рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам

...Раздел: Иностранные языки: Рефераты, Конспекты, Лекции, Курсовые, Дипломные, Учебники

Английский язык
Казанский государственный технический... Университет им А Н Туполева... Филиал Восток Английский язык для студентов II курса по специальности...

  1. Английский язык
  2. Lesson 1
  3. Ex.1 Put the verbs in brackets into the Past Indefinite or the Past Continuous Tense.
  4. Ex.2 Put the verbs in brackets into the Past Indefinite or the Past Perfect Tense.
  5. Ex. 4 Read and translate these sentences.
  6. Ex.5 Choose the proper tense-form of the verb.
  7. Страдательный залог
  8. Ex.6 Open the brackets using the verbs in Passive Voice.
  9. Ex.7 Open the brackets using the verbs in Active or Passive Voice.
  10. Ex.8 Rewrite sentences in Passive Voice.
  11. Ex.9 Rewrite sentences in Passive Voice.
  12. Ex.10 Rewrite sentences in Passive Voice.
  13. Ex.11 Rewrite sentences in Passive Voice.
  14. Ex.12 Translate into English using Passive Indefinite after modal verbs.
  15. Ex.13 Translate into English using the verbs in Passive Voice.
  16. Part I.
  17. Part II.
  18. MODERN ELECTRONICS
  19. Ex.16 Make up an abstract of the text basing on the answers to the above questions.
  20. Listening and speaking.
  21. Task 3. Check your answers to Task 3 with the help of the text and diagrams.
  22. Reading. Linking what you read with what you know.
  23. As well as information from the text.
  24. Reported Speech
  25. Ex.1 Choose the proper adverb or the adverbial phrase.
  26. Ex.2 Change the following sentences into Indirect Speech.
  27. Ex.3 Change the following sentences into Direct Speech.
  28. Вопросы в косвенной речи).
  29. Ex.4 Translate into English.
  30. Приказания и просьбы в косвенной речи
  31. Приказания и просьбы в косвенной речи
  32. Ex.7 Change the following sentences into Indirect Speech.
  33. Ex.8 Change the following sentences into Indirect Speech.
  34. Ex.9 Put the following into Indirect Speech.
  35. ALFRED NOBEL - A MAN OF CONTRASTS.
  36. Ex.11 Read the words, learn them, translate the sentence.
  37. Ex.12 Find the English equivalent.
  38. Ex.13 Find the synonym.
  39. What should you do before making the final copy?
  40. Mixing down.
  41. Mixing down.
  42. Conditional Sentences
  43. Ex.1 Translate the sentences. Define the type of conditionals.
  44. Ex.3 Open the brackets using the proper form of the verb.
  45. Ex.4 Open the brackets using the proper form of the verb.
  46. Ex.5 Open the brackets using the proper form of the verb.
  47. WHAT IS AN ELECTRIC CURRENT?
  48. Words to be learnt.
  49. Ex.8 Translate the words.
  50. Ex. 10 Use the verbs in the correct form.
  51. Ex.11 Translate the sentences paying attention to the underlined words.
  52. Ex.12 Translate the sentences paying attention to conjunctions.
  53. Ex.13 Translate the sentences.
  54. Ex.14 Translate and state the type of conditionals and the tense.
  55. CARBON DIOXIDE EMISSION
  56. Information Technology
  57. The Participle.
  58. Forms of the Participle II
  59. Независимый причастный оборот всегда выделяется запятыми!
  60. Ex.5 Translate the sentences with the Simple Participle constructions and Absolute Participle constructions.
  61. Ex.6 Translate the sentences and define the functions of the Participle: a) attribute, b) predicative, c) adverbial modifier.
  62. Ex.7 Translate the sentences with Absolute Participle constructions.
  63. Holographic technique helps in testing and research.
  64. Ex.10 Translate the sentences, paying attention to the Absolute Participle Construction and its place in a sentence.
  65. Ex.11 Translate the text. Find the Participles and Absolute Participle Constructions.
  66. Words to be learnt
  67. Ex.16 Define the form and the function of the Participle in the sentences. Translate them.
  68. Ex.17 Translate the sentences, paying attention to the meaning of the marked words and phrases.
  69. Task 1. Read this newspaper article: High-tech mystery
  70. Task 5. Study the chart. Find the results of the changes in design.
  71. Language study: Change and result
  72. Формы герундия.
  73. Ex. 1 Translate the phrases and the sentences.
  74. Ex. 5 Translate paying attention to the –ing form.
  75. Ex. 7 Translate into English, using the Gerund.
  76. Ex. 8 Translate the sentences.
  77. Ex. 10 Give the possible variants of translation.
  78. Ex. 12 Translate and define the functions of the Gerund.
  79. Ex. 13 Compare the translation of Active and Passive and define the function.
  80. Ex. 14 Compare the translation of Gerund Indefinite and Perfect and define the function.
  81. Ex. 15 Translate and define the function of the Gerund.
  82. Sources of power
  83. Ex. 1 Answer the questions.
  84. Ex. 2 Define the parts of speech.
  85. Ex. 5 Translate the sentences.
  86. Ex. 7 Form the Gerund, using these verbs (to convert; to create; to utilize; to generate; to run) and translate.
  87. Ex. 8 Explain the meaning of the words with –ing and define the form.
  88. Ex. 1 Compare the using and give the translation of the Participle and the Gerund.
  89. Ex. 3 Compare the functions of the Participle and the Gerund in phrases and translate.
  90. Ex. 4 Define the form of the verb with –ing and translate the text. Find Gerundial Objects and Absolute Participle constructions.
  91. Listening and speaking
  92. Task 2 Here is the completed table of differences. Listen again to the tape. Tick the differences the expert mentions.
  93. Language study Comparison and contrast, 2.
  94. Формы инфинитива
  95. Functions
  96. It consists of two elements.
  97. Complex Subject with the Infinitive
  98. Translate and define the functions of the infinitive.
  99. Ex. 5 Translate the sentences.
  100. Ex.6 Translate and define the functions of the Infinitive.
  101. Ex. 8 Translate the text and define the Infinitive constructions.
  102. Ex. 9 . Translate the sentences with Complex Subject
  103. Ex.10 Translate the sentences.
  104. Ex. 11 Translate the sentences with Complex Subject and define the forms of the Infinitive
  105. Ex. 12 Translate paying attention to the Predicate.
  106. Ex. 13 Translate the sentences with Infinitive Constructions.
  107. Ex. 14 Translate and define the forms and the functions of the Infinitive.
  108. Ex. 2 Read and translate the phrases.
  109. Ex. 4 Read and translate the sentences.
  110. Ex.5 Read the text. Find the definitions of the FMS.
  111. Ex. 16 Define the functions of infiitives and translate into Russian. Find complexes.
  112. Ex. 18 Translate into Russian.
  113. Ex. 19 Translate the text. Find sentences with the Infinitive and Infinitive Constructions.
  114. Peter is a technician at a large college. On the tape he describes his work.
  115. Task 3 Now search this text for further differences to add to your list.
  116. Language study. Certainty.
  117. A NEW PEDESTRIAN CROSSING STRATEGY
  118. VIRUSES
  119. DATABASE MANAGEMENT SYSTEMS
  120. ELECTRON EMISSION
  121. Commentary
  122. TRANSISTORS AND SEMICONDUCTORS
  123. Commentary
  124. AMPLIFIERS
  125. Computers in our life
  126. Render the text or answer the following questions. Time limit: 15-18 min.
  127. Choose the right answer. Only one answer is correct.
  128. Virtual worlds
  129. Render the text or answer the following questions. Time limit: 18-20 min.
  130. Choose the right answer. Only one answer is correct.
  131. APPENDIX 1
  132. Irreqular verbs
  133. Чтение дробных и смешанных величин
  134. Суффиксы
  135. List of abbreviations
  136. VOCABULARY

ПРОГРАММА ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
В современных условиях широкого развития международных связей практическое... Цель обучения...

  1. Объяснительная записка к программе
  2. Формы и методы, служащие для достижения поставленных целей
  3. Языковой материал
  4. Морфология
  5. Синтаксис
  6. Буквы, обозначающие разные звуки
  7. Зачеты и экзамены
  8. Произношение
  9. Запас слов и выражений
  10. Структурные особенности
  11. Работа над текстом
  12. Исправления контрольной работы на основе рецензии
  13. Письменные консультации
  14. I. Звуковой строй французского языка
  15. Б) Слова левой колонки поставьте во множественном числе.
  16. Polotsk
  17. Б) Слова левой колонки поставьте во множественном числе.
  18. IV. а) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде.
  19. Marseille
  20. Б) Слова левой колонки поставьте во множественном числе.
  21. VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложение на русский язык.
  22. Pierre-Simon Laplace
  23. VI. Выпишите из 3-го абзаца предложение с указательным местоимением. Предложение переведите.
  24. Pierre et Marie Curie
  25. VI. Выпишите из 3-го абзаца предложение с указательным местоимением. Предложение переведите.
  26. Claude Louis Berthollet
  27. VI. Выпишите из 1-го и 2-го абзацев текста предложения с указательным местоимением. Подчеркните указательное местоимение. Предложение переведите.
  28. Le Corbusier
  29. V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
  30. Louis Pasteur
  31. VI. Выпишите из 4-го абзаца предложение с указательным местоимением. Предложение переведите.
  32. Internet
  33. VIII. Выпишите из 2 и 5 абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
  34. Chomage en France
  35. IX. Выпишите из 5-го абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, и переведите это предложение.
  36. V. Перепишите следующие предложения. Вместо точек вставьте относительные местоимения или qui, que; предложения переведите.
  37. VIII. Выпишите из 3-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
  38. Francisk Skorina
  39. IX. Перепишите из 7 абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, и переведите это предложение.
  40. V. Перепишите следующие предложения. Вместо точек вставьте относительные местоимения или qui, que; предложения переведите.
  41. VIII. Выпишите из 3 абзаца предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
  42. Прочтите и переведите устно текст. Перепишите и письменно переведите 2, 4 и 5-й абзацы.
  43. Прочтите и переведите устно текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 абзацы.
  44. Прочтите и переведите устно текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 5 абзацы.




О.П. Кириченко Английский язык
ГОУ ВПО Братский государственный университет... И Б Абрамова О П Кириченко В Н Сковитина Английский язык Учебно методическое пособие для студентов...

  1. В.Н. Сковитина
  2. Целевая установка
  3. Структура курса
  4. Требования к зачету и экзамену
  5. Морфология
  6. Синтаксис
  7. Общие методические указания
  8. Правила чтения
  9. Работа над лексикой
  10. Наиболее употребительные префиксы
  11. Основные суффиксы существительных
  12. Основные суффиксы прилагательных и наречий
  13. Грамматические окончания в английском языке
  14. Работа над текстом
  15. Исправление работы на основе рецензий
  16. Письменные консультации
  17. Грамматический минимум к контрольному заданию 1
  18. Числительные.
  19. Образец 1 (к упр. I)
  20. Образец 2 (к упр. II)
  21. THE UNITED KINGDOM
  22. WHO ARE THE BRITISH
  23. BRITISH HOMES
  24. Грамматический минимум к контрольному заданию 2
  25. Образец 1 (к упр. I)
  26. Образец 2 (к упр. Ii)
  27. THE LONDON UNDERGROUND
  28. HIGHER EDUCATION IN GREAT BRITAIN
  29. THE OPEN UNIVERSITY
  30. BIRMINGHAM
  31. Грамматический минимум к контрольному заданию 3
  32. The Higher School and the Ways to Science
  33. Leeds University
  34. James Watt
  35. The Development of Computers
  36. Грамматический минимум к контрольному заданию 4
  37. Образец 1 (к упр. I)
  38. Образец 2 (к упр. II)
  39. Образец 3 (к упр. III)
  40. Moscow, the heart of Russia
  41. Atomic Power for Rockets
  42. Powder Metallurgy Looks Towards the Future
  43. Transmitting Pictures by Telephone
  44. The Atom Structure
  45. Определение.
  46. Грамматические функции окончания -s в предложении
  47. Сложные прилагательные
  48. Числительные
  49. Неопределенные местоимения и их производные местоимения
  50. The Present Simple Tense - настоящее неопределенное время
  51. Б. Обстоятельство
  52. А. Определение
  53. В. Часть сказуемого
  54. Страдательный залог (Passive Voice)
  55. Придаточные предложения
  56. Личное местоимение 3л., ед.числа
  57. Указательное местоимение - это
  58. Слово-заместитель
  59. Passive Voice
  60. Смысловой глагол
  61. To have
  62. Простые формы
  63. Причастие (Participle)
  64. Бессоюзные подчинения в определительных и дополнительных придаточных предложениях.
  65. Пояснение к контрольному заданию 4
  66. Объектный инфинитивный оборот
  67. Сложные формы причастия
  68. Условные предложения трех типов
  69. The United Kingdom
  70. Heat Power Engineering
  71. Power supply. Electric systems and networks
  72. Civil Engineering
  73. My Speciality Is Woodworking
  74. Motor transport
  75. Road building machinery.
  76. Higher Education in Great Britain
  77. An Academic Qualification
  78. The Polytechnic, Wolverhampton
  79. Higher Education in the United States
  80. American and European Systems Compared
  81. The Engineering Profession
  82. The Role of Science in Manufacture
  83. Four Industrial Revolutions
  84. The Wankel Engine
  85. Machines and Work
  86. Engine Operation
  87. Disel Engines
  88. Air-cooled Engines
  89. Power Engineering
  90. Turbines
  91. Boilers
  92. Electric motors
  93. A. C. Electric Motor
  94. New Energy from Old Sources
  95. Japan Stores Sunlight in Crystals
  96. Forms and Functions of Architecture
  97. From the History of Sewerage
  98. Forestry
  99. Fir (spruce)
  100. Типы ударного слога
  101. Чтение буквосочетаний согласных
  102. Ритмические группы. Интонация
  103. INTONATION
  104. TABLE OF IRREGULAR VERBS

Методичний посібник До практичних занять З англійської мови професійного спрямування Для студентів II курсу спеціальності “Агрономія”
ЧЕРНІГІВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ІНСТИТУТ ЕКОНОМІКИ ТА УПРАВЛІННЯ... Кафедра іноземних мов...

  1. Чернігів, 2011
  2. For self-studying
  3. AGRICULTURAL LAND USE
  4. Vocabulary
  5. F) requirement
  6. Agricultural systems
  7. Vocabulary
  8. Adjusts, adjustable
  9. FOCUS ON WORD FORMATION
  10. Can you re-group the following words according to families of meaning?
  11. DEVELOPMENT OF AGRICULTURE
  12. Vocabulary
  13. Catfish – сом
  14. The Clovers
  15. Garden Tools
  16. AGRICULTURAL CHANGE
  17. Vocabulary
  18. Translation. Render it in Ukrainian.
  19. Vocabulary Review
  20. Unit 5.
  21. Vocabulary
  22. Fill in the missing words in the table
  23. Use the correct verb form.
  24. Diseases of Carrots in Relation to Diseases of Other Crops
  25. Unit 6.
  26. Vocabulary
  27. To make or become better in quality.
  28. Answer the questions about given fruits and vegetables given below: banana, onion, lettuce, apple, carrot, pea, tomato, celery
  29. Discussion
  30. Unit 7.
  31. Vocabulary
  32. According to the text are the following statements true or false?
  33. Vocabulary
  34. E) repel
  35. Use the correct verb form.
  36. Changes in livestock farming of Great Britain
  37. Find the missing words to fill the gaps in these sentences: crops, cows, harvest, labor force, picked up, pesticides, meadows.
  38. Kinds of Plants
  39. The Appearance of Plants
  40. INSECTS AND INSECTICIDES
  41. Age to Wean Pigs
  42. Good Pasture
  43. Sanitation
  44. Grains and Grain By-Products
  45. Vegetable Gardening
  46. Potato Growing
  47. Insect Enemies of Potatoes
  48. Virus Diseases
  49. Fruits and Berries
  50. Advantages of Red Clover
  51. White Clover
  52. Sweet Clover
  53. Alfalfa

КУРС ЛЕКЦИЙ ЧАСТЬ 1 специальности I-020306-01 Английский язык
Учреждение образования... Гомельский государственный университет... имени Франциска Скорины Л Д АКУЛИЧ...

  1. Акулич Л.Д.
  2. Position, Territory and Structure
  3. Surrounding Seas and Coastline
  4. England.
  5. Ireland.
  6. Lowland Britain
  7. Rivers and Lakes.
  8. Climate and Weather
  9. Temperature
  10. Weather
  11. Vegetation
  12. Vegetation
  13. The Celts
  14. The Romans
  15. Roman life
  16. Who should be king?
  17. Scotland
  18. The Norman Conquest
  19. Feudalism
  20. Geographical context
  21. Reign of Alfred the Great
  22. Norman Conquest of England
  23. The English Reformation
  24. Union of England and Wales
  25. The Glorious Revolution and Bill of Rights
  26. The Industrial Revolution
  27. Partition of Ireland
  28. The end of Empire
  29. Britain in Europe
  30. Language variation
  31. Demographic trends
  32. Elderly people
  33. Young people
  34. Age and Sex Structure
  35. Distribution of Population
  36. Equal Opportunities
  37. Ethnic and National Minorities
  38. Alleviating Racial Disadvantage
  39. Ethnic Minorities and the Police
  40. Race Relations Act 1976
  41. Commission for Racial Equality
  42. Living standards
  43. Housing
  44. Leisure trends
  45. Holidays
  46. Eating and drinking habits
  47. Political Institution
  48. Political history
  49. The constitutional framework
  50. The monarchy
  51. The Privy Council
  52. Parliament
  53. The government
  54. Local government
  55. Local government services
  56. The Structure of Trade and Industry
  57. The Structure of trade and industry
  58. The decline of the unions
  59. How Industry is Organised
  60. Chemicals
  61. Pharmaceuticals
  62. Mechanical Engineering
  63. Electronics
  64. Offshore Industry
  65. Food and Drink
  66. Aerospace
  67. Financial Services
  68. Tourism
  69. Overseas Trade
  70. Agriculture
  71. Education
  72. Historical background
  73. The public schools system
  74. Organization
  75. Recent developments
  76. Which subjects do pupils have to study?
  77. How does the National Curriculum work?
  78. How does the National Curriculum work?
  79. Do pupils have to sit national tests and examinations?
  80. School life
  81. The school year
  82. Public exams
  83. Education beyond sixteen
  84. Exams and qualifications
  85. The sixth form
  86. Types of university
  87. The Open Universities
  88. КУРС ЛЕКЦИЙ ЧАСТЬ 1


М.В. Жесткова, С.Я. Никитина АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Федеральное агентство железнодорожного транспорта... Самарский государственный университет путей сообщения...

  1. САМАРА 2007
  2. UNIT ONE IN THE COMPUTER ROOM
  3. Ex. 3. Memorize the following words.
  4. Ex. 4. Read and translate the sentences, paying attention to the italicized words.
  5. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words. Consult the box if necessary.
  6. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words.
  7. Ex. 7. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  8. Ex. 8. One word in each sentence should be replaced by another one. Try to do it!
  9. B) Translate the sentences.
  10. C) Fill in the gaps with the required words. Consult the box given above if necessary.
  11. B) Match the terms (on the left) and their translation (on the right). Memorize them.
  12. Ex. 12. Give English equivalents to the italicized words.
  13. Ex. 13. TEST. Choose the required word to complete each sentence.
  14. Ex. 14. Replace the following definitions by one word.
  15. TO HAVE
  16. Ex. 16. Express the idea in the Present, Past and Future Indefinite.
  17. Ex. 17. Put general questions and special questions to the underlined words.
  18. Ex. 18. Use the verbs to be, to have in the required tense form.
  19. Ex. 19. Read and translate the sentences, paying attention to the construction there + to be.
  20. Ex. 20. Fill in the gaps with the verb to be in the required tense form.
  21. Ex. 23. MODAL VERBS. Read and translate the sentences.
  22. Ex. 24. Ex. Give English equivalents to the italicized words.
  23. Ex. 25. Match the beginnings and ends of these sentences.
  24. Ex. 26. Put special questions. Begin with question-words given in brackets
  25. Ex. 27. Translate the following sentences into English (do it in writing).
  26. IN THE COMPUTER ROOM
  27. EXERCISES
  28. Ex. 32. Answer the questions.
  29. Here are the answers of some web visitors. Which of them do you like best of all? Can you answer the questions given above?
  30. UNIT TWO COMPUTER APPLICATIONS
  31. Ex. 3. Memorize the following words.
  32. Ex. 4. Read and translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  33. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  34. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words.
  35. Ex. 7. Fill in the gaps with the required adjectives from the active vocabulary. Consult the box, if necessary.
  36. Ex. 8. Match the beginnings and ends of these sentences.
  37. Ex. 9. TEST. Choose the required word to complete each sentence.
  38. Ex. 11. Memorize the following terms.
  39. Ex. 12. Read and translate the sentences.
  40. Ex. 13. WHAT IS IT? Complete the sentences, using the terms given in Exercise 11.
  41. Ex. 18. Translate the sentences, paying attention to the tense form of the verbs. Put general questions to the sentences and give short answers.
  42. Ex. 19. Put special questions. Begin with the question-words given in brackets.
  43. Ex. 20. Use the verbs in the required tense form in the Active Voice.
  44. Ex. 22. Put special questions to the underlined words. Begin with the question-words in brackets.
  45. Ex. 23. Use the verbs in the required tense/voice form. Translate the sentences.
  46. A) using the Passive Voice.
  47. B) using the Active Voice.
  48. THE INTERNET
  49. Ex. 26. POSSESSIVE CASE. Pay attention to the -s endings and translate the sentences.
  50. Ex. 27. MODAL VERBS. Read and translate the sentences.
  51. Ex. 29. Say the same, using the Passive Voice.
  52. Ex. 30. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  53. Ex. 32. Translate the sentences, paying attention to the italicized adjectives and adverbs.
  54. Ex. 33. Use adjectives in the required degree of comparison. Translate the sentences.
  55. Ex. 34. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  56. Ex. 35. Choose the required adjective(s) to complete each sentence.
  57. Model: The sooner the better. – Чем скорее, тем лучше.
  58. COMPUTERS IN OUR LIFE
  59. Ex. 38. Search TEXT A for the English equivalents of the following Russian phrases.
  60. Ex. 39. Fill in the gaps with prepositions if necessary.
  61. Ex. 40. Answer the questions.
  62. Ex. 41. If you think a statement is false, change it to make it true.
  63. Ex. 41. If you think a statement is false, change it to make it true.
  64. COMMON COMPUTER APPLICATIONS
  65. EXERCISES
  66. Ex. 46. Choose the right variant(s) to complete each sentence.
  67. Ex. 47. How do people use computers? Make up sentences, using the table below.
  68. COMPUTER APPLICATIONS ON RAILWAYS
  69. UNIT THREE TYPES OF COMPUTERS
  70. Ex. 3. Memorize the following words.
  71. Ex. 4. Translate the sentences, paying attention to the italicized words.
  72. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  73. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  74. Ex. 7. Match the beginnings and the ends of the sentences.
  75. Ex. 8. Memorize the following adjectives and adverbs.
  76. Read and translate the sentences.
  77. Ex. 9. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  78. Ex. 12. Define the tense form of the predicates. Translate the sentences. Put general questions to the sentences and give short answers.
  79. Ex. 13. Put special questions. Begin with the question-words given in brackets.
  80. Ex. 14. INDEFINITE or CONTINUOUS? Use the verbs in the required tense form.
  81. Ex. 15. Read and translate the following sentences, paying attention to the Passive constructions.
  82. Model: to check / by / subtraction / addition [Present Indefinite] ↔ Addition is checked by subtraction.
  83. Ex. 17. Use the verbs in the required form. Read and translate the sentences.
  84. Ex. 18. There are 2 grammar mistakes in each sentence. Try to find them and correct.
  85. Model: I have enough time to write the essay. – У меня достаточно времени, чтобы написать реферат.
  86. Ex. 20. Answer the alternative questions.
  87. Ex. 22. Memorize the following terms.
  88. WHAT IS A COMPUTER?
  89. EXERCISES
  90. Ex. 26 Answer the questions to the text.
  91. Ex. 27. If you think a statement is false, change it to make it true.
  92. Ex. 28. Memorize the following terms.
  93. TYPES OF COMPUTERS
  94. The Palm Pilot personal digital assistant (PDA) was introduced in 1996.
  95. Cray Supercomputer
  96. EXERCISES
  97. Ex. 31. Give short answers to the general questions and add something to develop the idea.
  98. Ex. 32. Complete the sentences. Try to do the task without consulting the text.
  99. Ex. 33. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  100. МИКРОКОМПЬЮТЕР
  101. МЕЙНФРЕЙМ
  102. ANALOG AND DIGITAL COMPUTERS
  103. UNIT FOUR HARDWARE
  104. Ex. 3. Memorize the following words.
  105. Ex. 4. Translate the sentences, paying attention to the italicized words.
  106. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  107. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  108. Ex. 7. Choose the required variant to complete each sentence.
  109. B) Replace the underlined words by their antonyms and translate the sentences.
  110. Ex. 9. Give English equivalents to the italicized words and translate the sentences.
  111. Ex. 10. Fill in the gaps with one of the adverbs or adjectives given in Ex. 8.
  112. Ex. 11. PARTICIPLE I. Translate the phrases and use some of them in the sentences of your own.
  113. Ex. 12. Read and translate the sentences. Define the function of Participle I.
  114. Ex. 13. PARTICIPLE II. Use Participle II instead of Infinitive. Translate the phrases and use some of them in the sentences of your own.
  115. Ex. 14. Read and translate the sentences. Define the function of Participle II.
  116. Ex. 15. Compare the translation of Participle I and Participle II in the pairs of the following sentences.
  117. Ex. 16. Read and translate the sentences. Define the function of participles.
  118. Ex. 17. Give English equivalents to the italicized words. Consult the box if necessary.
  119. Ex. 18. Participle I or Participle II? Replace the infinitives by the required participles.
  120. Model: the problem to be discussed at the seminar – пpoблeмa, которая бyдeт oбcyждаться на семинаре; проблема, которую нужно обсудить на семинаре.
  121. Ex. 20. Translate the sentences. Pay attention to Infinitives as attributes.
  122. Ex. 21. Choose the required Infinitive to complete each sentence.
  123. Ex. 22. Put general, alternative and special questions to the following sentences.
  124. Ex. 23. Memorize the following terms.
  125. HARDWARE
  126. Personal Computer Components
  127. The Central Processing Unit
  128. Internal Memory
  129. External Memory
  130. Compact Discs
  131. Input Devices
  132. Trackball
  133. Output Devices
  134. EXERCISES
  135. Ex. 31. Translate the words (on the left) and find their definitions (on the right).
  136. THE DEFINITION OF MECHANICAL BRAIN
  137. UNIT FIVE SOFTWARE
  138. Ex. 3. Memorize the following words.
  139. Ex. 4. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  140. Ex. 5. Fill in the gaps with the required words.
  141. Ex. 6. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  142. Ex. 7. Match the beginnings and ends of these sentences.
  143. B) Fill in the gaps with the words given above.
  144. Ex. 9. Give English equivalents to the italicized words. Mind your Grammar!
  145. Ex. 10. Give the third form of the following verbs. Mind the reading of the -ed ending!
  146. Model: I have translated the article. What about your friend? – My friend has translated the article too.
  147. Two letters have been written by him today.
  148. PCs are produced by this company.
  149. Ex. 13. Translate the sentences. Define the tense / voice form of the italicized predicates.
  150. Ex. 14. Use the verb in the required tense/voice form. Translate the sentences.
  151. Ex. 15. Indefinite, Continuous or Perfect? Active or Passive? Use the verb in the required tense and voice form. Translate the sentences.
  152. Ex. 17. Put special questions. Begin with the question-words given in brackets.
  153. Ex. 18. Put questions to the underlined words.
  154. Ex. 19. Participle I or Participle II? Replace the infinitives by the required participles.
  155. Ex. 20. Give English equivalents to the italicized words.
  156. Ex. 21. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  157. Ex. 22. Memorize the following terms.
  158. Ex. 23. Translate the following text into English (do it in writing).
  159. Ex. 24. Match the English term and its translation.
  160. SOFTWARE
  161. An Operating System Interface
  162. EXERCISES
  163. Ex. 28. Complete the sentences. Consult the text if necessary.
  164. A) ПРОГРАМMНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОМПЬЮТЕРА
  165. WINDOWS
  166. Ex. 30. Match the phrase (on the left) and its translation (on the right).
  167. Introduction
  168. Early Efforts
  169. Video Games
  170. Nintendo And Competitors
  171. Computer Games
  172. Advantages of Computer Games
  173. Popular Computer Games
  174. UNIT SIX HISTORY OF COMPUTERS
  175. Ex. 3. Memorize the following words.
  176. Ex. 4. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  177. Ex. 5. Translate the words on the right. Fill in the gaps with the required words. Mind your grammar!
  178. Ex. 6. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  179. Ex. 7. Replace the statements given in brackets by one word from your active vocabulary.
  180. Ex. 8. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  181. Ex. 9. Memorize the following adverbs.
  182. B) Give English equivalents to the italicized words and translate the sentences.
  183. C) Fill in the gaps with the required adverbs.
  184. Ex. 11. Translate the sentences, paying attention to the equivalents of the modal verb must.
  185. Ex. 12. Express the idea in (a) Past, (b) Future.
  186. You are to scan disks for viruses before opening them.
  187. Ex. 14. Give English equivalents (two or three variants if possible) to the italicized words.
  188. Ex. 15. Translate the sentences, paying attention to the equivalents of the modal verb must.
  189. Ex. 16. Define the type of the conditional clause and translate the sentences.
  190. Ex. 17. Match the if-clauses (1 to 6) to the main clauses (a to f) to make complete sentences.
  191. Ex. 18. Complete the sentences with the required predicates. Consult the box. Are the sentences the first, second or third conditionals?
  192. HISTORY OF THE COMPUTER
  193. EXERCISES
  194. Part II
  195. Part II
  196. Ex. 23. Fill in the gaps with the required word or phrase to complete each sentence.
  197. Ex. 24. Look through the text and fill in the gaps with the proper dates and names. Arrange the sentences in chronological sequence.
  198. CHARLES BABBAGE
  199. AUGUSTA ADA KING, COUNTESS OF LOVELACE
  200. UNIT SEVEN FIVE GENERATION OF COMPUTERS
  201. Ex. 2. Memorize the following words.
  202. Ex. 3. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  203. Ex. 4. Fill in the gaps with the words from your active vocabulary. The first letter of each missing word is given. Mind your grammar!
  204. Ex. 5. Choose the required word.
  205. Ex. 6. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  206. Ex. 7. Copy the words. In each group, tick one word that have the opposite meaning. Can you do it without a dictionary?
  207. Ex. 9. Translate the following sentences, paying attention to the equivalents of the modal verbs can and may – to be able to and to be allowed to.
  208. Ex. 10. Replace the modal verbs by their equivalents and translate the sentences.
  209. Ex. 11. Give English equivalents to the italicized words and translate the sentences.
  210. Ex. 12. TEST. Choose the required modal verb or its equivalent to complete each sentence.
  211. Ex. 13. Translate the sentences into English.
  212. Ex. 14. Read and translate the following sentences paying attention to -ed forms.
  213. Ex. 15. Memorize the following terms.
  214. Ex. 15. Memorize the following terms.
  215. The Harvard Mark I, 1943
  216. EXERCISES
  217. Ex. 19. Complete the sentences. Try to do it without consulting the text.
  218. Ex. 20. Memorize the following terms.
  219. FIVE GENERATIONS OF COMPUTERS
  220. The Integrated Circuit
  221. EXERCISES
  222. Ex. 24. Choose the required variant to complete each sentence.
  223. Ex. 25. Three words in each sentence should be replaced by another one. Try to do it!
  224. COMPUTERLAND
  225. UNIT EIGHT THE PC REVOLUTION
  226. Ex. 2. Memorize the following words.
  227. Ex. 3. Translate the following sentences, paying attention to the italicized words.
  228. Ex. 5. Give English equivalents to the italicized words. Mind your grammar!
  229. Ex. 6. Choose the required word(s) to complete each sentence.
  230. Ex. 7. PARTICIPLE I PERFECT. Translate the phrases and use some of them in the sentences of your own.
  231. Ex. 8. Read and translate the sentences containing Participle I Perfect.
  232. Ex. 9. Match the beginnings (1-7) and ends (a-g) of the sentences. Define the type and function of participles in each group.
  233. Ex. 10. TEST. Choose the required variant to complete each sentence.
  234. DEEP BLUE
  235. Ex. 12. Use modal verbs instead of their equivalents if possible and translate the sentences.
  236. Ex. 14. Memorize the following terms.
  237. The original Apple II Computer
  238. Part II
  239. Part III
  240. EXERCISES
  241. Ex. 17. Answer the questions.
  242. Use the required phrases to complete each sentence.
  243. Part II
  244. Part III
  245. Steven Jobs (right) and Stephen Wozniak hold an Apple I board, 1976.
  246. Part IV
  247. EXERCISES
  248. Ex. 24. Try to complete the paragraph below. Consult a dictionary if necessary.
  249. НАСТУПЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛЬНЫХ КОМПЬЮТЕРОВ
  250. Task III. Quiz: Computers and the Net.
  251. CROSSWORD 1
  252. CROSSWORD 2
  253. WHAT IS 2 х 2?
  254. MOTHER SHOULD HAVE WARNED YOU!
  255. BILL GATES IN HEAVEN
  256. PROGRAMMERS
  257. WHAT IF DR. SUESS WROTE A MANUAL?
  258. HOW MODERN ARE YOU?
  259. Add up your score and read the analysis.
  260. POP QUIZ II
  261. Add up your score and read the analysis.
  262. Personal and Possessive Pronouns
  263. Глагол to be
  264. Глагол to have
  265. Оборот there + to be
  266. Степени сравнения прилагательных и наречий
  267. Основные формы глагола
  268. В действительном (Active) и страдательном (Passive) залогах
  269. Tenses in Active Voice
  270. Tenses in Passive Voice
  271. One should / it should – нужно, следует one may / it may – можно
  272. Participle I
  273. Participle II
  274. Функции слов с окончанием -ing в предложении
  275. Функции слов с окончанием -ed в предложении
  276. Функции глагола to be
  277. Функции глагола to have
  278. Порядок слов в утвердительных предложениях
  279. Порядок слов в вопросительных предложениях
  280. Порядок слов в отрицательных предложениях
  281. Наиболее распространенные служебные слова
  282. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Дисципліна: Теоретична фонетика англійська РЕКТОРСЬКА КОНТРОЛЬНА РОБОТА
КИЇВСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ БОРИСА ГРІНЧЕНКА... ГУМАНІТАРНИЙ ІНСТИТУТ... Кафедра англійської філології Галузь знань Гуманітарні науки...

  1. IV КУРС
  2. Choose the correct answer.
  3. IV КУРС
  4. IV КУРС
  5. IV КУРС
  6. Choose the correct answer.
  7. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  8. IV КУРС
  9. Choose the correct answer.
  10. IV КУРС
  11. IV КУРС
  12. IV КУРС
  13. Choose the correct answer.
  14. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  15. IV КУРС
  16. Choose the correct answer.
  17. IV КУРС
  18. IV КУРС
  19. IV КУРС
  20. Choose the correct answer.
  21. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  22. IV КУРС
  23. Choose the correct answer.
  24. IV КУРС
  25. IV КУРС
  26. IV КУРС
  27. Choose the correct answer.
  28. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  29. IV КУРС
  30. Choose the correct answer.
  31. IV КУРС
  32. IV КУРС
  33. IV КУРС
  34. Choose the correct answer.
  35. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  36. IV КУРС
  37. Choose the correct answer.
  38. IV КУРС
  39. IV КУРС
  40. IV КУРС
  41. Choose the correct answer.
  42. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  43. IV КУРС
  44. Choose the correct answer.
  45. IV КУРС
  46. IV КУРС
  47. IV КУРС
  48. Choose the correct answer.
  49. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  50. IV КУРС
  51. Choose the correct answer.
  52. IV КУРС

Вводно-фонетический курс английский как второй иностранный
Вводно фонетический курс... Для студентов курса английский как второй иностранный Липецк CONTENTS Unit p Unit...

  1. Липецк - 2009
  2. Listen and practise the difference.
  3. Listen to the sentences on the cassette. For each one write the word you hear.
  4. B) Listen to the dialogue, read it and fill in the gaps with the words from the table.
  5. Listen and practise the difference.
  6. Listen and read out these menus
  7. First, practice pronouncing the following words correctly.
  8. Listen and practise the difference.
  9. Listen and say these pairs of words.
  10. Read the text correctly.
  11. At The Post Office
  12. Listen and practise the difference.
  13. Prepare a good phonetic reading of the dialogues.
  14. Listen and practise the difference.
  15. A Damaged Telephone Line
  16. Listen and practise the difference.
  17. Listen and practice these sentences. Match each problem with a solution.
  18. Listen to phone messages and fill in the gaps with the words from the box.
  19. Listen and practise the difference.
  20. Listen and practice this commentary on a guided tour.
  21. A Proud Parent
  22. Read out these tongue-twisters and learn them by heart.
  23. Listen and practise the difference.
  24. Listen to two people talking about their lives. Practise what they say.
  25. B) Intonation in statements
  26. A Walk in the Woods
  27. Match the answers to the questions about the dialogue. Then listen to check and repeat.
  28. Spelling
  29. For each line first listen to the whole line, then circle one word (part of word) that is said twice.
  30. Listen and practise the difference.
  31. Gossips
  32. B) Match the statements with the correct responses.
  33. Listen, and practise this conversation.
  34. Now practise the conversation.
  35. Listen and practice this conversation between two doctors.
  36. INTONATION
  37. Listen to the dialogue, fill in the gaps with the words from the box and read it out.
  38. Listen and practise the difference.
  39. Listen to the sentences on the cassette. For each one write the word you hear.
  40. Listen and practice this conversation about a car accident.
  41. Listen and practise the difference.
  42. Listen to six people saying what they did on Saturday.
  43. Listen to the dialogue and fill in the gaps with the words from the box.
  44. B) Listen and prepare a good reading of the dialogue.
  45. Listen and practise the difference.
  46. B) Practise reading the dialogue.
  47. Listen and practice this extract from a radio programme.
  48. B) Prepare a good phonetic reading of the dialogue.
  49. Listen and practice this conversation.
  50. B) pare a good phonetic reading of the dialogue.
  51. Listen, and practise the difference.
  52. Listen, and read out this letter.
  53. Use information from the letter in 3a to complete the conversation below. Practise the conversation.
  54. Listen, and practise the conversation.
  55. Listen and read out three extracts from hotel brochures.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ Английский язык
ФГБОУ ВПО... Московский государственный университет путей сообщения МИИТ... Гуманитарный институт...

  1. МОДУЛЬ 2 ОБРАЗОВАНИЕ
  2. Переведите следующие предложения на английский язык.
  3. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  4. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  5. Переведите следующие предложения на русский язык.
  6. Educational System in Russia
  7. Прочитайте следующие предложения и скажите, какое предложение не соответствует информации в тексте.
  8. Переведите следующие предложения на английский язык.
  9. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  10. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  11. Переведите следующие предложения на русский язык.
  12. Education in Great Britain
  13. Прочитайте следующие предложения и назовите, какие предложения не соответствует информации в тексте.
  14. Переведите следующие предложения на английский язык.
  15. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  16. VOCABULARY
  17. Abbreviations
  18. Higher education in the USA
  19. The Ivy League
  20. HIGHER EDUCATION INSTITUITIONS IN RUSSIA
  21. Famous higher education institutions of Russia
  22. New Zealand Education Information
  23. Common Guidelines
  24. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ТНE ADJECTIVE)
  25. Место прилагательного в предложении
  26. НАРEЧИЕ (THE ADVERB)
  27. Вопросы для самоконтроля

По синтаксису современного английского языка
СЕМИПАЛАТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМА... КАФЕДРА ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА... EXERCISES IN ENGLISH SYNTAX...

  1. Исмаилова Г.К., зав. кафедрой филологии СГУ имени Шакарима
  2. П Р Е Д И С Л О В И Е
  3. Exercise 1. Classify the sentences according to the purpose of utterance.
  4. Exercise 3. Point out two-member sentences (say whether they are complete or elliptical) and one-member sentences.
  5. Exercise 4. Analyze sentences in the following conversation
  6. Exercise 1. Point out the subject and say by what it is expressed.
  7. Exercise 2. State the nature of it. Translate into Russian.
  8. Exercise 3. Oral exercises on the use of the “introductory it”.
  9. Exercise 4. A. Oral exercises on the use of the “ emphatic it”.
  10. B. Find the column II the appropriate ending of what is given in the column I. Translate sentences into Russian.
  11. Exercise 5. Point out the predicate and say to what type it belongs. Translate into Russian.
  12. Exercise 6. Point out the subject and the predicate.
  13. Exercise 7. Point out the simple and compound predicate.Define the form of the finite verb. Translate the sentences into Russian.
  14. Exercise 8. Point out the link-verb of the compound nominal predicate. Translate the sentences into Russian.
  15. Exercise 9. Translate into English, using a compound nominal predicate.
  16. Exercise 11. Mind the agreement of the predicate with the subject and use the proper form of the verb.
  17. Exercise 12. Use the appropriate form of the verb.
  18. Exercise 13. Translate into English. Mind the agreement of the predicate with the subject.
  19. Exercise 1. Point out the object. Define the kind of the object.
  20. Exercise 4. Comment on the kind of the object and say what it is expressed by. Translate into Russian.
  21. Exercise 5. Point out the Complex Object and say by what it is expressed. Translate into Russian.
  22. Exercise 6. Translate into English.
  23. B) a participial construction, c) a gerundial construction.
  24. Exercise 10. Translate into English paying attention to the use of constructions with objects of all kind.
  25. Exercise 11. Translate into English using a Complex Object.
  26. Exercise 1. Point out the attribute. State what it is expressed by. Translate the sentence into Russian.
  27. Exercise. 2. Change the following sentences into the corresponding noun-phrases with attributes.
  28. Exercise 3 . Point out the attribute and say what it is expressed by.
  29. Exercise 4. Point out attributes and appositions.
  30. Exercise 5. Point out the attribute and say by what it is expressed.
  31. Exercise 6. Point out the close and the loose apposition.
  32. Exercise 7. Point out the apposition and say whether it is close or loose.
  33. Exercise 1. State the kind of the adverbial modifier. Say what the adverbial modifier is expressed by.
  34. Possible.
  35. The tourists were tired having covered over 30 miles that day.
  36. As ad­verbial modifiers.
  37. Exercise 6. Point out the kind of adverbial modifier, and state by what it is expressed. Translate into Russian.
  38. Exercise 7. Follow the direction for Exercise 6.
  39. Exercise 8. Point out all the adverbial modifiers expressed by Predicative Constructions. Translate into Russian.
  40. Exercise 1. Point out homogeneous parts, define them and state what are they expressed by.
  41. Exercise 2. Point out homogeneous parts and state how they are connected.
  42. They are expressed.
  43. Exercise 4. Point out the homogeneous parts in the following sentences. State their
  44. Of connection.
  45. Exercise 6.Analyse the following sentences according to the given form.
  46. Sentences into compound ones.
  47. Exercise 2. Complete the following so that compound sentences should be formed.
  48. Exercise 7. Point out the coordinate clauses and comment on the way they are joined.
  49. Exercise 8. Point out the coordinate clauses and comment on the syndetic and asyndetic connection. Translate into Russian.
  50. Exercise 9. Translate into English using various types of compound sentences.
  51. THE SUBJECT AND PREDICATIVE CLAUSES
  52. Exercise 7. Point out predicative clauses; state by what connectives they are introduced.
  53. Exercise 10. Complete the sentences adding predicative clauses.
  54. Exercise 11. Translate the sentences into English using predicative clauses.
  55. Exercise 12. Translate the sentences into English using subject and predicative clauses.
  56. Exercise 2. Oral exercise on the use of the object clause.
  57. Exercise 4. Fill in the blanks with the appropriate connectives to join the object clauses.
  58. Might + Indefinite Infinitive or Perfect Infinitive
  59. Principal Clause Subordinate Clause
  60. Principal Clause Subordinate Clause
  61. Exercise 6 Translate the sentences into English using object clauses (for the verb forms see the patterns in Exercise 5).
  62. Exercise 8 .Complete the sentences adding object clauses.
  63. Exercise 1. Pick out the attributive clause and classify the clauses into restrictive and non-restrictive ones.
  64. Pattern I
  65. Pattern II
  66. Exercise 6. Fill in the blanks with the appropriate connectives or join the attributive clauses asyndetically, giving variants wherever possible.
  67. Exercise 7. Complete the sentences adding an appositive attributive clause or a relative attributive clause.
  68. Exercise 8. Leave out the commas and explain the difference in the type of attributive clause and in the meaning which may result from the change.
  69. Exercise 9. Translate into English introducing the attributive clause
  70. Exercise 10. Translate the sentences into English using attributive clauses.
  71. Clauses or adverbial clauses of time and condition joined by when and if.
  72. As if Subjunctive Mood of the type
  73. Exercise 4. Translate the sentences using adverbial clauses of comparison and manner.
  74. Out the sentences with asyndetic subordination.
  75. Or perfect infinitive
  76. Or perfect infinitive perfect infinitive
  77. Principal clause Subordinate clause
  78. Exercise 4. Translate the sentences using adverbial clauses of condition.
  79. Exercise 1. Point out the adverbial clauses of concession and define the conjunctions.
  80. Indicative Mood any connective Indicative Mood
  81. B) should+ non-perfect infinitive
  82. Should (would) speak were. spoke
  83. Exercise 4. Translate the sentences using adverbial clauses of concession.
  84. COMLEX SENTENCES WITH ADVERBIAL CLAUSES OF RESULT
  85. Principal clause
  86. So + predicative + subject expressed by a pronoun
  87. So +adverbial modifier + subject expressed by a noun or pronoun
  88. Clauses of result by a comma wherever necessary.
  89. With inverted word order wherever possible.
  90. Exercise 1. Point out conjunctions used to join the adverbial clauses of time.
  91. The subordinate clause to the future.
  92. Models: I haven’t seen them since that incident. -I haven’t seen them since that happened.
  93. Principal clause Subordinate clause
  94. E.g. a) It was eight hours since the children had left.
  95. No sooner + Past perfect than Past indefinite
  96. Exercise 6. Translate into English using while, as, when, as long as, till(until), before.
  97. With the prepositions, if any.
  98. Where is a conjunction, a connective or a relative adverb.
  99. Introduced by where.
  100. Exercise 4. Translate into English using adverbial clauses of place.
  101. With the prepositions, if any.
  102. Clauses joine3d by different conjunctions is free or fixed.
  103. With different verb forms wherever possible.
  104. It is … since a) Past indefinite
  105. E.g. a) It was eight hours since the children had left.
  106. Principal clause Subordinate clause
  107. Exercise 5. Classify the subordinate clauses introduced by when into object clauses, attributive clauses and adverbial clauses of time.
  108. Exercise 6. Translate into English using while, as, when, as long as, till(until), before.
  109. Exercise 1. Point out parenthetical clauses. Translate the sentences into Russian.
  110. Exercise 2. Point out parenthetical clauses. Translate into Russian.

Адмирал, Ад. Нельсон, Русский Адмирал, Адмирал Ушаков, Английский Адмирал, Военачальник.
Содержание это признак при помощи которой выделяется и обобщаются предлметы... В сражении участвовало пиратов в результате из них потеряло по... Вопрос...

  1. Суждения
  2. Основные характеристики простых атрибутивных суждений

Контрольная работа № 1 Для правильного выполнения заданий контрольной работы №1 необходимо изучить следующие разделы курса английского языка
Для правильного выполнения заданий контрольной работы необходимо изучить следующие разделы курса английского языка... видовременные формы глагола в действительном залоге... а Present Past Future Indefinite tense...

  1. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense).
  2. III. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форме (Present, Past, Future Indefinite)
  3. V. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форм. (Present Indefinite or Present Continuous)
  4. VI. Употребите одну из форм Indefinite или Continuous.
  5. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense)
  6. III. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форме (Present, Past, Future Indefinite)
  7. V. Поставьте глагол-сказуемое в нужной форме (Present Indefinite или Present Continuous).
  8. VI. Употребить одну из форм Indefinite или Continuous.
  9. I. Употребить Present, Past или Future Perfect.
  10. IV. Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и определите форму глагола-сказуемого.
  11. V. Замените действительный залог страдательным.
  12. VII. Выбрать глаголы в действительном или страдательном залоге и перевести предложения на русский язык.
  13. I. Употребить Perfect, Pest или Future Perfect.
  14. III. Открыть скобки и употребить Past Indefinite или Present Perfect.
  15. IV. Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и определите форму глагола-сказуемого.
  16. V. Замените действительный залог страдательным.
  17. VII. Поставить глаголы в действительном или страдательном залоге и перевести предложения на русский язык.
  18. I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы.
  19. II. Заполнить пропуски модальными глаголами в нужной форме.
  20. III. Составить предложения используя глаголы в скобках.
  21. IV. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы инфинитива.
  22. V. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Object.
  23. VI. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Subject.
  24. I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы.
  25. II. Заполнить пропуски модальными глаголами в нужной форме.
  26. III. Составить предложения, используя глаголы в скобках.
  27. IV. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы инфинитива.
  28. V. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Object.
  29. VI. Переведите предложения на русский язык, подчеркните Complex Subject.
  30. I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
  31. II. Употребите в предложениях форму причастие 1 или 2.
  32. III. Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.
  33. IV. Переведите предложения, обращая внимание на Герундий.
  34. V. Переведите предложения, обращая внимание на Complex Gerund.
  35. I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
  36. II. Употребите в предложениях форму причастие 1 или 2.
  37. III. Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.
  38. IV. Переведите предложения, обращая внимание на Герундий.
  39. V. Переведите предложения, обращая внимание на Complex Gerund.

Задание 1. Дайте характеристику ИНТОНАЦИИ в английском языке
Задание Дайте характеристику ИНТОНАЦИИ в английском языке... Задание Прочтите обращая особое внимание на основные компоненты...

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ для СТУДЕНТОВ ЭКОНОМШNEСКИХСПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЗАОЧНОГО ОБУЧЕIШЯ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ НОВГОРОДСКИЙ ГОСУдАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯРОСЛАВА МУДРОГО...

Перевод с английского Н.М. Падалко
Дональд Вудс Винникотт... Маленькие дети и их матери Перевод с английского Н М Падалко...

  1. Винникотт Д.В.
  2. Мария Тимофеева

Перевод Е. Писаревой с четвёртого английского издания
ВВЕДЕНИЕ В ЙОГУ... Перевод Е Писаревой с четв ртого английского издания г... Лекция I...

  1. Назначение вселенной
  2. Раскрытие сознания
  3. Ускорение процесса самораскрытия
  4. Йога есть наука
  5. Человек двойственен
  6. Состояние сознания
  7. Самадхи
  8. Некоторые определения
  9. Бог вне и Бог внутри нас
  10. Изменение сознания и вибрации материи
  11. Ступени разума
  12. Сознание, обращенное внутрь и обращенное наружу
  13. Лекция II
  14. Йога и её отношение к индийской философии
  15. Ментальное тело
  16. ЙОГА КАК НАУКА
  17. Методы йоги
  18. Йога и нравственность
  19. Состав состояния сознания
  20. Удовольствие и страдание
  21. ЙОГА КАК СРЕДСТВО ДЛЯ РАСКРЫТИЯ ВНУТРЕННИХ СИЛ
  22. Поглощение переменных состояний ума
  23. Медитация с семенем и без семени
  24. Употребление мантр
  25. Внимание
  26. Препятствия на пути йоги
  27. Качества, содействующие йоге
  28. Выступление и возврат
  29. Очищение тел
  30. Стражи порога
  31. Подготовка к йоге

РЕКТОРСЬКА КОНТРОЛЬНА РОБОТА Теоретична фонетика (англійська)
КИЇВСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ БОРИСА ГРІНЧЕНКА... ГУМАНІТАРНИЙ ІНСТИТУТ... Кафедра англійської філології...

  1. IV КУРС
  2. Choose the correct answer.
  3. IV КУРС
  4. IV КУРС
  5. IV КУРС
  6. Choose the correct answer.
  7. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  8. IV КУРС
  9. Choose the correct answer.
  10. IV КУРС
  11. IV КУРС
  12. IV КУРС
  13. Choose the correct answer.
  14. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  15. IV КУРС
  16. Choose the correct answer.
  17. IV КУРС
  18. IV КУРС
  19. IV КУРС
  20. Choose the correct answer.
  21. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  22. IV КУРС
  23. Choose the correct answer.
  24. IV КУРС
  25. IV КУРС
  26. IV КУРС
  27. Choose the correct answer.
  28. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  29. IV КУРС
  30. Choose the correct answer.
  31. IV КУРС
  32. IV КУРС
  33. IV КУРС
  34. Choose the correct answer.
  35. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  36. IV КУРС
  37. Choose the correct answer.
  38. IV КУРС
  39. IV КУРС
  40. IV КУРС
  41. Choose the correct answer.
  42. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  43. IV КУРС
  44. Choose the correct answer.
  45. IV КУРС
  46. IV КУРС
  47. IV КУРС
  48. Choose the correct answer.
  49. Decide which terminal tone is best suited in the given sentence.
  50. IV КУРС
  51. Choose the correct answer.
  52. IV КУРС

Раздел I. Сегментная фонетика. Звуко-буквенные соответствия в английском языке
Лингвогуманитарный колледж Учреждения образования... Минский государственный лингвистический университет... Раздел I Сегментная фонетика...

  1. The types, structure and functions of syllables in English.
  2. Syllable division rules for simple words and parts of compound words
  3. One word in each set has a different number of syllables from the others. Decide which it is, then check with the recording.
  4. Ex.3 Divide into syllables and determine where the syllable boundary lies.
  5. Ex.4 Transcribe the following words, divide them into syllables and explain the rule.
  6. The primary and the secondary meaning of letters.
  7. The primary sound meaning of vowels in different types of syllables.
  8. READING SINGLE VOWEL LETTERS IN STRESSED NON-FINAL SYLLABLES
  9. Reading of a stressed vowel in its short meaning. Short vowels of the English language.
  10. Test II
  11. Reading Vowels in Closed Syllables
  12. Ex.4 Practice reading
  13. Чтение двухэлементных сочетаний гласных
  14. Principles of Reading Vowel Digraphs
  15. Ex.5 Read the following words. Identify the sound of each line.
  16. Ex.7 Give 2 examples to each variant of pronunciation of the given digraph.
  17. Ex. 22 Practice reading the following words.
  18. Reading of Unstressed Vowels
  19. Ex. 1 Read the riddles. Try to guess the right answer. Transcribe the underlined words, explain the rules.
  20. Ex. 2 Learn the rhyme.
  21. Ex.8 Read the following words. Note that they have complete vowel reduction.
  22. Чтение согласных
  23. Ex. 5 Read the proverbs. Explain the rules of reading.
  24. Reading of Endings -(e)s, -(e)d
  25. A) with the ending -(e)s
  26. B) with the ending -(e)d
  27. B) with the ending -(e)d
  28. Ex. 11 Read the proverbs. Explain the rules of reading.
  29. Reading of combinations of vowels with consonants.
  30. Listen to the recording and decide which names you hear.
  31. Look at and listen to these pairs of words.
  32. Reading of English consonant clusters
  33. Ex.7 Sort out the words into columns according to the reading of consonant clusters.
  34. Spot the homophones 1
  35. Spot the homophones 2

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ Английский язык
ФГБОУ ВПО... Московский государственный университет путей сообщения МИИТ... Гуманитарный институт...

  1. МОДУЛЬ 2 ОБРАЗОВАНИЕ
  2. Переведите следующие предложения на английский язык.
  3. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  4. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  5. Переведите следующие предложения на русский язык.
  6. Educational System in Russia
  7. Прочитайте следующие предложения и скажите, какое предложение не соответствует информации в тексте.
  8. Переведите следующие предложения на английский язык.
  9. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  10. Запишите слова и подберите синонимы к ним.
  11. Переведите следующие предложения на русский язык.
  12. Education in Great Britain
  13. Прочитайте следующие предложения и назовите, какие предложения не соответствует информации в тексте.
  14. Переведите следующие предложения на английский язык.
  15. Прочитайте текст во второй раз и ответьте на следующие вопросы.
  16. VOCABULARY
  17. Abbreviations
  18. Higher education in the USA
  19. The Ivy League
  20. HIGHER EDUCATION INSTITUITIONS IN RUSSIA
  21. Famous higher education institutions of Russia
  22. New Zealand Education Information
  23. Common Guidelines
  24. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ТНE ADJECTIVE)
  25. Место прилагательного в предложении
  26. НАРEЧИЕ (THE ADVERB)
  27. Вопросы для самоконтроля

Іноземна мова (англійська)
ХЕРСОНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ...

  1. Методичні рекомендації
  2. Зміст завдання та методичні рекомендації до виконання.
  3. Variant I
  4. Geographical Position of Ukraine”.
  5. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  6. Ex.7. Read and translate the following text with a dictionary. Translate paragraphs:1, 3, 4, 5, 6, 9, 11, 12 in writing.
  7. Ex.10. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  8. Ex.12. Read and translate the following text orally without a dictionary. List its main points in Ukrainian.
  9. Ukrainian Anthem
  10. Variant II
  11. Geographical Position of Ukraine”.
  12. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  13. Ex.7. Read and translate the following text with a dictionary. Do paragraphs: 2, 3, 6, 9, 10, 11, 13 in writing.
  14. Ex.10. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  15. The Biggest Ukrainian Cities
  16. Ex.1. Study the vocabulary.
  17. Geographical Position of Ukraine”.
  18. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  19. Land, Mineral and Fuel-Energy. Resources of Ukraine”.
  20. Ex.10. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  21. Foreign Economic Activities and Relations of Ukraine
  22. Barter deals and export under federal contracts make up some 43% of the foreign trade turnover.
  23. Variant I
  24. From the History of Television.
  25. Ex.4. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  26. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  27. Artificial intelligence
  28. Industrial Engineering and Automatic Control
  29. Variant II
  30. From the History of TV.
  31. Ex.4. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  32. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  33. OPERATING SYSTEMS
  34. COMPUTERS IN OUR LIFE
  35. Variant III
  36. From the History of TV
  37. Ex.4. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  38. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  39. TYPES OF AUTOMATION. COMPUTER LITERACY
  40. Ex.10. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  41. Electronics
  42. Types of computers
  43. Range of Computer Ability
  44. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  45. The Five Generations of Computers
  46. Some Facts about Robots.
  47. Types of computers
  48. Range of Computer Ability
  49. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  50. Computer Generations
  51. Ex.12. Read and translate the following text orally without a dictionary. List the main points in Ukrainian.
  52. Types of computers
  53. Range of Computer Ability
  54. Ex.5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  55. WHAT IS A MICROPROCESSOR?
  56. Ex. 9. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  57. FIVE GENERATION OF COMPUTERS
  58. Exercise 1. Study the vocabulary.
  59. THE WORLD OF MICROELECTRONICS
  60. Exercise 4. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  61. Exercise 5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  62. AUTOMATION AND LABOUR
  63. AUTOMATION
  64. Exercise 1. Study the vocabulary.
  65. THE WORLD OF MICROELECTRONICS
  66. Exercise 4. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  67. Exercise 5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  68. AUTOMATION
  69. Input hardware
  70. Processing hardware
  71. Storage hardware
  72. Output hardware
  73. Exercise 1. Study the vocabulary.
  74. THE WORLD OF MICROELECTRONICS
  75. Exercise 4. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  76. Exercise 5. Insert the suitable words or word combinations into the following sentences. The words are given below.
  77. ROBOTS IN INDUSTRY
  78. Exercise 9. Match the English words with their Ukrainian equivalents.
  79. Exercise 10. Insert the suitable words or word-combinations into the following sentences. The words are given below.
  80. SOFTWARE

Содержание дисциплины ДПП.Ф.08 Практический курс второго иностранного немецкого языка.
УТВЕРЖДАЮ Декан факультета иностранных языков Л Н Уланская г...

  1. Распределение по семестрам
  2. Пояснительная записка
  3. Цели и задачи дисциплины
  4. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
  5. Карта обеспечения дисциплины учебно-методической литературой по дисциплине
  6. Карта обеспечения дисциплины учебными материалами дисциплины
  7. Технологическая карта дисциплины
  8. Рейтинговая книжка студента
  9. Образцы обучающих тестов
  10. V. Nennen Sie physiologische Merkmale des deutschen Konsonantensystems.
  11. Вопросы к экзамену
  12. Материалы итогового тестирования
  13. Пояснительная записка
  14. Вопросы, рассматриваемые на лекционных занятиях
  15. Seminar № 1
  16. Seminar № 2
  17. Seminar №3
  18. Praktische Aufgaben
  19. Seminar №4
  20. Seminar № 6
  21. Seminar № 7
  22. Deutsche und russische phonetische Termini
  23. Und als Lehrfach
  24. Die Lehre von Phonem
  25. Der deutschen Vokalphoneme
  26. Die wichtigsten physiologischen Merkmale des deutschen Vokalsystems
  27. Phonologisch-wesentliche Merkmale der deutschen Vokalphoneme
  28. Unterschiede zwischen Vokalen und Konsonanten
  29. Schema der deutschen Vokale
  30. Der deutsche Konsonantismus
  31. Physiologische Merkmale des deutschen Konsonantensystems
  32. Deutscher Wortakzent
  33. Normative Phonetik
  34. Phonostilistik
  35. Методические рекомендации для преподавателей
  36. Gegenstand der Phonetik
  37. Aus der Geschichte der Phonetik
  38. Forschungsrichtungen der Phonetik
  39. Phonetische Einheiten
  40. Forschungsmethoden der Phonetik
  41. Begriff der Aussprachenorm und ihre Merkmale
  42. Begriff des Phonems
  43. Phonologischen Schule bei der Deutung des Phonems (LphSch, MphSch)
  44. Funktionen des Phonems
  45. Arten und Funktionen von phonologisch-wesentlichen Merkmalen (ph.w.M.)
  46. Phonemvarianten
  47. Begriff des Systems. Laut- und Phonemsystem, phonologisches System
  48. Unterschiede zwischen Vokalen und Konsonanten
  49. Phonembestand des Vokalsystems
  50. Phonembestand des deutschen Konsonantensystems
  51. Strittige Fragen innerhalb des deutschen Konsonantismus
  52. Assimilationsarten
  53. Phonemwechsel
  54. VII. Silbe und Silbenarten. Silbentheorien
  55. Phonetische Charakteristik des deutschen Wortakzents
  56. Begriff der Intonation und Wirkungssphare der Intonation
  57. Bestandteile der Intonation
  58. Funktionen der Intonation

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА... УЧЕБНО МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ КУРСА ПЕРЕВОДЧЕСКОГО...

  1. КИРОВ 2012
  2. A present for Penelope
  3. INTONATION
  4. STATEMENTS
  5. GENERAL QUESTIONS
  6. Practise.
  7. A king and a song.
  8. Big Mouth John Brown
  9. ENUMERATION
  10. Vowels in the stressed syllables.
  11. Vowels in the unstressed syllables.
  12. Read and listen. (Unit 21 d1)
  13. Sally Speaks Spanish, But Not Very Well
  14. Listen to the dialogue and practice. (unit 19 d1 )
  15. Variant 1
  16. Our family.
  17. Vocabulary
  18. My Family-2
  19. Vocabulary
  20. Listen and practice. (unit 18 d1 )
  21. HINTS ON ENGLISH PRONUNCIATION
  22. Listen to the dialogue and practice reading. (unit 16 d1)
  23. Tall Trees
  24. Our House and Flat
  25. Vocabulary.
  26. The Flat We Live in
  27. Vocabulary.
  28. Home Sweet Home
  29. GETTING READY FOR A TEST
  30. TASK 1 TEXT A. AT TABLE
  31. TEXT B. IN THE DINING-HALL
  32. LAYING THE TABLE
  33. ABC of Table Manners
  34. Describe the British food and tastes.
  35. MEALS IN RUSSIA
  36. A Visit to a Restaurant
  37. Cook something and accompany the dish with the recipe.
  38. Food Blues
  39. What Peter Did Yesterday
  40. It was my friend who told me everything about it.
  41. C) Write it down as a TEST
  42. Seasons and Weather
  43. Find a picture of nature and describe it as fully as you can. Use the topical vocabulary.
  44. Translate the dialogue. Practice it with your partner.
  45. Тranslate into English and add some more rules of behaving out of town in wild nature.
  46. Shopping
  47. Girl Barred from the Store
  48. Translate into English using the Active Vocabulary
  49. Preliminary Examination Translations 1

Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго 1802—1885
Annotation... Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта... В романе Человек который смеется писатель прослеживает судьбу своего героя Гуинплена в детстве украденного и...

  1. Человек, который смеется
  2. Компрачикосы
  3. Южная оконечность Портленда
  4. Брошенный
  5. Вопросы
  6. Дерево, изобретенное людьми
  7. Битва смерти с ночью
  8. Северная оконечность Портленда
  9. Законы, не зависящие от человеческой воли
  10. Обрисовка первых силуэтов
  11. Встревоженные люди на тревожном море
  12. Появление тучи, не похожей на другие
  13. Хардкванон
  14. Они уповают на помощь ветра
  15. Священный ужас
  16. Nix et nox – Снег и ночь
  17. Бурное море предостерегает
  18. Буря – лютая дикарка
  19. Каскеты
  20. Поединок с рифом
  21. Лицом к лицу с мраком ночи
  22. Portentosum mare – Море ужаса
  23. Загадочное затишье
  24. Последнее средство
  25. Крайнее средство
  26. Чесс-Хилл
  27. Действие снега
  28. Тягостный путь еще тяжелее от ноши
  29. Иного рода пустыня
  30. Причуды мизантропа
  31. Пробуждение
  32. Лорд Кленчарли
  33. Лорд Дэвид Дерри-Мойр
  34. Герцогиня Джозиана
  35. Magister elegantiarum – Законодатель изящества
  36. Королева Анна
  37. Баркильфедро
  38. Баркильфедро пробивает себе дорогу
  39. Inferi – Преисподняя
  40. Ненависть так же сильна, как и любовь
  41. Пламя, которое можно было бы видеть, будь человек прозрачен
  42. Баркильфедро в засаде
  43. Шотландия, Ирландия и Англия
  44. Лицо человека, которого до сих пор знали только по его поступкам
  45. Oculos non habet, et videt – Не имеет глаз, а видит
  46. Прекрасно подобранная чета влюбленных
  47. Лазурь среди мрака
  48. Урсус наставник и Урсус опекун
  49. Слепота дает уроки ясновидения
  50. Сумасбродство, которое люди без вкуса называют поэзией
  51. Взгляды на вещи и на людей человека, выброшенного за борт жизни
  52. Гуинплен – глашатай справедливости, Урсус – глашатай истины
  53. Урсус-поэт увлекает Урсуса-философа
  54. Тедкастерская гостиница
  55. Красноречие под открытым небом
  56. Прохожий появляется снова
  57. Ненависть роднит самых несходных людей
  58. Жезлоносец
  59. Мышь на допросе у котов
  60. По каким причинам может затесаться золотой среди медяков?
  61. Признаки отравления
  62. Abyssus abyssum vocat – Бездна призывает бездну
  63. Искушение святого Гуинплена
  64. От сладостного к суровому
  65. Lex, rex, fex – Закон, король, чернь
  66. Урсус выслеживает полицию
  67. Ужасное место
  68. Какие судебные чины скрывались под париками того времени
  69. Прочность хрупких предметов
  70. То, что плывет, достигает берега
  71. Всякий, кого в одно мгновение перебросили бы из Сибири в Сенегал, лишился бы чувств (Гумбольдт)
  72. Человеку кажется, что он вспоминает, между тем как он забывает
  73. Что говорит человеконенавистник
  74. И как он поступает
  75. Осложнения
  76. Moenibus surdis, campana muta – Стены глухи, колокол нем
  77. Государственные интересы проявляются в великом и в малом
  78. Пробуждение
  79. Дворец, похожий на лес
  80. Узнают друг друга, оставаясь неузнанными
  81. Торжественная церемония во всех ее подробностях
  82. Беспристрастие
  83. Старинный зал
  84. Палата лордов в старину
  85. Высокомерная болтовня
  86. Верхняя и нижняя палаты
  87. Жизненные бури страшнее океанских
  88. С высоты величия в бездну отчаяния
  89. Последний итог
  90. Сторожевая собака может быть ангелом-хранителем
  91. Баркильфедро метил в ястреба, а попал в голубку
  92. Рай, вновь обретенный на земле
  93. Нет, на небесах

Учебно-методическое пособие По английскому языку
Кафедра Гуманитарные и социально экономические дисциплины... И Л Будцына Н Ю Шамгунова... FOCUS ON ENGLISH...

  1. Краткая сравнительная характеристика английских и русских гласных звуков
  2. II.Грамматика
  3. Напишите предложения в вопросительной и отрицательной формах.
  4. Поставьте существительные во множественное число.
  5. Количественные числительные.
  6. Поставьте глагол в скобках в форму будущего времени, переведите предложения на русский язык.
  7. Будущее продолженное время
  8. Степени сравнения прилагательных
  9. Настоящее совершенное время.
  10. Поставьте глаголы в скобках в нужное грамматическое время. Переведите предложения.
  11. Переведите предложения и объясните употребление времен.
  12. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  13. Переведите предложения, поставив глаголы в скобках в нужную форму настоящего времени. Объясните употребление времен.
  14. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  15. Раскройте скобки, поставив глагол в нужное время. Переведите предложения.
  16. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  17. Modal Verbs (модальные глаголы).
  18. Переведите предложения. Поставьте их в вопросительную и отрицательную формы.
  19. Поставьте в пропуски подходящую по смыслу форму модального глагола (его эквивалента, вспомогательного глагола). Переведите предложения.
  20. Согласование времен.
  21. Поставьте сказуемое в главном предложении в Past Simple и используйте согласование времен в придаточном предложении. Переведите предложения.
  22. Страдательный залог.
  23. Переведите предложения. Поставьте их в отрицательную и вопросительную формы.
  24. Замените личное местоимение в скобках на притяжательное или объектный падеж притяжательного местоимения.
  25. Замените личное местоимение в скобках на притяжательное или объектный падеж притяжательного местоимения.
  26. Переведите текст на русский язык.
  27. Раскройте скобки, переведите предложения на русский язык.
  28. Переведите текст на русский язык.
  29. Раскройте скобки, переведите предложения на русский язык.
  30. Переведите текст на русский язык.
  31. Поставьте глагол-сказуемое в нужную форму.
  32. Ответьте на вопросы.
  33. Поставьте глагол-сказуемое в нужную форму.
  34. Переведите высказывания в прошлое и будущее. Сделайте необходимые изменения в форме сказуемого и обстоятельстве времени.
  35. Ответьте на вопросы.
  36. Раскройте скобки, употребив глаголы в соответствующем времени, лице, числе.
  37. Переведите на английский язык, используя модальные глаголы.
  38. Переведите текст. Задайте 5 вопросов разного типа к данному тексту.
  39. Раскройте скобки, употребив глаголы в соответствующем времени, лице, числе.
  40. Переведите на английский язык, используя модальные глаголы.
  41. Переведите текст. Задайте 5 вопросов разного типа к данному тексту.
  42. Раскройте скобки употребив глаголы в соответствующем времени, лице, и числе. Переведите предложения.
  43. Переведите предложения.
  44. Письменно переведите текст.
  45. Marketing.
  46. Раскройте скобки употребив глаголы в соответствующем времени, лице, и числе. Переведите предложения.
  47. Замените в предложениях действительный залог страдательным, затем переведите предложение.
  48. Письменно переведите текст.
  49. Economics.
  50. About myself
  51. My working day.
  52. My Friend.
  53. My Day Off.
  54. My flat
  55. Hobbies.
  56. My Institute.
  57. My home place
  58. Great Britain
  59. Travelling.
  60. V Letters. Письма.
  61. Types of Legal Professions
  62. Judges in Great Britain
  63. The American System of Government
  64. Market Economy.
  65. Financing a Business.
  66. Money and Financial Institutions.
  67. Fiscal Policy

ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА... АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА... Мплдбс...

  1. TO THE STUDENT
  2. Chapter 1. THE ORGANS OF SPEECH AND THEIR WORK
  3. Fig. 1.
  4. QUESTIONS AND TASKS
  5. Chapter II. ARTICULATION AND BREATHING PRACTICE
  6. EXERCISES ON DEVELOPING DEEP BREATHING
  7. I. Exercises for the Opening Of the Mouth
  8. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 4. Fig. 5.
  9. Fig 6. Fig. 7
  10. Fig. 10. Fig. 11.
  11. Exercises for the Tongue
  12. Fig. 14. Fig. 15.
  13. IV. Exercises for the Soft Palate
  14. Chapter I. SOUNDS AND PHONEMES
  15. THE DEGREE OF NOISE
  16. Main Principles of Classification of Consonants
  17. Classification of English Noise Consonants According to the Degree of Noise
  18. THE MANNER OF ARTICULATION
  19. Classification of the English Noise Consonants and Sonorants According to the Manner of Articulation
  20. THE PLACE OF ARTICULATION
  21. The Classification of English an Russian Foreiingual Consonants According to the Position of the Tip of the Tongue
  22. Articulation
  23. English Stops
  24. Fig. 19.
  25. Fig. 21
  26. QUESTIONS AND TASKS
  27. Kg. 22. Fig. 23.
  28. Fig. 24. Fig. 25.
  29. Fig. 28.
  30. QUESTIONS AND TASKS
  31. QUESTIONS AND TASKS
  32. English Sonorants
  33. OCCLUSIVE NASAL SONORANTS
  34. Definition.(1] is constrictive, lateral, forelingual, apical, alveo-l.ii.
  35. Fig. 36. Fig. 37.
  36. QUESTIONS AND TASKS
  37. Chapter III. MODIFICATION OF CONSONANTS IN CONNECTED SPEECH
  38. CONSONANT INFLUENCES CONSONANT
  39. FUNDAMENTAL CONSONANT ALLOPHONES
  40. QUESTIONS AND TASKS
  41. Fig. 45.
  42. Fig. 46.
  43. Fig. 47.
  44. Fig. 49.
  45. Fig. 52.
  46. QUESTIONS AND TASKS
  47. Ai, ay ei, ey
  48. Fig. 53.
  49. Fig. 56.
  50. Fig. 57.
  51. Fig. 58.
  52. Fig. 60.
  53. English and Russian Vowels
  54. QUESTIONS AND TASKS
  55. QUESTIONS AND TASKS
  56. Chapter V. MODIFICATION OF VOWELS IN CONNECTED SPEECH
  57. QUESTIONS AND TASKS
  58. Strong and Weak Forma
  59. С — consonant; "V — vowel 126
  60. QUESTIONS AND TASKS
  61. Chapter I. SYLLABLE FORMATION
  62. Chapter II. SYLLABLE DIVISION
  63. QUESTIONS AND TASKS
  64. Chapter I. MANIFESTATION OF WORD STRESS AND ITS LINGUISTIC FUNCTION
  65. THE DEGREES OF WORD STRESS
  66. THE POSITION OF WORD STRESS
  67. WORDS WITH PRIMARY AND SECONDARY STRESS
  68. WORDS WITH TWO PRIMARY STRESSES
  69. STRESS IN COMPOUND WORDS
  70. WORD STRESS AND RHYTHM
  71. THE DISTINCTIVE FUNCTION OF WORD STRESS
  72. QUESTIONS AND TASKS
  73. Intonation
  74. Chapter II. BASIC INTONATION PATTERNS
  75. THE HEAD
  76. The Low Pre-Head The Low Pre-Nucleus
  77. Ie High Pre-Head The High Pre-Nucleus
  78. Table of Notation in the Text
  79. EMPHASIS
  80. QUESTIONS AND TASKS
  81. CLASSIFICATION OF INTONATION PATTERNS
  82. INTONATION PATTERNS AND MEANING
  83. Pitch-And-SLress Groupe Usage
  84. QUESTIONS AND TASKS
  85. Y1-- -Л1.--Л.1---У
  86. QUESTIONS AND TASKS
  87. Level Head Level Head
  88. Scandent Head
  89. Continued
  90. QUESTIONS AND TASKS
  91. Quot;Л1------- Л
  92. QUESTIONS AND TASKS
  93. Chapter 111. INTONATION PATTERNS AND SENTENCE TYPES
  94. I. STATEMENTS
  95. III. GENERAL QUESTIONS
  96. B. Requests
  97. The falling-rising tone may be also treated as a more expressive variant I l he rising tone.
  98. Adverbial Phrases
  99. Enumeration
  100. Disjunctive Questions
  101. Direct Address
  102. Parentheses
  103. Parentheses
  104. COMPOUND SENTENCES
  105. COMPLEX SENTENCES
  106. QUESTIONS AND TASKS
  107. QUESTIONS AND T.SKS
  108. QUESTIONS AND TASKS
  109. Chapter I. GENERAL CONSIDERATIONS
  110. Words that Imitate Sounds Produced by Animals
  111. QUESTIONS AND TASKS
  112. Chapter II. STYLISTICUSE OF INTONATION
  113. Intonational Styles and Speech Typoliogy Correlation
  114. Pattern Two: (Low Pre-Head +) FalUng Head + High FaU (+ ТаШ
  115. Pattern Six: (Low Pre-Head +) Scandent Head + Low Rise (+Tail) on
  116. Pattern Three: (Low Pre-Head +) Rising Head + High (Medium) Rise (+ Tail).
  117. Pattern Four: (Low Pre-Head +) Climbing Head + High (Medi­um) Rise (+ Tail).
  118. Pattern Two: (Low Pre-Head +) Falling Head + Fall-Rise (+ Tail).
  119. Pattern One: (Low Pre-Nucleus +) Mid-Level (+ Tail) or
  120. QUESTIONS AND TASKS
  121. Assimilation
  122. Diphthongoids
  123. Diphthongs
  124. MODIFICATION OF VOWELS IN CONNECTED SPEECH
  125. INFORMATIONAL (FORMAL) STYLE
  126. SCIENTIFIC (ACADEMIC) STYLE
  127. DECLAMATORY STYLE
  128. Those Evening Bells
  129. Bonnie Bell
  130. PUBLICISTIC STYLE
  131. FAMILIAR (CONVERSATIONAL) STYLE
  132. In this conversation in a cafe the woman is very cold and re served. Listen carefully and concentrate on what she says
  133. Pattern Three. (Low Pre-Head +) High (Medium) Head + High
  134. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + High Fall
  135. Pattern Six. (Low Pre-Head +) Sliding Head (High Falls) + High
  136. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + High Fall
  137. Pattern Four. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Rise-Fall
  138. Pattern Four. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Rise Fall
  139. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Low Rise
  140. Pattern Five. (Low Pre-Head +) Stepping Head + Low Rise
  141. Pattern Two. (Low Рте-Head +) Falling Head + Fall-Rise
  142. Pattern Two. (Low Pre-Head+) Falling Head + Fall-Rise
  143. Pattern Two. (Low Pre-Head +) High (Medium) Head + Mid
  144. Adverbials
  145. Commands
  146. Direct Address
  147. Direct Address

НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ... ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ...

  1. Газизов Р.А., Халикова Н.С.
  2. Становление норм немецкого литературного произношения
  3. Особенности произношения немецких согласных в сравнении с русскими
  4. Упражнения
  5. Использование невербальных компонентов при обучении произношению
  6. Ритмическое строение немецкой фразы
  7. Фразовое ударение
  8. Мелодия
  9. Интонация простого нераспространенного повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым
  10. Интонация простого нераспространенного повествовательного предложения с составным именным сказуемым
  11. Интонация простого распространенного повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым при прямом порядке слов
  12. Упражнения
  13. Интонация простого распространенного повествовательного предложения с обратным порядком слов
  14. Упражнения
  15. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова
  16. Упражнения
  17. Интонация вопросительного предложения с вопросительным словом
  18. Упражнения
  19. Упражнения
  20. Интонация побудительных предложений
  21. Четырехугольник гласных
  22. Фонетические слоги
  23. Упражнения
  24. Упражнения
  25. Упражнения
  26. Упражнения
  27. Упражнения
  28. Упражнения
  29. Упражнения
  30. Упражнения
  31. Упражнения
  32. Упражнения
  33. Упражнения
  34. Упражнения
  35. Упражнения
  36. Упражнения
  37. Упражнения
  38. Упражнения
  39. Упражнения
  40. Упражнения
  41. Упражнения
  42. Упражнения
  43. Упражнения
  44. Упражнения
  45. Упражнения
  46. Упражнения
  47. J j K k L l M m N n O o P p Q q R r
  48. Знаки фонетической транскрипции
  49. Конкурс капитанов
  50. Числовые задачи

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учреждение образования quot Витебский государственный... университет имени П М Машерова quot...

  1. ББК 81.432.4-923
  2. Literatur
  3. Пояснения к тексту
  4. Слова к тексту
  5. Nach Puschkin zu erkundigen
  6. Пояснения к тексту
  7. Слова к тексту
  8. Nach Puschkin zu erkundigen
  9. Пояснения к тексту
  10. Im dunklen Dasein gibt es helle Stunden
  11. Слова к тексту
  12. Tschechow Ende des 20. Jahrhunderts
  13. Слова к тексту
  14. III семестр
  15. SPRACHENSTERBEN
  16. IN BADEN-BADEN SPIELTE DOSTOJEWSKI ROULETT
  17. AUF DEN SPUREN EINER FOTOGRAFIE
  18. Per Bahn auf den Spuren Tolstojs
  19. GENEALOGISCHE VERWANDSCHAFT VON SPRACHEN
  20. DIE WEISSRUSSISCHE LITERATUR
  21. Der Urmensch
  22. Das Alte Rom
  23. Das grausame Mittelalter
  24. Der Turm von Pisa
  25. Пояснения к тексту
  26. Von den Pyramiden
  27. Aus der Geschichte der Stadt Minsk
  28. Aus der Geschichte Berlins
  29. Geschichte
  30. Die Entstehung des Deutschen Reiches
  31. Grundlinien deutscher Geschichte bis 1945
  32. B. D. Grekow
  33. Das Fenster zu Europa
  34. Пояснения к тексту
  35. I семестр
  36. In der Bibliothek
  37. ZUR GESCHICHTE DES BIBLIOTHEKWESENS № 2
  38. Пояснения к тексту
  39. AUS DER GESCHICHTE DES BUCHES № 3
  40. Aus der Geschichte des Buches
  41. Johann Gutenberg
  42. FRANZISK SKARYNA UND SEINE ZEIT № 2
  43. Franzisk Skaryna und seine Zeit
  44. Geburt des Buches
  45. JAHRE BUCHSTADT LEIPZIG № 1
  46. Jahre Buchstadt Leipzig
  47. Zur Geschichte des Bibliothekwesens
  48. DAS ELEFANTENLEBEN
  49. Der Barsch
  50. NAHRUNGSQUELLE OZEAN № 3
  51. Nahrungsquelle Ozean
  52. Der Wolf und die Umgebung
  53. TIERE IM HAUS № 3
  54. Tiere im Haus
  55. IV семестр
  56. WALDSTERBEN № 2
  57. Waldsterben
  58. WASSER IN UNSEREM LEBEN № 3
  59. I семестр
  60. Poesie des Dorfes
  61. DER GEGENWART № 4
  62. Hieb- und Stichwaffen von Meistern der Gegenwart
  63. IN DER TRETJAKOW-GALERIE № 1
  64. IN DER TRETJAKOW-GALERIE
  65. DIE STAATLICHE ERMITAGE № 2
  66. DIE STAATLICHE ERMITAGE
  67. Пояснения к тексту
  68. AN DER TAGANKA № 5
  69. STOLZ DER RUSSISCHEN KUNST
  70. Stolz der russischen Kunst
  71. Пояснения к тексту
  72. Die Burlaken an der Wolga
  73. I.I. LEWITAN (1860-1900) № 2
  74. I.I. Lewitan (1860-1900)
  75. P. A. FEDOTOW (1815-1852) № 3
  76. P. A. Fedotow (1815-1852)
  77. EIN RUSSISCHER APOLL № 4
  78. EIN RUSSISCHER APOLL
  79. IV семестр
  80. Der Kreis
  81. Zum Geburtstag Giorgiones (1477-1510)
  82. Zum Geburtstag Giorgiones (1477-1510)
  83. Пояснение к тексту
  84. AUS DER VERFASSUNGSGESCHICHTE EUROPAS № 1
  85. Aus der Verfassungsgeschichte Europas
  86. AUS DER GESCHICHTE DER JURISTENAUSBILDUNG № 2
  87. Aus der Geschichte der Juristenausbildung
  88. WESEN UND BEDEUTUNG DES RECHTS № 1
  89. Wesen und Bedeutung des Rechts
  90. RECHTSGEBIETE № 2
  91. Rechtsgebiete
  92. JUGENDSCHUTZGESETZ № 1
  93. Jugendschutzgesetz
  94. Soziale Sicherheit
  95. DER JURISTISCHE BERUF № 1
  96. Der juristische Beruf
  97. DIE MOSKAUER JURISTISCHE HOCHSCHULE № 2
  98. Die Moskauer Juristische Hochschule
  99. DIE ANALPHABETIN № 1
  100. Die Analphabetin
  101. LERNEN IM SCHLAF № 2
  102. Lernen im Schlaf
  103. Marken-Manie
  104. Wohnen im Wohnheim
  105. DIESER VERFLIXTE KLOSS IM HALS № 2
  106. Dieser verflixte Kloss im Hals
  107. I семестр
  108. Was ist Mobbing
  109. SCHULEN IN DEUTSCHLAND № 3
  110. Schulen in Deutschland
  111. Hauptschule, Realschule, Gymnasium oder Gesamtschule.
  112. KIND UNTER KONTROLLE № 1
  113. Kind unter Kontrolle
  114. Suche auch im Internet
  115. Datenschutz sieht Missbrauchsgefahr
  116. Leben und Wirken Maria Montessoris
  117. Das Menuett
  118. Die Musik aus dem Nachbarhaus
  119. IV семестр
  120. DAS DIGITALE KLASSENZIMMER № 2
  121. Das digitale Klassenzimmer
  122. Illegale Autorennen
  123. Aus der Geschichte der Olympischen Spiele
  124. Der Blutkreislauf
  125. EIN WETTKAMPF MIT DEM MEDIZINBALL
  126. Sport in der Bundesrepublik Deutschland
  127. Von der Kunst, Richtig zu Essen
  128. ФФВ и С
  129. SOMMERLICHER EISLAUF
  130. ALLGEMEINE PHYSIOLOGISCHE WIRKUNGEN DES WANDERNS
  131. WELTTAG DES ROTEN KREUZES
  132. DIE WIRKUNG DES WANDERNS AUF DEN MENSCHLICHEN ORGANISMUS № 6
  133. О Г Л А В Л Е Н И Е

Практикум по фонетике английского языка
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ... ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ... МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ...

  1. Для студентов, обучающихся по направлениям
  2. Introduction
  3. Органы речи и их работа
  4. Гласные и согласные
  5. Lesson One
  6. Lesson Two
  7. Условные обозначения
  8. Правила деления на ритмические группы (RHYTHM UNITS) при транскрибировании словосочетаний и предложений
  9. Lesson Three
  10. Lesson Four
  11. B) A letter
  12. Lesson Five
  13. November the first The traveller
  14. FOUR TYPES OF SYLLABLES
  15. Lesson Six
  16. Lesson Seven
  17. Lesson Eight
  18. A turn re long ing er sleep
  19. Ooo oOo
  20. Lesson Nine
  21. Geographical names
  22. Lesson Ten
  23. Asking the way Hats
  24. Solomon Grundy Thirty days
  25. Lesson Eleven
  26. Pronouns, possessives, conjunctions, prepositions, articles.
  27. Please don’t delay.
  28. Appendix 2
  29. Appendix 2A more tongue twisters
  30. DAYS AND MONTHS. ASKING THE TIME.
  31. OUR SITTING ROOM
  32. BALZAC AS A HANDWRITING EXPERT
  33. THE SMOKING CHIMNEY
  34. MARK TWAIN IN FRANCE
  35. PLANNING A HOLIDAY
  36. THE BELL-BOY
  37. Text 23
  38. Dialogues
  39. An interesting film
  40. Shopping
  41. Eɪ/ At the railway station
  42. Eɪ/ At the railway station
  43. L/ A spoilt little boy in a bicycle shop
  44. R/ A proud parent
  45. IPA index
  46. Useful links

БИЛЕТ 1. Задание 1. Дайте характеристику ИНТОНАЦИИ в английском языке
Знание интонационных особенностей иностранного языка и умение оформлять свою речь в соответствии с ними не менее важны чем правильная артикуляция... Интонация выделяет логический центр высказывания и создает эмоциональный фон... Овладеть интонационными навыками можно только практикуясь слушая и имитируя правильную иностранную речь Однако...

  1. В других типичных случаях
  2. Правило типа слога является основным правилом чтения гласных.
  3. M:him, common

Теоретическая фонетика английского языка
Теоретическая фонетика английского языка... ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ ИСПРАВЛЕННОЕ И ДОПОЛНЕННОЕ... Допущено...

  1. I. THE SUBJECT-MATTER OF PHONETICS
  2. ACOUSTIC ASPECT OP SPEECH SOUNDS
  3. ARTICULATORY AND PHYSIOLOGICAL ASPECT OF SPEECH SOUNDS
  4. DIFFERENCES IN THE ARTICULATION BASES OF THE ENGLISH AND RUSSJAN CONSONANTS AND THEIR PECULIARITIES
  5. Ts> 5/.
  6. Read these Russian and English words. Avoid palatalization of English initial consonants before the front vowels /h, t, e, ei/.
  7. ARTICULATORY AND PHYSIOLOGICAL CLASSIFICATION OF ENGLISH VOWELS
  8. DIFFERENCES IN THE^ARTICULATION BASES OF ENGLISH AND RUSSIAN jVOWELS
  9. Each minimal pair exemplifies a possible consonant opposition
  10. Read aloud the minimal pairs below. Single out the phonemes which are contrasted.
  11. Position of the Soft Palate
  12. CONSONANT PHONEMES. DESCRIPTION OF PRINCIPAL VARIANTS
  13. S — f/, /z — v/.
  14. VOWEL PHONEMES. DESCRIPTION OF-PRINCIPAL VARIANTS
  15. Transcribe these words. Use them to explain the relation of the hi phoneme to orthography.
  16. No. 4 Ы
  17. SUBSIDIARY VARIANTS OF THE ENGLISH VOWEL PHONEMES
  18. No. 6 hi
  19. ASSIMILATION
  20. ELISION
  21. Control Tasks
  22. V. ENGLISH PHONEMES IN WRITING
  23. Fill in the blanks with fhe appropriate homophone.
  24. Learn the extracts by heart. They illustrate difficulties of English pronun­ciation. Transcribe these extracts.
  25. VI. SYLLABLE
  26. THEORIES OF.SYLLABLE FORMATjQN AND SYLLABLE DIVISION
  27. FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF THE SYLLABLE
  28. Put down stress marks in the sentences below. Translate them into Russian-
  29. VIII. STRONG ANDWEAK FORMS.UNSTRESSED VOCALISM
  30. PAUSATION AND TAMBER
  31. STYLISTIC USE OF INTONATION
  32. Read these jokes. Define what intonation patterns should be used to convey humour.
  33. Read these texts as if you were readinglthem to a) children; b) students. Learn the poem by heart.
  34. X. RECEIVED AND GENERAL AMERICAN PRONUNCIATION
  35. THE STfSTEM OF AMERICAN ENGLISH CONSONANTS
  36. The Tongue and Lip Positions of the American English Vowels
  37. Comparative Chart of Vowel Phonemes in Canadian English, General American and RP

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Иностранные языки

Сохранить или поделиться страницей

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Страницы: 1, 2, 3