рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ГЛАВА LXXI

ГЛАВА LXXI - раздел Государство, «ДАО-ДЭ ЦЗИН» 1 Знать, А Казаться Незнающим, — Вот Совершенство. Не Зна...

1 Знать, а казаться незнающим, — вот совершенство.

Не знать, а думать, что знаешь — это болезнь.

Только тот, кто знает свою болезнь,

способен не быть больным.

Премудрый человек не подвержен болезням.

5 Он знает, что такое болезнь, и потому не болеет.

Примечания к переводу

1. Первая строка может быть истолкована по-разному. Так, Хэшан-гун противопо­ставляет «знание» и «незнание» как внутреннее состояние и внешнее выражение: «Знать Путь, а говорить, что не знаешь, — вот совершенство». Этому толкованию следует, например, У И, который считает его наиболее простым и осмысленным. Он переводит: «Тот, кто знает, а не знает, тот лучше всех. Предлагаемый здесь перевод является попыткой максимально сблизить знание и незнание, что свойственно даосской теории знания. Ван Би оставляет данную фразу без комментария, и поясняет лишь следующую строку: «Не знать, что на знание никогда нельзя опереться, — это болезнь». Большинство западных переводов основываются на этом варианте, поскольку он составляет логическую антитезу второй строке. В таком случае в первой строке говорится о «знании тщеты знания». Наконец, приемлем и по-своему весьма убедителен еще один вариант: «Знать, что не знаешь». А. Уэйли предлагает видоизмененный вариант того же толкования, который возвращает нас к первому прочтению: «Знать, когда у тебя нет знания, — это лучше всего». Подобная трактовка может быть подкреплена текстами «Чжуан-цзы», где мудростью часто именуется «знание незнания» и фигурирует оппозиция «малого знания» и «большого знания». Из отечественных переводчиков этот вариант принимают А. Е. Лукьянов и Б. Б. Виногродский, который превращает «знание» в «осознание»: «Осознание не-осознания — ориентация вверх. He-осознание осознания — болезнь».

2. В мавандуйском тексте А (но не в тексте В) 2-я строка может быть прочитана иначе: «Не знать, что (не) знаешь, — это болезнь» (букв.: «не знать не знать»). Некоторые исследователи (У Фусян, Р. Хенрикс) считают именно эту конструкцию аутентичной. Правда, традиционный вариант столь же осмыслен и притом составляет точную параллель предыдущей фразе. Ему следует уже Хэшан-гун, который поясняет: «Не знать Путь, а говорить, что знаешь, — это болезнь совершенства». Единственный недостаток общепринятой интерпретации — необходимость вставить слово «полагать» или «думать». Фигурирующий в оригинале знак «болезнь», «недуг» переводится на западные языки также словами «недостаток» (defect, flaw), «изъян» (А. Е. Лукьянов), «затруднение» (difficulty) и даже «вина» (fault).

3. Строка 3 отсутствует в мавандуйских списках.

4. Строка 4 в мавандуйских текстах начинается со слова «Поэтому...» Р. Хенрикс читает две последние строки одним предложением.

5. По мнению Цзян Сичана, три последние строки в традиционном списке слишком многословны и невнятны, и их следует заменить вариантом, вошедшим в энциклопедию «Тайпин юйлань» (X в.): «Премудрый человек не имеет болезни, поскольку знает свою болезнь. Только тот, кто знает свою болезнь, не болеет». Хэшан-гун комментирует: «Премудрый человек не имеет болезни нарочитого знания и скорбит о том, что у обыкновенных людей есть такая болезнь. Поскольку он по этой причине не похож на других, он не подвержен болезням. Премудрый человек в своем стремлении к полному знанию полагается на незнание, желая, чтобы в мире царили безыскусность и простота, преданность и прямодушие».

6. В этой главе рифма отсутствует.

Комментарии

Если подлинное знание дается нелегким усилием внутреннего совершенствования, то не является ли некой разновидностью болезни и, может быть, самой опасной, наша готовность считать знанием те сведения, которые мы без труда получаем от мнений света или логических доказательств? («Знание — болезнь» — вот название этой главы у Хэшан-гуна.) Большинство людей наивно полагают, что обладают достоверным знанием. Среди философов на Западе, начиная с Сократа, распространено мнение, что «мыслящий человек» может удовлетвориться просто знанием того, что он ничего не знает. Даосский мудрец не таков: он знает, сколь обременительно звание человека, который обладает знанием. Впрочем, он в равной мере не утверждает и того, что лишен знания. Он готов признать, что имеет некое знание, но только это знание чрезвычайно смутно, «крайне неопределенно» (выражение из «Чжуан-цзы»), и оно предстает незнанием всякий раз, когда мы пытаемся его определить. Таким образом, в подвижнике Пути есть что-то и от обыкновенного человека, и от западного философа, и все же он другой. Он — мудрец. И его мудрость состоит просто в способности честно признать, что он не знает и что он... знает. Мудрость Пути, как часто говорили в Китае — это «незнающее знание» или «осознание незнания». Тот, кто «опустошил себя» и отказался от предметного знания, способен все постичь, ибо он открыт бездне мировых превращений.

Комментарий Цзяо Хуна: «Благодаря знанию входят в Путь, благодаря незнанию претерпевают превращения. Когда в пустоте рождается юля и прозреваешь то, что находится внутри чистого покоя, тогда вдруг возникают все горы и реки, и жизненные образы кружат голову: так появляется болезнь. Премудрый человек не может устранить знание и в этом он — как простой человек. Но он знает, что знание — болезнь и потому исцеляется от своей болезни без всякого лекарства. «Зная, казаться незнающим» означает: жить и не считать себя живым».

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

«ДАО-ДЭ ЦЗИН»

На сайте allrefs.net читайте: "«ДАО-ДЭ ЦЗИН»"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ГЛАВА LXXI

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Лао-цзы и его книга
Утверждают, что книга Лао-цзы занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. В США, например, каждый год появляется новое издание «Дао-Дэ цзина». Да и Россия в последнее

Путь, или Символическая реальность
Сказанное выше позволяет понять важную особенность мировоззрения Лао-цзы, породившую множество недоразумений в комментаторской и особенно западной литературе: хотя Лао-цзы много говорит о «начале»

Великая польза смирения
Описанная таким образом даосская мудрость Пути может показаться слишком невнятной и парадоксальной, а потому непрактичной. Но сила философских учений измеряется не только и не столько их доказатель

ГЛАВА XXXVIII
1 Высшее совершенство не хочет совершенства, Вот почему в нем есть совершенство. Низшее совершенство хочет совершенства, Вот почему в нем нет совершенства.

ГЛАВА XXXIX
1 Из тех, кто в древности обрел единое: Небо, обретя единое, стало чистым; Земля, обретя единое, стала покойной; Духи, обретя единое, стали божественными;

ГЛАВА XL
1 Возвращение — это действие Пути. Слабость — это применение Пути. Все вещи в мире исходят из сущего, А сущее исходит из отсутствующего. Примечания

ГЛАВА XLI
1 Высшие люди, узнав о Пути, являют усердие и претворяют его. Обычные люди, узнав о Пути, отчасти следуют ему, отчасти нет. Низшие люди, узнав о Пути,

ГЛАВА XLII
1 Путь рождает Одно, Одно рождает Два, Два рождает Три, А Три рождает всю тьму вещей. 5 Все вещи несут в себе Инь и обнимают Ян, П

ГЛАВА XLIII
1 Самое мягкое в мире покроет самое твердое. Невещественное войдет в то, что не имеет пустот. Так узнаем, что от недеяния есть выгода. Учение без слов, выгоду

ГЛАВА XLIV
1 Что каждому ближе: слава или жизнь? Что дороже: жизнь или богатство? Что хуже: иметь или потерять? Вот почему кто многое любит, тот много потратит,

ГЛАВА XIV
1 Великое достижение кажется ущербным, Но польза его беспредельна. Великая наполненность кажется пустой, Но польза ее неистощима. 5 Великая

ГЛАВА XLVI
1 Когда в мире есть Путь, Верховых лошадей отводят унавоживать поля. Когда в мире нет Пути, Боевых коней растят на дальних заставах. 5 Нет

ГЛАВА XLVII
1 He выходя со двора, можешь познать мир. Не открывая окна, можешь узреть Небесный Путь. Чем дальше уходишь, тем меньше узнаешь. Вот почему премудрый человек

ГЛАВА XLVIII
1 Посвящать себя учению — значит каждый день приобретать. Посвящать себя Пути — значит каждый день терять. Потеряй и еще потеряй — так дойдешь до недеяния. Нич

ГЛАВА XLIX
1 У премудрого человека нет постоянного мнения. Его помышления таковы же, как помышления всех. Тех, кто добр, я считаю добрыми, Тех, кто недобр, я тоже считаю

ГЛАВА L
1 Вот: выходят в жизнь и входят в смерть. Товарищей по жизни — три из десяти, Товарищей по смерти — три из десяти. Жизнь свою в смерть обращающих — тоже три из

ГЛАВА LI
1 Путь рождает их, Совершенство взращивает, Вещество придает им формы, сила обстоятельств их завершает: Вот почему все вещи почитают Путь и ценят Совершенство.

ГЛАВА LII
1 В мире есть начало, Его можно считать Матерью вселенной Тот, кто постигает мать, чтобы знать ее дитя, И познает дитя, чтобы держаться за мать,

ГЛАВА LIII
1 Имей я толику знания, то, идя Путем, Боялся бы только сбиться с него. Великий Путь так ровен, так широк, Но люди любят кривые тропинки. 5

ГЛАВА LIV
1 Того, кто прочно стоит, нельзя повалить. Того, кто крепко обнимает, нельзя оторвать: Тому дети и внуки не перестанут приносить жертвы. У того, кто это пестуе

ГЛАВА LV
1 Тот, кто хранит в себе глубину совершенства, Подобен новорожденному младенцу: Ни скорпионы, ни осы, ни змеи его не ужалят, Хищные птицы и дикие звери его не

ГЛАВА LVI
1 Знающий не говорит, Говорящий не знает. Завали дыры, Затвори ворота, 5 Затупи острые края, Развяжи узлы, Смири сияние,

ГЛАВА LVII
1 Государством управляй прямо, На войне применяй хитрость И посредством бездействия завладевай Поднебесной. Отчего мне известно, что это так? 5

ГЛАВА LVIII
1 Когда миром правят отстраненно-покойно, Люди просты и добродушны. Когда миром правят придирчиво-строго, Люди хитры и коварны. 5 Беда — во

ГЛАВА LIX
1 В правлении людьми и служении Небу Нет ничего лучше, чем быть бережливым. Кто умеет беречь, первым изготовится. Первым изготовиться означает копить Совершенс

ГЛАВА LX
1 Управлять большим царством — все равно что варить мелкую рыбу. Если мир упорядочивать посредством Пути, Злые духи лишатся власти над душами. Не то ч

ГЛАВА Ш
1 Большое царство — как низина, куда стекаются воды: Средоточие мира, Сокровенная Родительница мира. Самка всегда одолеет самца покоем, и, покоясь, пребывает в

ГЛАВА LXII
1 Путь — это хранилище всех вещей, Сокровищница для добрых людей и убежище для недобрых. Красивыми речами можно торговать, Славными поступками можно п

ГЛАВА LXIII
Действуй, не действуя. Делай, не делая. Находи вкус там, где вкуса нет. Находи большое в маленьком и многое в малом. На зло отвечай совершенством. Готов

ГЛАВА LXIV
1 Что покоится, то легко удержать. Что еще не проявилось, то легко упредить. Что хрупко, то легко разбить. Что мелко, то легко рассеять. 5

ГЛАВА LXV
1 В древности те, кто умел претворять Путь, Не желали с его помощью просветить людей, А применяли его так, чтобы сделать людей простодушными. Людьми трудно упр

ГЛАВА LXVI
1 Реки и моря потому могут быть господином горным ручьям, Что они расположены ниже всего. Вот так они владеют ручьями в горах. Посему премудрый человек, желая

ГЛАВА LXVII
1 Все в мире говорят, что мой Путь велик, да как будто ни на что не годен. Да, велик — и оттого как будто ни на что не годен! Будь он для всего пригоден, давно

ГЛАВА LXVIII
1 Умеющий воевать не воинствен. Умеющий сражаться не дает волю гневу. Умеющий одерживать победу над противником не борется с ним. Умеющий управлять лю

ГЛАВА LXIХ
1 У знатоков военного дела есть такое суждение: «Я не смею быть хозяином, а лучше буду гостем. Я не смею продвинуться на вершок, а лучше отступлю на шаг».

ГЛАВА LXX
1 Мои слова очень легко понять И очень легко исполнить. Но никто в мире не может их понять, Не может их исполнить. 5 Мои слова имеют предка

ГЛАВА LXXII
1 Когда в народе не страшатся грозной власти, Придет великая гроза. Не стесняй людей в их жилищах, Не причиняй вред жизни других. 5 Лишь ко

ГЛАВА LXXIII
1 Тот, кто смел в удали, погибнет. Тот, кто смел в скромности, будет жить. Из этих двух одно полезно, другое вредно. Небо чего-то не любит — кто знает тому при

ГЛАВА LXXIV
1 Люди не боятся смерти, Как можно запугать их казнями? Если сделать так, чтобы люди всегда жили в страхе перед смертью, А мы могли бы поймать шальных

ГЛАВА LXXV
1 Люди голодают оттого, что верхи забирают себе зерно. Вот отчего голодают люди. Людьми трудно управлять оттого, что верхи деятельны. Вот отчего ими трудно упр

ГЛАВА LXXVI
1 Человек, рождаясь, мягок и нежен. Умирая, он тверд и напряжен. Когда все вещи, трава и деревья, живут, они мягки и гибки. А умирают они сухими и жестк

ГЛАВА LXXVII
1 Небесный Путь — это как натягивание на лук тетивы: Верхний край надо опустить вниз, Нижний край надо поднять вверх. Если слишком длинно, укоротить,

ГЛАВА LXXVIII
1 В целом мире нет ничего мягче и слабее воды, Но вода лучше всего побеждает то, что прочно и твердо, Ибо ничто не может ее изменить. То, что слабое одолеет си

ГЛАВА LXXIX
1 Когда мирятся после большой ссоры, Непременно остается обида. Как можно счесть это благом? Вот почему премудрый человек держит левую часть договора

ГЛАВА LXXX
1 Лучше царству быть маленьким, а населению — редким. Пусть у людей будут десятки и сотни орудий, Но пользы от них искать не нужно. Пусть люди будут почтительн

ГЛАВА LXXXI
1 Правдивые слова не ласкают слух. Ласкающие слух речи не правдивы. Добрый человек не искусен в спорах. Тот, кто искусен в споре, — не добрый человек.

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги