Реферат Курсовая Конспект
Друкар — друкарка - раздел Право, На допомогу працівникам правоохоронних органів. Довідник З професійного мовлення Особливістю Першого З Цих Іменників Є Те, Що Робітницю Друкарського Цеху, Як І Р...
|
авторский лист — авторський аркуш
автоматическая обработка — автоматична обробка
а вернее сказать – а правду кажучи а впрочем – а втімавтомобильное сообщение – автомобільне сполученняадминистративная ответственность – адміністративна відповідальністьадминистративная юрисдикция – адміністративна юрисдикціяадминистративные санкции – админістративні санкціїадрес сторон по делу – адреса сторін у справіактивно участвовать – брати активну участьакты гражданского состояния – акти громадянського стануакцентировать внимание – акцентувати увагуакции на предъявителя – акції на подавцяа между тем – а тим часом,а насправді, а втім, а протеакт дознания – акт дізнанняакт судебного осмотра – акт судового оглядуакт судебной экспертизы – акт судової експертизианализ состава преступления – аналіз складу злочинуанализируемый факт — аналізований факт
аналогичным образом — аналогічно
аппарат управления — апарат управління
аптека работает круглосуточно — аптека працює цілодобово
апеллирующее лицо – апелянтарендная плата – орендна платааренда помещения (оборудования) - оренда приміщення(обладнання)
арендодатель— орендодавецьБбанковское учреждение — банківська установа
батрачить у кого-либо — наймитувати в кого-небудь
биржевой контракт — біржовий контракт
битва (сражение) за Днепр — битва за Дніпро
битва под Корсунем — битва (бій) під Корсунем
бедственное положение – тяжке становище; бідування, злиднібезапелляционный тон – безапеляційний тонбезболезненное решение проблемы – безболісне розв’язання проблемибез вести пропал – безвісти пропав (зник, зникнув)без вины виноват – без вини винен (винний), безневинно звинуваченийбезвозвратная ссуда – безповоротна позика (позичка)безвозмездная помощь – безплатна допомогабез возражения – не сперечаючисьбезвременная кончина – передчасна кончина (смерть)без всяких оснований – без жодних підставбездыханное тело – неживе тілобезжизненный взгляд – застиглий поглядбеззаконные действия – незаконні діїбезнравственный поступок – аморальний вчинокбезосновательные обвинения – безпідставні звинуваченнябезотлагательные меры – невідкладні заходибезупречная репутация – бездоганна репутаціябез видимой причины – не знати, з якої причинибез задержки – негайно, без затримкибез зазрения совести – без докорів сумліннябез отказа – безвідмовнобез снисхождения – без поблажливостібез стеснения – не соромлячисьбез удержу – без упинубез ущерба – без шкодибез устали – невтомно, без утомибезналичный расчет – безготівковий розрахунокбезъядерная зона — без’ядерна зона
берегись поезда (трамвая, автомобиля) — стережися поїзда (трамвая, автомобіля)
беречь на черный день — берегти про чорний день
бесполезный труд – марна працябеспочвенные обвинения – необгрунтовані (безпідставні) звинуваченнябеспрекословное исполнение приказа – беззаперечне виконання наказубесконечная степь — безкраїй степ
бессрочная воинская служба — безтермінова (безстрокова) військова служба
бессрочное использование — безстрокове використання
бесчисленные следы — незліченні (незчисленні) сліди
брачные отношения — шлюбні відносини
бросать на произвол судьбы – кидати напризволящебыть в родстве – бути родичембыть на хорошем счету – мати добру репутаціюбрать обязательства – брати зобов’язання благополучный исход – щасливий кінецьблагоприятный момент – слушна мить, слушний моментблагоприятный отзыв – схвальний відгукблагоприятный случай – добра нагодаблагоприятные условия — сприятливі умови
благородный поступок – шляхетний вчинокблагодарю вас — дякую вам
ближайшие задачи – найближчі завданняблюститель порядка – охоронець порядкубольной вопрос — болюче питання, пекуча справа
бракоразводное дело – шлюборозлучна справа (процес), справа про розлученнябудет тебе на орехи — матимеш доброго чосу (пам’яткового)
бывший в употреблении – уживаний, який був в ужиткубыть в обиде – ображатисябыть начеку (настороже) – бути напоготові (насторожі)быть осведомленным – бути поінформованим (обізнаним)быть (находиться) под стражей – бути (перебувати) під вартоюбыть правым – мати раціюбыла не была — що буде, те й буде
быстродействующий — швидкодійний
быть в натянутых отношениях с кем — бути в напружених (натягнутих) стосунках з ким
Вв административном порядке – адміністративним порядкомв адрес (кого, чего) – на адресу (чию, кого, чого)в большей степени – більшою міроюв большинстве случаев – здебільшого, у більшості випадківв его пользу — на його користь
в вашей воле – від вас залежить (ви маєте змогу)ввести в состав – увести до складувведение в должность – призначення на посадувведение закона – упровадження (запровадження) законуввести закон в силу – надати закону чинності (сили)ввести в действие (в состав, в обиход, в заблуждение) — увести в дію (до складу, в обіг, в оману)
ввести закон в силу — надати чинності (сили) законові
ввести запрет на... — заборонити...
ввести пошлины — запровадити мито (збір),
ввиду вышеизложенного – зважаючи (з огляду) на викладене вищеввиду того, что – через те, що; зважаючи на те, щовидно по глазам — видно по очахвводить в заблуждение – уводити в оманувводить в убыток – призводити до втратвводить в обиход - впроваджувати в ужитокверительная грамота – вірча грамотавеское основание – вагома підстававести себя уверенно — поводитися (триматися) впевнено
вести учет — вести облік
в даном случае – у цьому випадкув двух словах – двома словамив довершение ко всему – на додаток до всього, плюс до всьогов доказательство – на доказв должности ректора – на посаді ректорав другой раз — іншим разом
в затруднении – у скрутному становищів знак согласия – на знак згодив знак (благодарности) – на знак (подяки, вдячності)в зале находилось много людей — у залі було багато людей
в знак (благодарности) — на знак (подяки, вдячності)
в значительной степени — значною мірою
взаимный отказ от... — взаємна відмова від...
взволнованный голос — схвильований голос
взнос за право участия — внесок за право участі
взыскание пени — стягнення пені
взыскать неустойку (штраф) — стягнути недотримку (штраф)
взыскать штраф — стягнути штраф
взыскать с ответчика – стягнути з відповідачавкусный кофе — смачна кава
влечь за собой – тягти за собоювлиятельные круги – впливові колавид на жительство – посвідка на проживаннявменять в обязанность – ставити в обов’язок вне всякого сомнения – поза всяким сумнівомвнедрение в производство – упровадження у виробництвовнеочередной созыв – позачергове скликаннявнесудебное разбирательство – позасудовий розглядвнести исправления — зробити виправлення
внести свой вклад в дело — зробити свій внесок у справу
вовлечь в работу – залучити до роботиво вред – на шкодувозбуждать просьбу (ходатайство) — порушувати прохання (клопотання)
возвращать заем (ссуду) — повертати позику
воздушный транспорт — повітряний транспорт
вознаграждение в размере — винагорода в розмірі
возникновение необходимости — виникнення необхідності
возбуждать сомнение - викликати сумніввозбуждать уголовное дело - порушувати кримінальну справувозглавлять Совет – очолювати Радувозмещение ущерба – відшкодування збитківвоспользоваться предложением – скористатися пропозицієювостребовать доказательства – зажадати доказівво что бы то ни стало – за всяку цінуво избежание – щоб уникнути (чого), щоб запобігти (чому)во главе – на чолів лице — в особі
в соотвествии (с чем) – відповідно (до чого)в течении всего года – протягом року, упродовж рокув течении недели – протягом (упродовж) тижняв тот же момент – тієї ж митів тот же срок – у той самий термінв то время как... — тоді як...
в толпе неразбериха — у натовпі безладдя
в целях предотвращения – з метою запобіганняв отношении чего - щодо (стосовно) чого
в остальной части – у решті
в области (чего) – у галузі (чого)
в этом отношении - щодо цього, з цього погляду
в других отношениях - щодо іншого, з іншого погляду
в силу чего - через що, внаслідок чогов силу обстоятельств - через обставини
в настоящее время – у (на) цей час
в настоящем году – цього (нинішнього) року, у цьому (нинішньому) році,
цей рік
вопрос относительно... — питання щодо
вопросы социального устройства — питання соціального устрою
воспринять что-либо как исключение — сприйняти що-небудь як виняток
восстановительная стоимость — відновна вартість
восстановить в должности — поновити на посаді
восстановить сумму — поновити (відновити) суму
восстановление прав на... — поновлення прав на...
востребование вклада — вимога (запитання) внеску
впасть в немилость — впасти в неласку
в порядке исключения – як виняток
в пределах своих полномочий – у межах своїх повноважень
в преддверии переговоров – напередодні переговорів
временно отстранить – тимчасово усунути
все желающие – усі охочі (усі, хто бажає)
все в мире преходящее — усе на світі минуще (скороминуще)
все время — раз у раз
все желающие — усі охочі (усі, хто бажає)
все обстоит благополучно — усе гаразд; усе добре
все это пустяки — усе це дурниці (пусте)
в силу изложенного – зважаючи на викладене
вследствие этого – унаслідок цього
в случае – на випадок
- необходимости – за необхідністю
- неуплаты – при несплаті
в состоянии опьянения – у нетверезому стані
в строгом смысле слова – у точному значенні (цього) слова
в строке, в строку – у рядку, рядком
всю дорогу рассказывал – на протязі всієї дороги розповідав
в скором времени — згодом
в следующем году — у наступному році, наступного року
в состоянии опьянения — у нетверезому стані
в сроки — у строки (терміни)
в строгом соответствии с... — у суворій відповідності із...
в строке — у рядку
вступительный взнос — вступний внесок
вход по приглашениям — вхід за запрошеннями
выходить из равновесия - порушувати рівновагувынести благодарность – скласти подякувыписка из протокола – витяг із протоколувыплата ссуды – сплата позикивынести вотум недоверия — винести вотум недовіри
вынести решение о... — винести (ухвалити) рішення про...
выплатить долг — сплатити борг
выражение уважения (уверенности) — висловлення поваги (впевненості)
выразить благодарность — висловити подяку
выросло количество (докторов) — виросла кількість (докторів)
выслать книгу наложенным платежом — вислати книжку післяплатою
высокая кровать — високе ліжко
высококачественный товар — високоякісний товар
высокоуважаемый господин — високоповажний пане
выступить в качестве переводчика — виступити перекладачем (як перекладач)
выступить на защиту Отечества — стати до оборони (в обороні) Батьківщини (Вітчизни)
выступить от профсоюзов — виступити від профспілок
выходить из себя — аж нетямитися Ггазоснабжение дома — газопостачання будинкугенеральное сражение, генеральная битва — генеральна битва
гвоздь программы – окраса програмиглава государства (правительства) — глава держави (уряду)главным образом – головним чином, головноглубокоуважаемый господин – вельмишановний панегодовой отчет – річний звітгосударственная пошлина – державне мито гражданское законодательство – цивільне законодавствоговорить по душам – говорити щиро, відвертоговорить без обиняков – говорити прямоговорить по-украински — говорити українською
говорить, что в голову пришло — говорити, що на думку спаде
говоря по существу — кажучи по суті
голубая кайма рубашки — голуба (блакитна) облямівка сорочки
горюче-смазочные материалы — пально-мастильні матеріали
голая правда – щира правдагора с плеч (свалилась) – камінь із серця (звалився), гора з плечей (звалилася) городской житель – міський мешканець, городянин, міщанингосударственный обвинитель – державний обвинувачгражданский иск – цивільний позовГражданский кодекс — Цивільний кодекс
грецкий орех — волоський горіх
грозит опасность – загрожує небезпекагромкая (нашумевшая) история – гучна (голосна) історіягромкий процесс – гучний (голосний) процесгромкое имя – славетне (уславлене) ім’я группа захвата – група захопленнягрупповое преступление – груповий злочингрядущий день – прийдешній деньглавным образом – переважно
гулкий звук — гучний (голосний) звук
Д
данный (настоящий) договор — цей договір
дать отпор – дати відсічдать отчет – звітуватидать сидетельские показания – свідчити, посвідчитидать ход делу – дати рух (хід) справідача показаний – давання свідчень (показань)двойное гражданство — подвійне громадянство
действовать на основании — діяти на підставі
демонстрационная площадка — демонстраційний майданчик
действие закона – чинність законудействующее законодательство – чинне законодавстводействующие правила – чинні правиладело по обвинению – справа в обвинуваченнідело требует рассмотрения – справа потребує розглядудень в день – у призначений деньдень открытых дверей – день відчинених дверейдержать взаперти – тримати під замком (замкненим, зачиненим)дела идут к лучшему – справи йдуть на кращедень ото дня – з кожним днемденежные средства - коштидержаться в стороне – триматися остороньдля вида –для годиться; про людське окодля приличия – заради пристойностідля своего удовольствия – собі на втіхудобавленная стоимость — додана вартість
добрый по характеру – добрий за вдачею; доброї вдачідовести до всеобщего сведения – довести до загального відома, до відома всіхдоверительная надпись – довірчий написдоверительное письмо – таємний листдоговор теряет силу — договір втрачає силу
договор о жилищном найме – договір про наймання житладоказательства налицо – є (наявні, в наявності) доказидоказать непричастность – довести непричетністьдоклад на собрании — доповідь на зборах
долевая собственность – пайова власністьдолговое обязательство – боргове зобов’язаннядолжен быть – має бутидолжостное лицо – посадова (службова, урядова) особа, урядовецьдолжностное положение – службове становищедолжным образом – належним чином, як належить, як слід, як годитьсядолжный порядок — належний порядок
дом на пригорке (на бугре) — будинок на пагорку (на згірку, на пагорбі, на горбі)
домашнего употребления — домашнього вжитку
достоверно известно – достеменно відомодостоверный факт – певний (відомий, вірогідний) факт достойный внимания – вартий увагидоступные цены – приступні (доступні) цінидорожное происшествие – дорожня пригодадорога с односторонним движением — дорога з однобічним рухом
дочь красивее своей матери — дочка гарніша за свою матір (ніж її мати, від своєї матері)
другими словами — інакше кажучи
дружественное отношение — дружнє ставлення
до потери сознания – до нестямидо сих пор – до цього часу; досіЕего осенила идея — у нього (йому) сяйнула ідея
естественным образом - природно, звичайно
единовременная выплата – одноразова виплата единогласное решение – одностайна ухвала единый налог – єдиний податок ежегодный отпуск – щорічна відпусткаежемесячные платежи — щомісячні платежі
ему не везет — йому не щастить (не таланить)
если понадобится – якщо треба будеЖжаловаться в суд – скаржитися до судужаркие дебаты – палкі дебатижгучая боль – пекучий більжелезная дорога – залізницяжелезнодорожный путь – колія; залізнична коліяжелезнодорожный транспорт — залізничний транспорт
желчнокаменная болезнь — жовчнокам’яна хвороба
жесткие меры – круті заходижесткие условия – важкі умовижесткий контроль – суворий контрольжесткий диск – твердий дискжилая площадь – житлова площажизнь пошла своим чередом — життя пішло своїм шляхом (своєю дорогою, своїми стежками)
жилой дом (массив) — житловий будинок (масив)
Ззаведующий (отделом, кафедрой) – завідувач (відділу, кафедри)зависимо от — залежно відзадевать достоинство – зачіпати гідністьзадолженность за … - заборгованість за…заинтересованное лицо – зацікавлена особазаинтересованная сторона — зацікавлена сторона
зайти (загнать) в тупик – зайти (загнати) у безвихідь (у глухий кут)заказное изделие – виріб на замовленнязаказное письмо – рекомендований листзаключить договор – укласти договірзалог имущества – застава майназа наличные деньги – готівкоюзаранее выражать благодарность – заздалегідь висловлювати подякузаслуживающий внимания – вартий увагизатягивается возможность – зволікається можливістьзатягивать работу — зволікати з роботою
злоупотреблять служебным положением – зловживати службовим становищемзаведомо ложные показания – свідомо неправдиві свідченнязаведомая ложь – явна (свідома) брехнязаверительная подпись – засвідчувальний підписзаказное письмо — рекомендований лист
закаленный в боях — загартований у боях
заключаемый договор — укладаний договір, укладана угода
заключается в том, что... — полягає в тому, що...
законодательный акт — законодавчий акт
заключить в тюрьму – ув’язнюватизаключение эксперта – висновки експертазакон вступает в силу – закон набуває (набирає) чинностіза неимением – за браком, за відсутністю, через брак, через відсутністьза ним водится такая привычка – у нього є така звичказанимаемая должность — обіймана (займана) посада
занять деньги — позичити гроші (грошей)
за отсутствием свидетелей – через відсутність свідківзаронить подозрение – збудити (викликати) підозрузатрагивать вопрос – порушувати (торкатися) питаннязатребовать свидетелей – викликати свідківзатруднительное положение – скрутний стан, скрутне становище; скрутазахватить на месте преступления – захопити на місці злочинузащитительная речь – захисна промовазанимать / занять должность - обіймати / обійняти посаду
занимать / занять высокое положение в обществе - посідати / посісти високе становище в суспільстві
занимать / занять более высокое положение - стояти / стати вище
занимать / занять первое место - посідати / посісти перше місце
занимать / занять особое место - бути особливим
занимать / занять очередь - займати / зайняти чергу
занимать / занять свои места (в зале) - сідати / сісти на свої місця
звукозаписывающий — звукозаписувальний
звукопоглощающий — звукопоглинальний, звуковбирний
злая собака — злий собака
– Конец работы –
Эта тема принадлежит разделу:
На допомогу працівникам правоохоронних органів... В Тягнирядно... Довідник...
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Друкар — друкарка
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов