имя существительное (Noun)

Образование множественного числа существительных (Plural of noun)

alloy - alloys hour - hours bus-buses.

Притяжательный падеж существительных (Genitive case)

Имя существительное имеет только один косвенный падеж – притяжательный:

engineer’s plan – план инженера

engineers’ plan – план инженеров

Как правило, притяжательный падеж имеют только одушевлённые существительные.

Группа существительных (Noun group)

Группой существительных называются два и более существительных, следующих один за другим без артиклей или местоимений внутри группы. Последнее существительное является опорным, и перевод всей группы рекомендуется начинать с него. Существительные, стоящие перед опорным, являются его определением.

Указанные определения могут переводиться на русский язык:

a) прилагательным:

concrete beam - бетонная балка

b) существительным в родительном падеже:

stress analysis - расчёт напряжений

c) существительным с предлогом:

cinder aggregate - заполнитель из топливных шлаков

d) сочетанием перечисленных способов:

concrete pile foundation analysis - анализ фундамента из бетонных свай

Многие группы существительных являются устойчивыми сочетаниями и включаются в специальные терминологические словари.

Степени сравнения прилагательных и наречий

(Degrees of comparison of adjectives and adverbs)

Образование степеней сравнения (Formation of degrees of comparison)

Имена прилагательные и наречия имеют положительную, сравнительную и превосходную степени. Имеется два способа образования сравнительной и превосходной степени. Использование первого или второго способа строго зависит от числа слогов в прилагательном или наречии.

* Сюда относятся прилагательные с ударением на первом слоге и окончанием на согласную + y, и некоторые другие двусложные прилагательные, например: narrow, shallow, simple, clever, quiet.

** Артикль the в превосходной степени ставится только перед прилагательными.

Ряд прилагательных и наречий имеет нестандартные формы образования степеней сравнения:

Сравнительные обороты (Comparative structures)

При сравнении двух прилагательных или наречий могут употребляться:

1. союз than (чем), например:

2. а также конструкции:

2 a. as … as … (такой же …как …, так же … как …), например:

2 b. not as … as … (не такой … как …, не так … как …), например:

2 c. twice/three times as … as … (в два/три раза … чем … ) и т.п., например:

2 d. the … the …(чем … тем …), например:

Числительные (Numerals)

Количественные числительные (Cardinals)

101 - one hundred (and) one

121 - one hundred (and) twenty-one

1001 - one thousand (and) one

1121 - one thousand one hundred (and) twenty-one

121212 - one hundred twenty-one thousand two hundred (and) twelve

Порядковые числительные (Ordinals)

Даты (Dates)

1800 – eighteen hundred

1997 – nineteen ninety-seven

2005 – twenty-oh [qV]-five

24th March 1998 – the twenty-fourth of March, nineteen ninety-eight

March 24th 1998 - Marchthe twenty-fourth nineteen ninety-eight

Номера телефонов, страниц, комнат и т.д. (Phone, page, room numbers)

a) номер телефона: 575-05-21 – five seven five oh five two one

b) номер страницы: 248 – two four eight

c) номер комнаты: 416 – four one six

Дробные числа (Fractions)

½ – (a/one) half

⅓– (a/one) third

¼ – (a/one) quarter/one fourth

⅔ – two thirds

⅜– three eighths

например: ½ + ⅓ - ¼ = 7/12

a half plus a third minus a quarter equals seven twelfths

но I have half a kilo of tea and a quarter of a kilo of coffee.

У меня полкило чая и четверть килограмма кофе.

0.5 – point five

5.127 – five point one two seven

Местоимение (Pronoun)

Местоимения указывают на предметы или их качества, не называя их. Местоимения могут быть личными, вопросительными, указательными, притяжательными и др.

Личные, притяжательные и возвратные местоимения

  * В этой форме личные местоимения используются, когда не являются подлежащим предложения, т.е. она включает в себя все…

Отрицательное местоимение NO

Местоимение no используется в отрицательных предложениях и переводится как не/нет … никакой, нет, ни один … не:

Производные от местоимений SOME, ANY, NO, EVERY

Местоимения some, any, no, а также определительное местоимение every (каждый, всякий) образуют со словами thing, one, body, where сложные местоимения.

Глагол (Verb)

Глагол обозначает действие или состояние. Формы глагола делятся на личные и неличные (инфинитив, причастие, герундий). Основные формы глагола следующие:

· инфинитив (Infinitive)

· простое прошедшее время (Past Simple)

· причастие прошедшего времени (Past Participle/Participle II)

Например: to speak – spoke - spoken

В зависимости от способа образования форм Past Simple и Past Participle глаголы делятся на три группы:

· правильные глаголы

· неправильные глаголы

· глаголы смешанного типа

Ряд глаголов имеет специфические характеристики, которые выделяют их из числа основной массы глаголов. Сюда относятся:

· глагол to be (см. раздел 6.2.1.2)

· глагол to have (см. раздел 6.2.1.4)

· модальные глаголы (см. раздел 6.3)

Типы глаголов

Правильные глаголы

a) Произношение окончания зависит от предшествующего ему звука: · после глухих согласных звуков окончание произносится – [t], например: place… · после звонких согласных и гласных звуков окончание произносится – [d], например: design [dI'zaIn] – designed…

Неправильные глаголы

Формы Past Simple и Past Participle этих глаголов образуются с помощью изменения корня слова, например:

bear – bore - borne

lose – lost - lost

see – saw – seen

Список неправильных глаголов дан в разделе 10.3.

Глаголы смешанного типа

Форма Past Simple этих глаголов образуются с помощью окончания ed/d, а форма Past Participle - с помощью изменения корня слова, например:

show – showed - shown

Личные формы глагола

Глагол в личной форме характеризуется:

· числом (единственным, множественным), например:

Он читает. Мы читаем.

· лицом (1-е лицо, 2-е лицо, 3-е лицо), например:

Я читаю. Ты читаешь. Он читает.

· наклонением (изъявительным, повелительным и сослагательным), например:

Он читает. Читай! Если бы он читал.

· залогом (действительным (Active Voice) и страдательным (Passive Voice))

Он читает. Письмо читают.

· временем

Особенности образования форм Present Simple и Past Simple

В отрицательной и вопросительной формах Present Simple и Past Simple используется вспомогательный глагол to do. Форма глагола to do зависит от лица и времени основного глагола, с которым он использован, например:

В отрицательных предложениях часто используются стяжённые формы вспомогательного глагола и отрицательной частицы: don’t, doesn’t, didn’t.

ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (ACTIVE VOICE)

  6.2.2.1 Глагол to be Формы глагола to be во временах Present Simple и Past Simple следующие:

Страдательный залог (Passive Voice)

Формы страдательного залога образуются с помощью вспомогательного глагола to… После глагола может указываться исполнитель действия с предлогом by, который выражает отношение творительного падежа…

Модальные глаголы (Modal verbs)

Модальные глаголы в русском и английском языках обозначают не действие, а отношение к нему говорящего и выражают способность, возможность, допустимость, необходимость действия. Само действие выражается смысловым глаголом в форме инфинитива (неопределённо-личной форме), который следует после модальных глаголов:

We must use strong materials.

Мы должны использовать прочные материалы.

Модальные глаголы являются недостаточными, потому что количество их форм ограничено. Так глаголы can. may, must не используются во временах Progressive и Perfect, а во временах Simple имеют лишь часть форм.

Модальные глаголы, выражающие долженствование

1. Mustдолжен. Долженствование не имеет дополнительных оттенков значения.

The designer must make new plans.

Проектировщик должен сделать новые планы.

2. Have toдолжен, пришлось, вынужден. Долженствование – следствие внешних условий, обстоятельств.

3. Be toдолжен, предстоит. Долженствование – следствие предварительной договорённости или плана.

 

4. Shouldдолжен, следует, обязан. Выражает совет или моральный долг.

5. Ought toдолжен, обязан. Выражает моральный долг.

Модальные глаголы, выражающие способность или возможность

1. Can – мочь, уметь, быть в состоянии, иметь возможность.

2. Be able to - мочь, уметь, быть в состоянии.

Модальные глаголы, выражающие разрешение или возможность

2. Be allowed to – позволять, разрешать.

Сослагательное наклонение (Subjunctive mood)

Условные предложения II и III типа являются частным случаем использования сослагательного наклонения. Сослагательное наклонение характеризует действие как желательное или возможное при определённых условиях. В русском языке существует одна форма сослагательного наклонения, которая имеет в своем составе сочетание частицы бы с глаголом в прошедшем времени. В английском языке таким показателем является вспомогательный глагол wouldи глагол could в значении мог(ли) бы.

 

Условные предложения (Conditional sentences)

Условные предложения (сложноподчинённые предложения с придаточным условия) выражают реальные, маловероятные и нереальные условия. В английском языке имеется три типа условных предложений. Они соответствуют двум типам условных предложений в русском языке.

Как и в русском языке условное предложение может не иметь союза. В этом случае порядок слов в придаточном предложении – обратный. Например:

WereI there I would help you.

Будь я там, я бы помог тебе.

Помимо союза if, в условных предложениях используются союзы:

unlessесли … не …

in caseв случае если

provided (providing)при условии если.

Неличные формы глагола (Verbals)

Неличные формы глагола сочетают некоторые свойства глагола и других частей речи. К неличным формам глагола относятся инфинитив (Infinitive), причастия (Participle I, II) и герундий (Gerund).

Инфинитив (The Infinitive)

Инфинитив обладает некоторыми свойствами глагола и существительного. Инфинитив имеет несколько форм, которые приведены ниже в таблице. Наиболее частотные из них отмечены звёздочкой (*).

 

Перевод инфинитива на русский язык зависит от той функции, которую он выполняет в предложении.

Функции инфинитива

7.1.1.1 Подлежащее Инфинитив отвечает на вопрос: что. To build a modern house is not easy.

Инфинитивные обороты

В предложении с объектным инфинитивным оборотом (ОИО) инфинитив стоит после дополнения. Сказуемое всегда находится в действительном залоге. Предложения с ОИО переводятся как сложноподчинённые. Дополнение и инфинитив…  

Причастие (The Participle)

Причастие сочетает признаки глагола с признаками прилагательного или наречия.

В английском языке существует два вида причастий: Participle I и Participle II. Participle I имеет несколько форм. Participle II имеет одну форму, которая является одной из основных форм глагола (см. раздел 6). Перевод причастия на русский язык зависит от той функции, которую оно выполняет в предложении.

Функции Participle I

7.2.1.1 Часть сказуемого В этой функции Participle I используется во всех временах Progressive… 7.2.1.2 Определение

Функции Participle II

7.2.2.1 Часть сказуемого В функции части сказуемого Participle II используется во всех временах… 7.2.2.2 Определение

Трудности перевода Participle II

The decision made allowed to shorten the construction time. Принятое решение позволило сократить время строительства. The wall finished surface required no further treatment.

Причастные обороты

Причастие с зависимыми словами образует зависимый причастный оборот. Такой оборот может переводиться на русский язык придаточным предложением, в… Choosing a material an engineer must test its properties. Когда инженер выбирает материал, он должен проверить его свойства.

Герундий (The Gerund)

Герундий сочетает признаки глагола и существительного. Обычно он обозначает процесс выполнения действия.

obtaining - получение

mixing - смешивание

Формы герундия идентичны формам Participle I, но он, в отличие от причастия, может выполнять в предложении практически любую функцию.

Функции герундия

Герундий может выполнять в предложении следующие функции: 7.3.1.1 Подлежащее В этой функции герундий отвечает на вопрос что.

Перфектные формы герундия

Перфектные формы герундия выражают действие, которое предшествует действию сказуемого. В отличие от перфектных форм Participle I (см. раздел 7.2.1.3) они могут выполнять в предложении различные функции.

Словообразование (Word Formation)

Конверсия (Conversion)

base n. – база, основа base v. – закладывать основание base adj. – низменный

Словообразовательные аффиксы (Derivational Affixes)

Словообразовательные аффиксы – это префиксы и суффиксы, которые используются для образования новых слов от существующей основы. Ниже представлены некоторые часто встречающиеся аффиксы.

Словообразовательные аффиксы существительных

Словообразовательные аффиксы прилагательных

Словообразовательные аффиксы глагола

Словообразовательный аффикс наречия

Структура предложения (Sentence Structure)

Утвердительное предложение (Declarative Sentence)

Характерной особенностью английского языка в отличие от русского является

· отсутствие безличных и неопределённо-личных предложений,

· строгий порядок слов в предложении.

Трудные случаи перевода подлежащего

Отсутствие безличных и неопределённо-личных предложений означает, что в утвердительном предложении всегда имеется подлежащее, но в ряде случаев оно не переводится на русский язык.

или может переводиться как другой член предложения

Смотрите также разделы 10.2.1 и 10.2.2.

Порядок слов(Word Order)

a. в утвердительном предложении – это прямой порядок слов: подлежащее – сказуемое – дополнение

Вопросительное предложение (Interrogative Sentence)

Существуют четыре типа вопросов:

1. общие (general questions)

2. специальные (special questions)

3. альтернативные (alternative questions)

4. разделительный (disjunctive questions).

Общие вопросы (General questions)

Общий вопрос – это вопрос к сказуемому предложения. При его постановке на первое место выносится вспомогательный или модальный глагол.

Исключение составляют предложения с глаголом в качестве сказуемого.

Ishe a builder?

Он строитель?

Обратите внимание на построение вопроса к предложению с оборотом there + to be.

Общий вопрос требует краткого ответа yesили no.

Альтернативные вопросы (Alternative questions)

Альтернативный вопрос может быть задан к любому члены предложения:

· вопрос к подлежащему

Do you live in this town or does your brother live there?

В этом городе живёшь ты или твой брат?

· вопрос к сказуемому

Do you live or stay in this town?

Ты живёшь в этом городе постоянно или временно?

· вопрос к дополнению

Do you like town or the country?

Ты любишь город или деревню?

· вопрос к определению

Do you live in a new or in an old town?

Ты живёшь в новом или старом городе?

· вопрос к обстоятельству

Do you live in town or in the country?

Ты живёшь в городе или деревне?

Альтернативный вопрос требует развёрнутого ответа:

Do you live in town or in the country?

I live in town.

9.2.3 Разделительные/”хвостовые” вопросы (Disjunctive/Tag questions)

Разделительный вопрос – это вопрос к сказуемому предложения. Вопрос состоит из утверждения и отрицательного вопроса или наоборот:

· утверждение – отрицательный вопрос [(+) – (-)]

· отрицание – утвердительный вопрос [(-) – (+)]

Обратите внимание на вопросы с оборотом there + to be.

Разделительный вопрос требует краткого ответа yes или no, но следует помнить, что ответ yes означает согласие с утвердительной частью вопроса, а ответ no – с отрицательной частью.

Специальные вопросы (Special questions)

Специальный вопрос может быть задан к любому члену предложения. Порядок слов – такой же как в общем вопросе, но на первом месте стоит вопросительное слово.

Исключением являются вопросы к подлежащему и его определению, в которых порядок слов прямой.

Обратите внимание на то, что вопрос к подлежащему может быть только в единственном числе.

Вопросительное слово зависит от того, к какому члену предложения задаётся вопрос:

· вопрос к подлежащему

· вопрос к сказуемому

· вопрос к дополнению

* Все косвенные формы вопросительных местоимений кто, что.

· вопрос к определению

· вопрос к обстоятельству

В отличие от русского языка, вопрос к дополнению в английском языке не начинается с предлога, а заканчивается им.

Некоторые из перечисленных выше слов используются также в вопросительных словосочетаниях.

* используется в вопросах об исчисляемых существительных (house, street).

** используется в вопросах о неисчисляемых существительных (water, concrete).

Специальные вопросы обычно требуют развёрнутого ответа.

What are they speaking about?

They are speaking about plan for the summer.

Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence)

Трудность представляют сложноподчинённые предложения с определительным… I don’t know the man you met at the conference.

Приложение (Appendix)

Усилительные конструкции (Emphatic Constructions)

10.1.1 Усилительная конструкция IT + TO BE … THAT/WHO Усилительная конструкция it + to be … that/who служит для выделения и усиления… · слова именно, как раз,

Усилительное слово DO

Усилительное слово do(does, did) в утвердительных предложениях служит для выделения и усиления сказуемого. В русском языке для передачи такого усиления используются слова действительно, безусловно.

This plan does require careful analysis.

Этот план действительно требует тщательного анализа.

Многофункциональные слова (Multifunctional Words)

Функции слова IT

· личным местоимением, которое переводится - он, она, оно или косвенные формы этих местоимений – ему, ей, его, её и т.д. I have found the key. It was in my pocket. I had put itthere yesterday. Я нашёл ключ. Он был в моём кармане. Я положил его туда вчера.

Функции слова ONE

1. Как неопределённое местоимение со значением все люди, каждый человек слово one:

· в функции формального подлежащего не переводится

One must be careful.

Нужно быть осторожным.

· в функции определения переводится – свой, свои

One should perfect one’s professional skills.

Нужно совершенствовать свои профессиональные навыки.

2. Как слово-заменитель one имеет форму множественного числа (ones). На русский язык one может a) переводиться существительным, которое оно заменяет, b) переводиться то которое, те которые и т.д., c) не переводиться.

3. В качестве числительного one переводится как один.

He has got one child.

У него один ребёнок.

Функции слова THAT

2. Как относительное местоимение который, которая, которое слово thatвводит…

БИБЛИОГРАФИЯ ГРАММАТИКИ

2. Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ленинград, Просвещение, 1967. 3. Полякова Т.Ю., Синявская Е.В. и др. Английский язык для инженеров. Москва,…  

Александр Сергеевич ГЛЕБОВСКИЙ, Татьяна Алексеевна ДЕНИСОВА

Под редакцией: Александра Сергеевича ГЛЕБОВСКОГО

 

УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Для строительных вузов и факультетов по специальности промышленное и гражданское строительство

Часть II

Учебное пособие

Редактор А.В. Афанасьева

Корректор К.И.Бойкова

Компьютерная верстка И.А.Яблоковой

 

 

Подписано к печати Формат 60х80 1/16.Бум.офс.Усл.печ.л.

Уч.-изд.л. .Тираж 1000 экз. Заказ «С»

 

Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет.

198005, Санкт-Петербург, ул. 2-я Красноармейская, 4.

Отпечатано на ризографе. 198005, Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., 5.

 

– Конец работы –

Используемые теги: учебник, английского, языка0.067

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Ключи с вариантами к учебнику Практический курс английского языка 3 курс
ББК Англ Т Татищева Е С...

Расторгуева Т.А. История английского языка: учебник
Расторгуева Т А История английского языка учебник е изд стер М ООО Издательство Астрель ООО Издательство АСТ с... B Ilyish History of the English Language p... И П Иванова Л П Чахоян Т М Беляева История английского языка...

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
высшего профессионального образования... Алтайская государственная академия культуры и искусств... Факультет информационных ресурсов и дизайна...

Некоторые проблемы отношений между культурой и языком (на материале американского варианта и английского языка
Несмотря на большое количество работ, посвященных этой проблеме, она остается в центре внимания по многим причинам. Актуальность темы в настоящее… Язык формирует своего носителя и культуру. Целью настоящего исследования… Курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 10 классов спец. школ

Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 9 классов спец. школ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
На сайте allrefs.net читайте: "ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК"

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
На сайте allrefs.net читайте: "Федеральное агентство по образованию"

КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ФИНАНСИСТОВ УЧЕБНИК
Допускается использовать исключительно в образовательных целях... Запрещается тиражирование информационных ресурсов с целью извлечения... С Н ЛЮБИМЦЕВА В Н КОРЕНЕВА...

Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова
Теперь они - студенты Английского технического колледжа. Сегодня второе 2-ое сентября. У студентов сегодня три лекции . Первая 1-ая лекция по… На стенке висят доска и таблицы. На доске что-то нарисовано. Это -… А линия имеет только одно измерение длину. А точка не имеет никакого измерения, а просто положение в пространстве. В…

0.04
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам
  • Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык К тексту прилагается словарь минимум и соответствующие пояснения. Деловые связи немыслимы без обмена деловой корреспонденцией.Веками складывающийся… Кроме того, все меньше и меньше проблем составляет перелет из одной страны в… Разумеется, перед составлением делового письма вы должны четко уяснить, что именно вы хотите сообщить в своем…
  • Понятие литературный язык. Место литературного языка среди других форм существования языка Литературный язык это язык государственных и культурных учреждений школьного обучения радио и телевидения науки публицистики художественной... Современный литературный язык многофункционален Он используется в различных... Основные сферы использования литературного языка телевидение и кино наука и образование печать и радио...
  • Два объекта истории русского языка: живой язык диалектный и литературный язык Новые общественные функции приобретает русский язык по мере сложения новой исторической общности советского народа он становится межнациональным... Современный период... Горшкова Хабургаев ИГРЯ...
  • перевода с английского языка на русский язык зоонимов Учение о категории рода имеет давнюю традицию. Вопрос о способах языкового выражения различия пола живых существ интересует многих ученых. Среди работ, посвященных проблеме категории рода в английском языке, следует… Данная дипломная работа представляется актуальной, так как исследование в ней проводится в русле культурологической и…
  • Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова Много проблем должны были быть решены первоосновой было торможение освобожденных нейтронов так, чтобы цепная реакция могла эффективно управляться. … Это - путь, который работает хорошо, хотя это все еще довольно дорогой. Должно… В то же самое время наравне с большими атомными станциями были созданы меньшие передвижные модули, производящие…