рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Этические аспекты письменных коммуникаций

Этические аспекты письменных коммуникаций - раздел Право, Современное деловое письмо Этические Аспекты Письменных Коммуникаций. Этика Делового Общения Посредством...

Этические аспекты письменных коммуникаций. Этика делового общения посредством письменной речи, т. е. посредством документов, заключается в необходимости знания и соблюдения следующих принципов знать, уметь применять на практике и неукоснительно придерживаться норм служебной переписки, правил создания, оформления, регистрации, хранения документов, принятых в стране.

Чтобы быть правильно понятым, вы должны изъясняться на языке партнера по общению стремиться облегчить партнеру работу с документами, направляемыми ему, а для этого необходимо знание и использование привычных для партнера правил делопроизводства проявлять скромность в общении, не теряя достоинства помнить, что направленный вами адресату документ - это ваше заочное представление потенциальному деловому партнеру, и от впечатления, которое производит ваш документ грамотный - не грамотный, правильный - неправильный, на понятном деловом языке - составленный по непонятным правилам, скромный - амбициозный и т. д зависит, будут ли у вас развиваться деловые отношения и сколь долго.

Помните, что в серьезном бизнесе самое ценное - клиент, а из клиентов самый ценный - постоянный клиент, партнер.

Ваш документ - элемент вашего имиджа самое ценное в имидже - репутация честного, надежного делового партнера. Современное деловое письмо Деловое письмо в современную эпоху остается важным источником информации. Кроме того, оно было и остается средством документирования этой информации, ибо такие источники информации как телефон или сотовая связь, пригодные для решения оперативных вопросов, не оставляют никаких материальных следов.

Сегодня во многих странах активно идет процесс унификации делового письма. Так, в Англии разработан кодифицированный стиль официального общения, известный под названием Zip-Code, что в буквальном переводе означает код-молния. Но особенно сильна тенденция к унификации делопроизводства в США, что обусловлено широкой автоматизацией информационных процессов в управлении. Сейчас, когда компьютеризация охватывает все новые и новые сферы информационной деятельности учреждений предприятий, организаций, факт преднамеренной эволюции американского делового письма служит убедительным доводом в пользу того, что весь состав информации в служебной документе настолько стандартен, что его выражение через индивидуальную исполнительскую технику совершенно не оправданно.

Унификация затрагивает все уровни и аспекты языка его словарный состав, морфологию, синтаксис, графику, пунктуацию и стиль.

В частности, поскольку деловые письма отражают в основном не индивидуальные, а групповые интересы - интересы государственных учреждений, фирм, компаний и т.д практически во всех странах письма сегодня составляются чаще всего от имени коллективного субъекта. Иными словами, унифицированный стиль изложения в деловой переписке в сфере промышленности и торговли имеет свою социальную базу - коллективный характер производственных отношений. Современное деловое письмо в условиях унификацииОфициальное письмо - один из важнейших каналов связи предприятия, организации, учреждения с внешним миром.

Через письма ведутся преддоговорные переговоры, выясняются отношения между предприятиями, излагаются претензии. Письма сопровождают материальные ценности в пути и т.д. Несмотря на наличие современных форм связи телефона, телеграфа, факса, модемной связи и т.п - объем переписки даже на небольшом предприятии весьма велик. Однако диапазон управленческих ситуаций, дающих повод для составления деловых писем, далеко не беспределен и поддается сравнительно четкой классификации.

Огромное количество писем при однотипности управленческих ситуаций, требующих их составления, вызывает острую необходимость в унификации делового письма. К сожалению, анализ современной деловой переписки показывает отсутствие у многих управленческих работников навыков составления писем. Между тем неправильное оформление письма затрудняет работу с ним. Эксперты единодушны в том, что деловое письмо должно занимать не более страницы.

Очень важно, чтобы текст официального письма не допускал нескольких толкований. Ввиду правовой зависимости официальных писем их язык и стиль должны удовлетворять тем же требованиям, что и язык законов. Всегда, во все века однозначность языка деловой бумаги, строгая его формализованность рассматривались людьми как средство ограничения произвола власти. Сегодня во многих странах активно идет процесс унификации делового письма. Сейчас, когда компьютеризация охватывает все новые и новые сферы информационной деятельности учреждений, предприятий, организаций, факт преднамеренной эволюции американского делового письма служит убедительным доводом в пользу того, что весь состав информации в служебной документации настолько стандартен, что его выражение через индивидуальную исполнительскую технику совершенно не оправданно. Унификация затрагивает все уровни и аспекты языка его словарный состав, морфологию, синтаксис, графику, пунктуацию и стиль.

В частности, поскольку деловые письма отражают в основном не индивидуальные, а групповые интересы - интересы государственных учреждений, фирм, компаний и т.д практически во всех странах письма сегодня составляются чаще всего от имени коллективного субъекта.

Иными словами, унифицированный стиль изложения в деловой переписке в сфере промышленности и торговли имеет свою социальную базу - коллективный характер производственных отношений. Технической его базой является, как уже отмечалось, компьютеризация.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Современное деловое письмо

К. Симонов История развития делового письма Русская официально-деловая письменная речь имеет многовековые традиции и глубокие исторические корни. Знакомство с ее историей позволит лучше понять причины и закономерности… В этот период в основном документируются правовые отношения жалованные и вкладные грамоты, завещания , создаются также…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Этические аспекты письменных коммуникаций

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

История развития делового письма
История развития делового письма. Русская официально-деловая письменная речь имеет многовековые традиции и глубокие исторические корни. Знакомство с ее историей позволит лучше понять причины

Классификация деловых писем
Классификация деловых писем. Деловые письма сегодня представляют собой официальную корреспонденцию различных типов. Многообразие их всё увеличивается от расписки дол развернутого протокола с дополн

Структура и состав реквизитов делового письма
Структура и состав реквизитов делового письма. Само письмо начинается с точного повторения в левом верхнем углу адреса, написанного на конверте. С правой стороны пишут дату отправления письма - ден

Стилистические особенности деловых писем
Стилистические особенности деловых писем. Отличительная особенность делового письма - официально-деловой стиль изложения его содержания. Специфическими чертами данного стиля являются подчерк

Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции
Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции. К сожалению, составители деловых писем зачастую допускают массу ошибок. Ошибки можно разделить на следующие виды структурные, синтакс

Правила оформления делового письма
Правила оформления делового письма. Официальные письма пишутся на специальных бланках соответствующих стандарту. Для таких бланков установлен комплекс обязательных элементов реквизитов, которые дол

Правила рубрицирования
Правила рубрицирования. Деловые тексты, в том числе и письма, часто содержат различные перечни, которые раздвигают, усложняют структуру предложения, иногда - словосочетания. Четкость в членении руб

Деловое письмо на английском языке
Деловое письмо на английском языке. Структура делового письма Адреса в Англии и Америке имеют следующий вид В письмах не допускается никаких грамматических сокращений типа I m, don t, we ve, и т.п.

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги