рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Стилистические особенности деловых писем

Стилистические особенности деловых писем - раздел Право, Современное деловое письмо Стилистические Особенности Деловых Писем. Отличительная Особенность Делового ...

Стилистические особенности деловых писем. Отличительная особенность делового письма - официально-деловой стиль изложения его содержания.

Специфическими чертами данного стиля являются подчеркнутая официальность и деловитость, находящая свое выражение в служебной субординации при письменном общении корреспондентов и соблюдении стандартных правил оформления деловых писем адресность, подразумевающая наличие конкретных участников управленческой деятельности - отправителей адресантов и получателей адресатов деловых писем устойчивая повторяемость словарных величин в сочетании с ограниченностью их использования в тексте деловых писем тематическая ограниченность писем, в которых, как правило, не освещается более одного-двух вопросов лексическое и композиционное единообразие содержания письма исключительно нейтральный тон изложения точность и ясность изложения, исключающая разночтение или двоякое толкование содержания письма лаконичность изложения содержания, предполагающая краткость и ясность используемых в письме формулировок.

Деловое письмо должно располагать адресата к себе проявлением искренности.

Общий тон письма, при всей его подчеркнутой официальности и деловитости, должен быть доброжелательным по отношению к адресату, что способствует установлению более прочного взаимопонимания между участниками переписки.

Исходя из специфики стиля при подготовке содержания письма рекомендуется излагать суть дела преимущественно простыми, короткими предложениями, стараться избегать причастных и деепричастных оборотов, и бесконечных а также, отдавать предпочтение прямому порядку слов в предложении - подлежащее предшествует сказуемому, определение стоит перед определяемым словом, а вводные слова находятся в начале предложения применять устойчивые словосочетания и обороты письменной речи употреблять специальные термины в их общепринятом, единообразном для понимания толковании, и только в том случае, если применение термина является совершенно необходимым, исключить устаревшие слова и выражения архаизмы, отжившие канцелярские обороты, заимствования из местных диалектов.

Следует также остерегаться включения в текст различных недавно появившихся выражений, профессионального жаргона и т. п. излагать суть проблемы в спокойном, ровном тоне. Проявление, как чрезмерной любезности, так и недоброжелательности, граничащей с грубостью, не допускается. В процессе изложения следует быть умеренным в просьбах, сдержанным в оценках событий, объективным при изложении фактов.

Не следует намекать получателю письма на его мнимую невнимательность, вводя в заключительный текст письма формулировку типа Предлагаю внимательно изучить не следует побуждать адресата спешить при вынесении решений, вставляя в текст письма слова Срочно , Незамедлительно , В возможно более короткие сроки. Лучше указать, когда бы вы желали узнать о решении, например, следующим образом Убедительно прошу Вас сразу же сообщить о своем решении не следует содержанием или подтекстом документа навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса, например, так Прошу изучить и решить вопрос положительно или Прошу утвердить эту кандидатуру в том случае, если вы сообщаете о том, что выполнение поручения или просьбы не представляется возможным, не стоит начинать письмо с констатации отказа - нужно сначала изложить мотивацию своего решения и дать понять, что при определенных обстоятельствах к рассмотрению вопроса можно вернуться.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Современное деловое письмо

К. Симонов История развития делового письма Русская официально-деловая письменная речь имеет многовековые традиции и глубокие исторические корни. Знакомство с ее историей позволит лучше понять причины и закономерности… В этот период в основном документируются правовые отношения жалованные и вкладные грамоты, завещания , создаются также…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Стилистические особенности деловых писем

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

История развития делового письма
История развития делового письма. Русская официально-деловая письменная речь имеет многовековые традиции и глубокие исторические корни. Знакомство с ее историей позволит лучше понять причины

Классификация деловых писем
Классификация деловых писем. Деловые письма сегодня представляют собой официальную корреспонденцию различных типов. Многообразие их всё увеличивается от расписки дол развернутого протокола с дополн

Структура и состав реквизитов делового письма
Структура и состав реквизитов делового письма. Само письмо начинается с точного повторения в левом верхнем углу адреса, написанного на конверте. С правой стороны пишут дату отправления письма - ден

Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции
Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции. К сожалению, составители деловых писем зачастую допускают массу ошибок. Ошибки можно разделить на следующие виды структурные, синтакс

Этические аспекты письменных коммуникаций
Этические аспекты письменных коммуникаций. Этика делового общения посредством письменной речи, т. е. посредством документов, заключается в необходимости знания и соблюдения следующих принципов знат

Правила оформления делового письма
Правила оформления делового письма. Официальные письма пишутся на специальных бланках соответствующих стандарту. Для таких бланков установлен комплекс обязательных элементов реквизитов, которые дол

Правила рубрицирования
Правила рубрицирования. Деловые тексты, в том числе и письма, часто содержат различные перечни, которые раздвигают, усложняют структуру предложения, иногда - словосочетания. Четкость в членении руб

Деловое письмо на английском языке
Деловое письмо на английском языке. Структура делового письма Адреса в Англии и Америке имеют следующий вид В письмах не допускается никаких грамматических сокращений типа I m, don t, we ve, и т.п.

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги