рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Государственный экзамен по русскому языку: Технология успеха

Государственный экзамен по русскому языку: Технология успеха - раздел Политика,   Министерство Образования И Науки Российской Федерации ...

 

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Кафедра общего языкознания и русского языка

 

 

Государственный экзамен

по русскому языку:

Технология успеха

Учебное пособие   Екатеринбург

Проблема соотношения языка и мышления.

Философская концепция языка В. фон Гумбольдта

Другим аспектом изучения проблемы языка и мышления является выяснение их соотношения в отражении картины мира конкретного народа – носителя того или… У истоков такого понимания связи языка и мышления стоит крупнейший теоретик… С Гегелем Гумбольдта объединяет принцип описания языка как сложного феномена в его диалектическом развитии. У Канта…

Язык как системно-структурное образование.

Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра

В построении своей лингвистической теории Соссюр используетметодологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте… Этот методологический подход обнаруживается в последовательном ступенчатом… 1) определение предмета языкознания, который бы позволил объяснить сущность языка; 2) определение важнейших языковых…

Лингвистические методы исследования языка

Как известно, языкознание XX века характеризуется заметным преобладанием синхронического описания современных языков над их историческим… Основанием для классификации лингвистических методов может служить способ… Методы внешней интерпретации основаны на том, что все единицы языка всегда так или иначе связаны с чем-то, находящимся…

Роль М.В. Ломоносова в истории русского литературного языка

Вторая треть XVIII века – особый период в истории русского литературного языка – носит имя выдающегося и разносторонне образованного русского ученого М. В. Ломоносова (1711-1765).

Если для русского литературного языка начала XVIII века самой яркой особенностью была чрезвычайная языковая и стилистическая пестрота текстов литературных памятников, то середина XVIII в. характеризуется сложными процессами нормализации системы русского литературного языка, унификацией языковых элементов, особенно в области морфологии и лексики. Наибольшая заслуга в процессе упорядочения литературного языка, приведения его в стройную систему, бесспорно, принадлежит гениальному ученому и поэту М.В. Ломоносову. В филологических сочинениях Ломоносов постепенно развивал свои взгляды на современный ему язык, его стилистику и на соотношение в литературном языке различных исторически сложившихся компонентов.

Стилистическая реформа русского литературного языка

Национально-демократические тенденции ломоносовской стилистической реформы выражены в «Письме о правилах российского стихотворства» (1739). Ученый… 1. «Того, что весьма несвойственно русскому языку, из других языков не… 2. Необходимо углублять «собственное и природное».

Кодификация фонетики, грамматики и лексики

Кроме того, данная грамматика не только описательная, но и нормативно-стилистическая, точно отмечающая, какие именно категории и формы русской речи,… Так, в разделе «О чтении и правописании российском» переход е>о в ударном… В разделе «О имени» в качестве приметы высокого слога М.В.Ломоносов отмечает флексию -ав Р.п. ед.ч. муж. рода твердого…

М. В. Ломоносов. Российская грамматика

Разграничение высокого и низкого стиля

 

Роль А.С. Пушкина в истории русского литературного

Языка

С именем А.С. Пушкина (1799-1837) непосредственно связан один из периодов истории русского литературного языка - первая треть XIX в. Он по праву считается основоположником русского литературного языка. Подобное утверждение, конечно, не стоит понимать буквально: А.С. Пушкин не был единоличным создателем национального языка, так как язык формируется и создается народом. Но именно он дал наиболее совершенные образцы литературного языка первой половины XIX в., в его произведениях впервые наиболее полно отразились нормы русского языка, которые сохраняются и в наше время. Он завершил длительную эволюцию русского литературного языка, используя все достижения своих предшественников, совершенствуя все то, что сделали до него М.В. Ломоносов, Н.М. Карамзин, И.А. Крылов, А.С. Грибоедов.

В творчестве А.С. Пушкина процесс демократизации русского литературного языка нашел наиболее полное отражение, так как в его произведениях произошло гармоническое слияние всех жизнеспособных элементов русского литературного языка с элементами живой народной речи. Слова, формы слов, синтаксические конструкции, устойчивые сочетания, отобранные писателем из народной речи, нашли свое место во всех его произведениях, во всех их видах и жанрах. Именно в этом основное отличие А.С. Пушкина от его предшественников.

Одним из признаков литературного языка считается его нормированность, значит, необходимо определить, в чем заключается специфика языковых норм в этот период – лексических, морфологических и синтаксических.

Выбор языковых средств подчинен в творчестве А.С. Пушкина одному правилу – принципу соразмерности и сообразности, который до сих пор является ведущим принципом в поэтическом словоупотреблении.

Особенности лексической нормы

Этими речевыми стихиями были: 1) традиционные элементы высокого слога и церковнославянизмы; 2) заимствования из европейских языков (европеизмы);

Особенности морфологической нормы

Кроме того, в пушкинских текстах отмечаются вариантные окончания словоформ, обусловленные действием некоторых тенденций унификации исторических… Отношение А.С. Пушкина к морфологической норме продиктовано все тем же…

Особенности синтаксической нормы

Поэтический синтаксис XIX в. определяется как логический, т.е. порядок слов в предложении зависит от того содержания, которое хотел выразить… Слог пушкинских произведений, по сравнению с языком и стилем его… Таким образом, А.С. Пушкин, во-первых, «наделил» нормы русского литературного языка таким свойством, как пластичность,…

Стилистическая окраска языковой единицы, ее виды. Проблема стилистического значения слова. Виды стилистических ошибок. Методические принципы стилистической правки текста

Стилистической окраской языковой единицы являются дополнительные к выражению основного номинативного, предметно-понятийного и грамматического значений эмоционально-экспрессивно-оценочные и функционально-стилистические компоненты, ограничивающие возможности ее употребления определенными сферами и условиями общения.

Выделяются два вида стилистической окраски: эмоционально-экспрессивно-оценочная и функционально-стилистическая. Наиболее наглядно эти виды стилистической окрашенности могут быть представлены на лексическом уровне.

Эмоционально-экспрессивно-оценочная окраска включает в свой состав компоненты оценки, эмоции и интенсивности проявления признака: ср. говорить – мямлить (разг. неодобр.) «говорить медленно, вяло, невнятно».

Слова, наделенные данным видом стилистической окраски, называются экспрессивными словами (экспрессивами), поскольку они выполняют в языке и речи особую экспрессивную функцию, ориентированную на выражение субъективных аспектов восприятия человеком реального мира. Экспрессивное слово обладает сложной семантической структурой. Оно передает двоякую информацию о называемом явлении: обозначает понятие о нем и содержит его характеристику, оценку с позиций субъекта речи: кляча (пренебр.) «изработавшаяся, старая, плохая лошадь». Иногда денотативная семантика экспрессивов размыта, неконкретна, обобщена, в то время как эмоционально-экспрессивно-оценочный компонент их значения имеет определенный, ярко выраженный характер: мурá (груб.-прост.) «нечто, что-то, что-либо (денотативный компонент) несерьезное, пустое (эмоционально-экспрессивно-оценочный)». Этот вид стилистической окраски слова тесно связан с понятием коннотации.

Коннотация – дополнительные к основному предметно-понятийному значению слова эмоционально-экспрессивно-оценочные и функционально-стилистические компоненты узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального (индивидуального) характера.

Так, слово эвакуация, не имеющее в языке в своем значении эмоционально-оценочного и экспрессивного (коннотативных) компонентов, в определенных условиях употребления (в речи) может их приобрести: Выдумали же люди такое отвратительное слово «эвакуация». Скажи – отъезд, переселение или временная перемена жительства, – никто бы не стал, вылупив луковицами глаза, ухватив узлы и чемоданы, скакать без памяти на подводах и извозчиках в одесский порт, как будто за ним гонятся львы. «Эвакуация» в переводе на русский язык значит «спасайся, кто может» (А. Толстой). Эта коннотация имеет окказиональный характер.

Функционально-стилистическая окраска – один из видов стилистической окраски языковой единицы, указывающий на ее закрепленность за определенным функциональным стилем: послать (нейтр.) – командировать (оф.-дел). В большинстве случаев эти два вида стилистической окраски тесно взаимосвязаны и сопутствуют друг другу.

Например, бытовизмы, экспрессивы с оттенком сниженности, фамильярности функционально закреплены за разговорным стилем (лежебока, вояка и др.).

Средства создания стилистической окрашенности

Эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска может входить в состав лексического значения, являясь одним из компонентов его смысловой структуры: брюзга (разг. неодобр.) «постоянно недовольный, надоедливо-ворчливый человек», скряга «очень скупой человек» (разг. неодобр.).

Развитию различного рода эмоционально-экспрессивных оттенков в слове способствует и его метафоризация. Так, стилистически нейтральные слова, употребленные в переносном значении, имеют яркую экспрессию: слизняк (перен.) «о безвольном, ничтожном человеке» (разг. презрит.), скулить – перен. «докучать жалобами, плакаться на что-н.» (разг., неодобр.).

Стилистическая окрашенность слова может достигаться за счет аффиксации: грязнуля, казенщина, бородища.

Стилистическая высокость, торжественность, риторичность слов может быть связана с традицией их употребления в соответствующих сферах, преимущественно в письменной речи: вещать – высок. «говорить, провозглашать», дерзать – высок. «стремиться» и др.

Окончательно определяет стилистическую окраску контекст: нейтральные слова могут восприниматься в нем как высокие, торжественные, а слова, имеющие высокую стилистическую окраску, приобретают насмешливо-ироническую: И восчувствовали бедные обыватели и возроптали (М.Е.Салтыков-Щедрин). В контексте (в речи) слово может расширять объем своего лексического значения, получать дополнительные эмоционально-экспрессивные оттенки: В слове малиновый есть для меня что-то волнующее, притягательное.

Стилистическая окраска слова, коннотация входят в состав семантической структуры слова и участвуют в формировании его стилистического значения.

Стилистическое значение

Являясь одним из категориальных в стилистике, понятие стилистического значения слова не получило в ней однозначного определения.

Ряд лингвистов (И.В.Арнольд, Т.В.Матвеева, Н.А.Лукьянова и др.) включает в его состав сопутствующие основному (предметно-понятийному) значению слова эмоционально-оценочные, экспрессивные (коннотативные) и функционально-стилисти-ческие компоненты.

В работах Е.М.Верещагина, В.Г.Костомарова, А.П.Журавлева, И.А.Стернина и др. стилистическое значение слова понимается более широко. Наряду с различного рода коннотативными и функционально-стилистическими компонентами в его состав входят фоновые семантические доли (лексический фон) и фоносемантический ореол, находящиеся на периферии лексического значения слова и актуализирующиеся в определенных коммуникативных ситуациях и текстах.

План содержания слова (семема) состоит из множества семантических долей, среди которых различают доли понятийные, входящие в лексическое понятие, и доли, составляющие лексический фон (фоновые семантические доли).

Лексический фон (фоновые семантические доли, ассоциативный смысловой потенциал слова) – периферийные семантические доли в структуре лексического значения слова, соотносимые с национально-культурными, социальными, профессиональными и индивидуальными знаниями носителей языка.

Он может быть типизированным (социально значимым), существующим в намерениях всех носителей языка, и индивидуально значимым, присущим одному человеку, отражающим его личностные знания о реалиях окружающего мира, его эмоциональное восприятие этих реалий.

Наиболее ярко индивидуально значимый лексический фон проявляет себя в художественном произведении. Его анализ позволяет выявить своеобразие индивидуально-авторского мировосприятия.

Так, в лексическом значении слова береза наряду с предметно-понятийными семантическими долями «лиственное дерево с белой корой и с сердцевидными листьями» в сознании носителей русского языка содержатся и социально значимые для нас семантические доли, связанные с образом родины, России.

Важную роль в структуре стилистического значения играет внутренняя форма слова – мотивировочный признак (первоначальный образ), положенный в основу его наименования.

Этот мотивировочный признак может быть фонетическим (звукоподражательным: ворковать), словообразовательным (двортерьер «беспородная собака»), семантическим (при вторичной номинации в переносных значениях: тряпка – перен. «безвольный, бесхарактерный человек»).

Актуализированный внутренней формой слова мотивировочный признак особенно значим для стилистического значения тогда, когда он является элементом плана коннотации.

Фоносемантическим ореолом обладают звукоподражательные слова, звуковая форма которых способна актуализировать у того или иного народа определенные оценочные стереотипы их восприятия. Так, в самом звучании слова бубнить для русского человека сосредоточена негативная оценка обозначаемого.

У разных языковых единиц стилистическое значение проявляется неодинаково: у экспрессивно-окрашенных слов (экспрессивов) оно очевидно: чепуха разг. «вздор, чушь»; у других слов в полной мере проявляется лишь в конкретных контекстах, причем эти контексты носят, как правило, закономерный характер, обладают типическими условиями реализации значения: Собрались сливки общества. Он слизняк, а не мужчина. Этот работник – настоящий клад.

Дискуссионным в современной лингвистике является и вопрос о языковой или речевой природе стилистического значения. Так, Р.И. Гальперин считает, что стилистическое значение имеет речевую природу. Оно всегда контекстуально. Только в актах речевой деятельности слово обретает способность обрастать различного рода экспрессивно-информативными приращениями. Ср., например, Тоже мне поэт нашелся! Стилистический эффект употребления слова поэт в этом контексте очевиден. Выдвижение на первый план негативных эмоционально-оценочных моментов как существенных для осмысления лексического значения слова явилось причиной изменения его лексического значения: «человек, который не умеет хорошо писать стихи, не отличается особым мастерством».

Наиболее полно речевая природа стилистического значения проявляет себя в художественном стиле речи:

Вот оно, глупое счастье

С белыми окнами в сад (С. Есенин).

Слово глупое в тексте С. Есенина приобретает речевое стилистическое значение «пора молодости, влюбленности, юношеской восторженности» и получает положительную эмоционально-оценочную окраску (см. последние строки стихотворения:

Глупое, милое счастье,

светлая розовость щек!).

По мнению М.Н. Кожиной, стилистическое значение слова характеризуется постоянной значимостью, общеупотребительностью. Оно имеет языковую природу: дылда (прост.) «высокий нескладный человек», марионетка – перен. «о человеке, политическом деятеле, слепо действующем по воле другого» (неодобр.).

Суммируя изложенные точки зрения на природу стилистического значения, следует отметить, что это явление многоплановое, оно может иметь как речевую, так и языковую природу. Это следует учитывать в ходе его анализа.

Виды стилистических ошибок

Стилистическая ошибка – нарушение стилистических норм, касающихся выбора адекватных замыслу говорящего средств речевого выражения. К стилистическим ошибкам относятся: тавтология (употребление однокоренных слов в узком контексте: объединиться воедино, книга отредактирована главным редактором); плеоназм (смысловая избыточность: планы на будущее, свободная вакансия); повтор (повторение одного и того же слова в узком контексте: появление этих вариантов связано с появлением новых фактов языка); употребление речевых штампов; немотивированное употребление нелитературной лексики: Коробочка обалдела от такого предложения; смешение разностилевой лексики: Чтобы вооружиться неопровержимыми фактами, прихватили с собой фотокорреспондента; погоня за красивостью (немотивированное, стилистически неоправданное использование определений-прилагательных, их нагромождение, создание надуманных метафор, неудачных сравнений): Эти вершины, точно мраморные ребра. Над трассой висели шестидесятиградусные морозы; ошибки, связанные с нарушением норм функциональных стилей (широкое и немотивированное употребление в одном стиле языковых средств, наиболее типичных для другого); нарушение общей стилевой целостности произведения, определяемой темой и избранным аспектом ее раскрытия.

Речевой штамп – вид стилистической погрешности, связанный с неоправданным использованием элементов делового или стершихся образных выражений публицистического стиля в рамках других функциональных стилей. К речевым штампам официально-делового стиля относятся: расщепление сказуемого (замена глагола глагольно-именным сочетанием: ср. произвести улучшение – улучшить, подвергнуть сокращению – сократить); нанизывание форм родительного падежа; отглагольные имена существительные: Для повышения требования устранения отставания производства деталей намечены конкретные мероприятия; отыменные предлоги: по линии, в разрезе, в целях, в деле, за счет и др.; универсальные слова: за неимением, во избежание, изымать, проживать, вышеперечисленный и др.: При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих.

К речевым штампам публицистического стиля относятся: ходячие слова и выражения, употребленные в переносном значении (образный штамп): дорога длиною в жизнь, подвиг длиною в жизнь, экспедиция длиною в жизнь, поиск длиною в 10 лет; слова-спутники: поддержка – горячая, размах – широкий и др.; отдельные экспрессивные словообразовательные модели: изюминка, живинка и др.

Следует разграничивать понятия «речевая ошибка» и «стилистическая ошибка».

Под речевыми ошибками понимаются любые случаи нарушения норм словоупотребления (лексических, словообразовательных, морфологических, синтаксических, стилистических). Это понятие более широкое. В связи с этим целесообразно, вслед за М.Н. Кожиной, подразделить этот вид ошибок на ошибки нестилистические и стилистические, уделив особое внимание стилистическим ошибкам в ходе изучения стилистики как самостоятельной научной дисциплины в вузе и школе.

Система функциональных стилей современного русского литературного языка. Основные аспекты изучения стилистики в школе

Прежде всего следует развести лингвистическое и литературоведческое понимание стиля. В литературоведении можно выделить два подхода к пониманию этого термина: он… В лингвистической стилистике термин «стиль» проецируется на весь литературный язык и рассматривается как…

Фонетико-смысловое и фонетическое членение русской речи

Фраза – самая крупная единица речевого потока, законченная по смыслу, объединенная в произношении особой интонацией и отделенная от других фраз… В основе выделения фразы лежит смысл. Средством выделения фразы является… В коммункативно однозначных фразах, хотя интонация и является сопроводительным средством, она обязательно…

Система согласных фонем в современном русском языке. Три аспекта изучения согласных фонем в школьных учебниках

В современной науке (см., например, АГ – 80; М.В.Панов «Русская фонетика», Р.И.Аванесов «Фонетика современного русского языка» и др.) система согласных фонем характеризуется с трех точек зрения:

С фонетической точки зрения согласные звуки рассматриваются по следующим признакам:

по участию голоса и шума (шумные и сонорные; шумные делятся на звонкие и глухие, например: [б] – шумный, звонкий; [р] – сонорный; [п] – шумный, глухой);

по месту образования звуков (губно-губные; губно-зубные; переднеязычные, среднеязычный, заднеязычные, например: [б] – губно-губной, [р] – переднеязычный и т.д.);

по способу образования (смычные, щелевые, смычно-проходные (носовые и боковые); дрожащие, аффрикаты, например: [б] – смычный, [с] – щелевой и т.д.);

по участию средней части языка (мягкие и твердые согласные, например: [б] – твердый, [б] – мягкий и т.д.).

С фонологической точки зрения согласные фонемы противопоставлены по двум дифференциальным признакам: по звонкости – глухости, мягкости – твердости.

По звонкости – глухости противопоставлены 12 пар согласных фонем:

<б><б><в><в><г><г><д><д><ж> <ж><з><з>

<п><п><ф><ф><к><к><т><т><ш><ш><с><с>, т.е. 24 фонемы.

Внепарными по этому признаку являются 13 фонем:

<м><н><р><л><м><н><р><л><j><х><х><ц ><ч>.

В сильных позициях парные согласные противопоставлены, в слабых позициях они нейтрализуются. В основе выделения позиций лежит противопоставленность фонем.

Сильные позиции согласных фонем по звонкости – глухости:

1) перед всеми гласными фонемами: <сýд><зýд>;

2) перед сонорными фонемами: <срáм><зрáза>;

3) перед фонемами <в>, <в>: <свóи><звóн>;

4) перед фонемой <j>: j от><пjот>.

По мягкости – твердости противопоставлены 15 пар согласных фонем:

<б><в><г><д><з><к><л><м><н><п><р><с><т><ф><х><б> <в><г><д><з><к><л><м><н><п><р><с><т><ф><х>, т.е. 30 фонем.

Внепарными в системе по признаку мягкости – твердости являются 7 фонем: <ж>, <ш>, <ц>, <ч>, <ж>, <ш>, <j>. В сильных позициях парные согласные противопоставлены, в слабых они нейтрализуются.

Сильные позиции согласных фонем по признаку мягкость – твердость:

1) позиция конца слова: <брáт>,<брáт>;

2) позиция перед всеми гласными: <тэма>, <атэлjэ>;

3) для переднеязычных фонем позиция перед заднеязычными и твердыми губными: <подбáвит>, <свáдба>;

4) для фонем <л><л> позиция перед всеми согласными фонемами: <волнá><волнá>.

Такова парадигматика фонем. Таким образом, в современной фонологической системе 37 согласных фонем. Синтагматика фонем проявляется в слабых позициях.

С морфонологической точки зрения характеризуются исторические чередования согласных, участвующие в современном слово- и формообразовании. Например, рука – ручной. В образовании прилагательного участвует не только аффиксация, но и чередование к – ч(чередование в этой группе слов морфонологизировано).

Эти три аспекта находят отражение в школьных учебниках: фонетический аспект в разделе «Фонетика. Графика» (см. физиолого-акустическую характеристику согласных звуков), фонологический аспект в том же разделе, когда речь идет о смыслоразличительной функции согласных <дóм>, <тóм>, о противопоставленности согласных по двум дифференциальным признакам: звонкость – глухость, мягкость – твердость (§ 37, 38), морфонологический аспект в разделе «Морфемика» (§49, В.В. Бабайцева, Л.Д.Чеснокова. Русский язык. Теория. 5 – 9 кл., 1992).

Система гласных фонем современного русского языка.

Три аспекта изучения гласных фонем в школе

С фонетической точки зрения гласные звуки характеризуются по месту подъема языка (выделяются следующие группы: гласные переднего ряда – [и], [иэ],… С фонологической точки зрения гласные фонемы характеризуются по двум… В данной позиции в современном русском языке выделяется пять гласных фонем: <а>, <о>, <у>,…

Орфоэпия современного русского языка, основные подходы в науке к определению ее сущности. Варианты орфоэпических норм. Причины появления орфоэпических вариантов

В современной науке орфоэпия понимается неоднозначно. По мнению одних исследователей (Р.И.Аванесов и др.), понятие орфоэпии включает произношение в широком смысле слова: фонетическую систему языка, т.е. состав фонем, их качество и реализацию в определенных условиях, а также звуковое оформление отдельных слов и грамматических форм. При таком подходе предмет изучения фонетики и орфоэпии одинаков. Отсюда ставший привычным в лингвистической и методической литературе параллелизм фонетического и орфоэпического описания языка. Другие исследователи (например, А.А.Реформатский, М.В.Панов) считают, что необходимо разграничить предмет фонетики и орфоэпии. Наиболее четко эти понятия разграничил М.В.Панов. По его мнению, орфоэпия изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила), фонетика же изучает фонетические законы, т.е. правила реализации фонем, не знающие исключений в данной системе языка. Например, законы позиционных чередований звуков, строго обязательные для любого говорящего на русском литературном языке, – это область фонетики. Так, звонкая согласная фонема на конце слова должна реализоваться в глухом звуке.

Сосуществование в языке двух (а иногда и более) вариантов произношения – это область орфоэпии. Например, було[чн]ая и було[шн]ая.

Основной категорией орфоэпии является категория вариантности. Орфоэпические варианты – сосуществующие синхронно в языке звуковые или фонемные видоизменения морфем, происходящие в одной и той же фонетической позиции и соответствующие одинаковой форме письменной речи. Например, мягкий – мяг[кии], мяг[къи]; учусь – учу[с], учу[с].

Орфоэпическая позиция – любые факторы, влияющие на появление того или иного варианта произношения при тождестве фонетической позиции. Она может быть социолингвистической и собственно лингвистической. Сосуществующие в языке произносительные варианты употребляются в разных социолингвистических условиях. Например, и[шý] – московский вариант, и[шчý] – ленинградский вариант; улыбни[с] – старомосковский вариант, улыбни[с] – новомосковский вариант.

Использование определенной подсистемы – единственный фактор, влияющий на появление того или иного звука (фонетические условия в том и другом случае одинаковы).

Стиль произношения также относится к социолингвистической орфоэпической позиции. Например, п[оэ′]т – академический стиль, п[αэ′т] – нейтральный стиль.

В современной орфоэпии существуют московские и ленинградские орфоэпические варианты (например, [в лиэсý] – московский вариант, [в лэисý] – ленинградский вариант; см. также выше); старомосковский и новомосковский орфоэпические варианты (например, ж[ы]ра и ж[α] ра; хо[д'ьт] и хо[д'ут]и др.).

Причины появления орфоэпических вариантов – а) действие тенденции приближения произношения к написанию (С.И.Ожегов); б) влияние диалектной языковой среды; в) стилистическая дифференциация орфоэпических норм.

 

Основы русской орфографии. Типы написаний. Теоретические основы орфографии в альтернативных школьных учебниках

Русская орфография – раздел науки о языке, в котором изучается: а) написание значимых частей слова (корней, приставок, суффиксов, окончаний); б) слитное, раздельное и дефисное написание слов и их частей; в) правила переноса слов; г) употребление прописной буквы. Соответственно выделяются 4 раздела русской орфографии.

В основе написаний 1-го раздела лежит фонематический (морфонематический) принцип: одна буква русского алфавита передает один фонемный ряд, другими словами, все видоизменения фонемы в пределах одной и той же морфемы.

Иной подход к основе написаний 1-го раздела – морфологический принцип: единообразное написание одной и той же морфемы.

Такое видение основы 1-го раздела не дает ответа на вопрос, почему морфемы пишутся одинаково. На вопрос отвечает фонематический принцип: как бы ни менялась фонема в пределах одной и той же морфемы, она передается одной и той же буквой, поэтому морфемы пишутся одинаково.

Русская орфография сложилась исторически, поэтому в ней есть отступления от фонематического принципа: а) фонетические написания (расписать, разделать); б) наличие в русской графике пар букв для передачи одной и той же фонемы (а, я = <а>; у, ю =<у>; о, ë = <о>; ы, и = <и>); в) наличие русских и старославянских вариантов написания (растение, рос); г) отражение в орфографии исторических чередований (рука – ручной); д) наличие семантико-грамматических написаний (компания, кампания; поджег, поджог).

По характеру соотношения букв и фонем выделяются фонематические и нефонематические написания. Фонематические делятся на абсолютно фонематические: выбор буквы для передачи фонемного ряда оправдан с точки зрения современного языка (выбирается буква с основным значением: дóм – дома – домовитый) и относительно фонематические написания: выбор буквы для передачи фонемного ряда не оправдан с точки зрения современного русского языка, а может быть оправдан с точки зрения истории языка: собака, капуста.

В основе написаний 2-го раздела лежат сложные языковые процессы, с чем и связаны определенные трудности. Так, при рассмотрении написаний слов, образованных в результате процесса адвербиализации, приходится учитывать многие факторы:

а) лексический характер именной части (дотла);

б) семантический характер именной части (на отрез выдать деньги, наотрез отказал);

в) грамматический характер именной части (на корточки, на корточках);

г) характер предлогов: есть предлоги, способствующие этому процессу (например, по); есть предлоги сильные, препятствующие процессу адвербиализации (до, на, без);

д) характер контекста, в котором употребляется предложно-падежная конструкция: ср. измерить температуру на глазок и отрезать материал на глазок.

В основе 3-го раздела орфографии лежат 4 фактора: а) фонетический: перенос по слогам; б) морфологический: учет морфемного состава слова, особенно на стыке приставки и корня; в) графический: одну букву перенести или оставить на строке нельзя; г) психологический фактор: мас-са, сес-тра, сест-ра.

Основа 4-го раздела орфографии – выделение имени собственного графическими средствами.

В учебно-методическом комплексе под редакцией В.В.Ба-байцевой (см.: Русский язык. Ч. I. Теория. 5 – 9 кл.) рассматривается морфологический принцип 1-го раздела орфографии и комментируется как единообразные написания одинаковых корней, приставок, суффиксов и окончаний. Даны и отступления от него: в учебнике «Русский язык» (5 кл.) / Под редакцией М.В.Панова – фонемный принцип.

РАЗДЕЛ VI. Современный русский язык
  Лексика. Фразеология

Русский литературный язык как форма национального языка

Сочетание русский язык прежде всего тесно связано с наиболее общим понятием о национальном русском языке. Национальный язык – социально-историческая категория, обозначающая язык,… Национальный русский язык, следовательно, – средство общения русской нации.

Явление лексической омонимии в современном русском языке. Пути образования омонимов. Методы разграничения омонимии и полисемии. Аспекты изучения этого материала в школе

Лексическая омонимия охватывает слова, одинаково звучащие, одинаково пишущиеся, относящиеся к одной части речи и не имеющие ничего общего в своем значении (точка зрения В.В.Виноградова).

Начало изучению омонимии в нашем языкознании положено научными работами Л.А.Булаховского и В.В.Виноградова.

Лексические омонимы следует отличать от смежных явлений: омографии (замóк – зáмок), омофонии (мог – мок), омоформии (печь – сущ., печь – гл.). Лексическая омонимия – это факт языковой синхронии.

 

Источники омонимии:

а) распад многозначности (потеря смысловой связи между разными значениями одного и того же слова). Например, мир1– «согласие», мир2 – «вселенная» – семантические омонимы;

б) словообразовательные процессы (ласка1 – «нежность», от слова ласый+-к, ласка2 – «хищное животное», от ласа +-к – словообразовательные омонимы);

в) пополнение словарного состава русского языка заимствованиями из других языков и приспособление заимствований к особенностям русского языка. Например, патрон1(в огнестрельном оружии) – нем. die Patrone; патрон2 (покровитель, защитник) – лат. Patronus – лексические омонимы (омонимы, образованные лексическим способом).

г) фонетические процессы (изменения в фонетической системе русского языка). Например, лук1 (лоук>лук) – «огородное растение»; лук2 (л@к>лук) – фонетические омонимы.

Критерии разграничения омонимии и полисемии:

а) семантический критерий (поиски наличия или отсутствия промежуточного смыслового звена). Например, среда1– «третий день недели», среда2 – «окружение». В семантической структуре слова было смысловое звено «середина», потом оно исчезло – образовался омонимический ряд;

б) словообразовательный критерий (образование производных слов от основ двух фонетически и графически тождественных единиц и определение характера семантических гнезд, к которым относятся производные). Например, класс1 («социальная группа») – классовый; класс2 – («учебная комната») – классный. Слова классовый и классный относятся к разным семантическим гнездам;

в) трансформационный критерий (подбор синонимов к созвучным словам; если подобранные синонимы не находятся в синонимических отношениях между собой, то исходные слова – омонимы). Например, выдержка1 – самообладание; выдержка2 – цитата;

г) дистрибутивный критерий (проверка лексического окружения у созвучных слов; если оно разнотипное, то исходные слова – омонимы). Например, банка1 – песчаная банка; банка2 – стеклянная банка;

д) лексикографический критерий (в толковом нормативном словаре у омонимов нумерация справа выше заголовочного слова или слева на уровне заголовочного слова; у многозначных слов – нумерация справа на уровне заголовочного слова);

е) семный критерий (семантическая структура слова раскладывается на семы с помощью метода компонентного анализа, затем семы на разных уровнях толкования сопоставляются, при отсутствии общих сем исходные слова – омонимы). Например, у слова точка1следующий набор сем: 1) «действие» (на основании этой семы слово точка1противопоставлено, например, словам стол, стул и под.), 2) по глаголу «точить» (противопоставлено словам плавка, сборка и под). У слова точка2– 1) «знак» (противопоставлено словам типа рисунок), 2) «пунктуационный» (ср. орфограмма). Семы не пересекаются ни на одном уровне толкования, следовательно, исходные слова – омонимы.

Проблемные вопросы в науке: определение сущности омонимии, изучение омонимии в аспекте парадигматики и синтагматики, вопросы типологии омонимов.

Аспекты изучения омонимии в школе:

а) один из путей пополнения словарного состава новыми словами;

б) почему омонимы образуются в языке (источники омонимии);

в) научить учащихся правильно употреблять омонимы в речи;

г) в омонимах заложены большие изобразительно-вырази-тельные возможности, поэтому их можно использовать как средство словесной игры, для создания каламбуров и разнообразных стилистических эффектов.

Явление лексической синонимии в современном русском языке

В зависимости от принимаемого подхода к определению синонимов неодинаковым будет и анализ языкового материала. В школьной практике распространен… Дискуссионным в науке является и вопрос о доминанте синонимического ряда.… В лексикографической практике принят один из подходов к вопросу о доминанте: все синонимические ряды даны с…

Семантическая структура слова в аспекте новой парадигмы

Лингвистических исследований

Учитывая наличие в семантической структуре слова ядра (куда входят семы, выявленные в результате анализа парадигматических и синтагматических связей… Да, я знаю, я вам не пара! Я пришел из другой страны.

Толковые нормативные словари современного русского языка и их использование в школе

Проблемные вопросы фразеологии. Их освещение в школе Фразеология – раздел науки, изучающий семантически неделимые, устойчивые единицы языка. В ней много проблемных…

Изменения в лексике современного русского литературного языка в конце ХХ в.–начале ХХIв.

Основные процессы в лексике известны. Это лексические процессы: уход из употребления устаревших или устаревающих слов, называющих неактуальные для… На лексическом уровне происходят семантические процессы, обусловленные законом… Указанные процессы в большей или меньшей степени интенсивности протекали в языке всегда, во все периоды его…

Изменения во фразеологии русского языка в XX веке

Перестройка государственной и экономической системы, смена ценностных ориентиров изменили условия функционирования языка, его… Изменение «языкового вкуса эпохи» [В.Г. Костомаров] находит свое отражение и в… Новые фразеологические единицы наглядно демонстрируют процесс поиска наиболее адекватного языкового средства для…

Диффузия рассматривается как диахронное изменение в морфемной структуре слова, в отличие от наложения (аппликации, гаплологии) морфем как синхронного морфонологического явления, связанного с действием принципа экономии речевых усилий (стремления к удобству произношения).

Основная причина диффузии – праславянские фонетические процессы (смягчения групп согласных) и фонетические процессы исторической эпохи (падение редуцированных).

Морфологические и неморфологические способы словообразования

Способ словообразования – это более крупная, чем словообразовательный тип, единица классификации, объединяющая ряд типов, характеризующихся одним и тем же видом форманта (префикс, суффикс, постфикс и т.п.), в отвлечении от конкретных материальных воплощений этого форманта в разных типах [Грамматика–70, с.41]. Способ словообразования показывает, с помощью какого словообразовательного средства образовано новое слово, с помощью какого форманта выражается словообразовательное значение производного слова. Выделяется две группы способов словообразования: морфемные (морфологические) и неморфемные (неморфологические).

Морфологические способысловообразования в качестве средств деривации (словообразовательных формантов) используют словообразовательные морфемы. При этом структура деривата материально (формально) отличается от мотивирующей базы (мотивирующего, производящего слова, словосочетания и т.п.).

К основным способам морфологического словообразования относятся следующие:

1. Аффиксальные:

а) суффиксальный – образование слова при помощи суффикса (уши – ушастый);

б) нулевая суффиксация (бессуффиксный способ образования) – образование слова с помощью нулевого, т.е. материально не выраженного суффикса (бегать – бегØ);

в) постфиксальный – образование слова с помощью постфикса (учить – учиться,кто-нибудь);

г) префиксальный – образование слова с помощью префикса (листать – перелистать);

д) конфиксальный – образование слов при помощи форманта, состоящего из двух морфем, одновременно присоединяемых к производящей основе: префиксально-суффиксальный (осина–подосиновик), префиксально-суффиксально-постфиксальный (щедрый – расщедриться), суффиксально-постфиксальный (колос – колоситься), префиксально-постфиксальный (кричать – докричаться); префиксация с нулевой суффиксацией (мороз – изморозьØ, усы – безусØый).

2. Сложение – образование сложных слов:

а) чистое сложение – образование нового слова на базе двух или более слов при помощи соединительной гласной или без нее (хлебозавод, табурет-контейнер);

б) осново- и словосложение – образование нового слова на базе одной или нескольких производящих основ и целого слова (вода + грязь + лечебница = водогрязелечебница);

в) комбинированные способы образования сложных слов: сложение + суффиксация (ломать голову - головоломка); сложение + нулевая суффиксация (снег + падать - снегопадØ);сложение + префиксация (мир + творить – умиротворить); сложение + конфиксация (половина + оборот – вполоборота).

3.Аббревиация –образование сложносокращенных слов[6]. В отличие от сложения, при аббревиации усечение частей слов является произвольным. Выделяются следующие модели аббревиации:

а) инициальная – аббревиатура образуется инициальными элементами производящего словосочетания:

· звуковая (аббревиатура составляется из начальных звуков компонентов исходного словосочетания): запись актов гражданского состояния – загс, высшее учебное заведение – вуз;

· буквенная (аббревиатура составляется из начальных букв компонентов исходного словосочетания): Российская Федерация – РФ [эр эф];

· буквенно-звуковая (аббревиатура составляется из начальных букв и звуков компонентов исходного словосочетания): центральный спортивный клуб армии – ЦСКА [цэ эс ка];

б) слоговаяаббревиатура образуется из частей слов, представленных в производном как слог или несколько слогов (биология + электроника – бионика, профсоюзный комитет – профком);

в) инициально-слоговаяаббревиатура образуется из инициальных элементов производящих слов, которые в производном представлены как звуки или буквы и как слоги: Уральский государственный университет – УрГУ [ургу], Уральский государственный педагогический университет –УрГПУ [ургэпэу];

г) слог + слово– аббревиатура образуется из усеченного и полного слов исходного словосочетания: стенная газета – стенгазета, заведующий кафедрой– завкафедрой.

4. Усечение –сокращение (усечение) основы производящего слова без учета морфемных границ (в отличие от аббревиации, где производящей базой выступает словосочетание, при усечении в качестве производящей базы выступает одно слово): специалист – спец, заместитель – зам.

5. Семантическое включение – способ образования слова на базе словосочетания, при котором в составе производного формально представлен только один из компонентов производящей базы, а второй компонент имплицитно «включается» в содержание деривата: читальный зал – читалка, зачетная книжка – зачетка. Основы опорных слов «зал», «книжка» в производном не представлены, но семантически подразумеваются.

Неморфологическими являются способы образования производных слов, не сопровождающиеся изменением внешнего облика производящей единицы. К неморфологическим способам словообразования относятся:

1. Морфолого-синтаксический – способ образования производных путем перехода слова (словоформы в определенной синтаксической позиции) из одной части речи в другую. Показателями такого перехода является изменение общекатегориального грамматического значения, морфологических свойств производного слова и его синтаксической функции по сравнению с производящим. Разновидностями морфолого-синтаксического способа словообразования являются:

а) субстантивация– переход разных частей речи в разряд существительных (субстантивов). Ср.: заливное мясо – вкусное заливное (переход прилагательного в разряд существительных, при котором категориальная семантика признаковости меняется на категориальную семантику предметности, производное существительное получает постоянную родовую характеристику (в отличие от прилагательного, у которого данная категория является словоизменительной) и способность иметь при себе определение; каждый охотник желает знать, где сидит фазан – каждый выбирает свою судьбу сам (переход местоимения в существительное) и др.;

б) адъективация– переход разных частей речи в разряд прилагательных (адъективов). Ср. спортсмен, следующий по лыжне за лидером – следующий шаг (переход причастия в разряд прилагательных, при котором категориальная семантика процессуальности меняется на категориальную семантику постоянного признака предмета);

в) адвербиализация– переход разных частей речи в разряд наречий. Ср. насыпать до самого верхудоверху (переход предложно-падежной формы существительного в разряд наречий, при котором категориальная семантика предметности меняется на категориальную семантику «признак признака» и исходная словоформа утрачивает способность к изменению по падежам и числам, меняется и характер синтаксической связи: примыкание вместо управления);

г) прономинализация– переход разных частей речи в разряд местоимений. Ср. жил там один человек (переход числительного в разряд неопределенных местоимений, при котором категориальная семантика количественности меняется на категориальную семантику указания на неопределенный признак).

2.Лексико-синтаксический–способ словообразования, заключающийся в образовании сложных слов на основе сращения словосочетания в одно слово без изменения формальной структуры. Показателями производности при этом являются: а) закрепленный порядок следования в производном компонентов бывшего словосочетания; б) единое ударение; в) сохранение бывшим опорным компонентом словосочетания своей словоизменительной парадигмы. Ср.: быстро растворимый – быстрорастворимый; изложенный выше – вышеизложенный.

3.Лексико-семантический– способ образования производных слов в результате распада многозначности. Показателем производности при этом выступает новое лексическое значение. Ср.: дикарь «дикий человек» – дикарь «отдыхающий без путевки, диким образом»; дворники «люди, убирающие двор» – дворники «щетки-стеклоочистители на лобовом стекле автомобиля».

Новое лексическое значение, выявляемое из контекста, выступает показателем семантической деривации. Такие значения могут закрепляться в языковой системе и обнаруживают тенденцию к полному семантическому отрыву друг от друга, в результате чего возникают лексические омонимы.

РАЗДЕЛ VIII. Современный русский язык
  Морфология

Понятие грамматической категории. Определение грамматической категории

Парадигматические отношения – это отношения языковых единиц, связанных общим признаком и этим признаком противопоставленных. Общее свойство языковых… Однако каждое грамматическое значение имеет свое материальное выражение, свой… ГФ1 – ГФ2

История звательной формы

  Категория числа в русском грамматическом строе (на материале именных частей… Число – ГК, выражающая противопоставленность значений единичности и множественности.

Вопрос о местоимении в системе частей речи. Классификации местоимений. Словоизменение местоимений

Местоимения – это слова, ничего не называющие, а только обобщенно указывающие на предметы, признаки, количество и соотносящиеся по своим лексико-грамматическим характеристикам с существительными, прилагательными и числительными. В лингвистической литературе по-разному решается вопрос о статусе местоимения как самостоятельной части речи: 1) традиционно местоимение выделяют в самостоятельную знаменательную часть речи, к которой относятся слова, указывающие на предметы, признаки, количество, но не называющие их; 2) согласно другому подходу, местоимение не выделяется в самостоятельную часть речи, а все местоименные слова распределяются среди существительных, прилагательных, числительных, наречий (Л.В. Щерба); 3) еще один подход связан с выделением новой части речи – местоимения-существительного (В.В. Виноградов, АГ – 80). Такие расхождения в трактовке частеречного статуса местоимения объясняются тем, что местоимения не имеют общей грамматической оформленности и общей категориальной семантики.

Можно выделить 2 основных классификации местоимений:

1) по семантическому принципу (личные, возвратные, притяжательные, указательные, относительные, определительные, отрицательные, неопределенные);

2) по соотношению с другими частями речи (местоимения-существительные, местоимения-прилагательные, местоимения-числительные).

Словоизменение местоимений

Специфика склонения местоимений-существительных

Наличие у личных местоимений супплетивных падежных форм; при употреблении местоимений он, она, оно, они с предлогами в косвенных падежах возможны вариантные формы с начальным н- (у него).

Возвратное местоимение себя не имеет формы И.п. единственного числа и всех форм множественного числа, склоняется как местоимение ты.

Вопросительные местоимения кто, что не имеют форм множественного числа. По образцу кто и что склоняются образованные от них отрицательные и неопределенные местоимения.

Неопределенные местоимения некто и нечто не изменяются по падежам и употребляются в позиции И.п. Нечто может иметь также значение В.п.

У отрицательных местоимений некого, нечего нет формы И.п.

Склонение местоимений-прилагательных

Местоименные прилагательные в склонении обнаруживают сходство с собственно прилагательными:

· местоимения каждый, такой, всякий и др. изменяются по образцу слов новый, дорогой, глубокий;

· местоимение чей (и производные от него) склоняются, как прилагательные типа лисий. Так же склоняются слова мой, твой, свой с той разницей, что конечный согласный их основы -j- в формах множественного числа сливается с окончанием: мои, твоих (ср. лисьи, лисьих);

· местоимения наш, ваш в И.п. и В.п. имеют субстантивные окончания, а остальные формы образуются по типу прилагательных на шипящие (могучий, могучего);

· местоимения столько, оба склоняются по типу прилагательных во множественном числе (синих, синим), оба изменяется по родам – (оба – обе).

 

Глагол как часть речи. Общая характеристика категорий глагола, формообразование глагола

Глагол как часть речи характеризуется общекатегориальным ГЗ процессуальности, имеет ГК вида, залога, наклонения, времени, числа, лица в настоящем и будущем времени, рода в прошедшем времени. Основной синтаксической функцией глагола является функция сказуемого.

Вид характеризует протекание действия, наклонение дает информацию о реальности – нереальности действия; время передает отношение действия к моменту речи; залог – отношение действия к субъекту и объекту; лицо или род несет информацию об отношении действия к исполнителю).

Глагол обозначает видоизменяющийся признак благодаря внутренней грамматической организации, т.е. формообразованию. Формы глагола образуются от двух основ (см. Таблицу 5).

Таблица 5

Формообразование глагола

Основа инфинитива Основа наст.вр. (несов. вид) Основа буд. прост. вр. (сов. вид)
Формы прош. вр. Личные формы наст.или буд. вр.
Формы условн. накл. Формы повелит.накл.
Формы причастий прош. вр. Формы прич. наст.вр.
Форма деепр. сов.вида Форма деепр. несов.вида

По характеру образуемых форм выделяется несколько типов парадигм глагола: личная парадигма (формы лица), родовая парадигма (формы рода), именная парадигма (причастные формы), изолированная неизменяемая форма вне парадигмы (деепричастие). Для глагольного словоизменения характерно совмещение синтетического, аналитического и агглютинативного строя языка.

Глагол вместе с именем существительным является конструктивным центром предложения, т.к. характер распространения предложения зависит от синтаксической валентности глагола. Проявление данной валентности обусловлено такими признаками глагола, как автосемантия/синсемантия, объектность/безобъектность, переходность/непереходность, возвратность/ невозвратность.

 

Категория вида глагола в современном русском языке

Вид – это постоянный признак глагола. Категория вида глагола выражает отношение действия к характеру его протекания. По отношению к предельности/непредельности действия различаются два соотносительных грамматических значения – совершенный и несовершенный вид.

Глаголы совершенного вида называют действия предельные, достигшие на временной оси своего протекания такой точки, после которой действие или прекращается вообще, или может начаться новая фаза в его развитии (Дом сгорел). Глаголы совершенного вида называют действия или непредельные (принадлежать), или предельные, но не достигшие предела в своем развитии (Она пишет письмо).

ЧГЗ вида: длительность/результативность (решить – решать), длительность/мгновенность (мелькать – мелькнуть), повторяемость/однократность (вскакивать – вскочить).

По способу выражения видовой соотносительности все глаголы делятся на парные, одновидовые, двувидовые.

Парные глаголы – это глаголы с выраженным противопоставлением по виду, т.е. глаголы, имеющие видовую пару, способные вступать в отношения видовой корреляции. В видовую корреляцию вступают два глагола, соотносительных по ЛЗ и противопоставленных ЧГЗ вида (чихать – чихнуть, рисовать – нарисовать, осы′пать – ос′ыпать, ловить – поймать, заби-рать – забрать).

Одновидовые глаголы – глаголы, которые не имеют видовой пары. К одновидовым глаголам совершенного вида относится большая группа приставочных глаголов, отличающихся от соответствующих бесприставочных глаголов временными, количественными или количественно-временными характеристиками действия (зашуметь, проплавать, посидеть, допрыгаться, ездить, посвистывать).

Двувидовые глаголы реализуют в контексте значение либо совершенного, либо несовершенного вида (атаковать, телеграфировать). Например: Только в следующем году ученые исследуют этот минерал (соверш. вид); Ученые давно исследуют этот минерал (несоверш. вид).

С ГК вида, охватывающей все глаголы без исключения, тесно связаны семантико-словообразовательные группы глаголов, которые называются способами глагольного действия. По способам глагольного действия объединяются префиксальные и суффиксальные глаголы (чаще всего одновидовые), выражающие тот же самый процесс, что и соответствующие им непроизводные глаголы, но конкретизирующие его с точки зрения временной или количественной определенности. Например, заиграть (начало действия), игрывать (неоднократная повторяемость действия); лететь (однонапрвленность действия), разбежаться (разнонаправленное действие).

 

 

Грамматическая категория времени русского глагола.

Соотношение морфологического и синтаксического времен. Употребление форм времени в речи

Грамматическая семантика категории времени глагола – выражение отношения действия к моменту речи. Это позволяет разграничить в данной категории три соотносительных грамматических значения времени: настоящего (действие происходит в момент речи), прошедшего (действие происходило до момента речи), будущего (действие будет происходить после момента речи). Например, играю – играл – буду играть.

ГК времени имеет следующий ПВ: настоящее время (основа несовершенного вида+личные окончания глагола); прошедшее время (-л-); будущее время (основа совершенного вида+личные окончания глагола (синтетический способ выражения времени) или личные формы глагола быть+инфинитив несовершенного вида (аналитический способ выражения времени).

Морфологическое время всегда взаимодействует с категорией синтаксического времени (см. Таблицу 6).

Таблица 6

Сравнительная характеристика категории

морфологического и синтаксического времени

Категории Аспект анализа Морфологическое время глагола Синтаксическое время глагола
Функция Передает отношение действия к моменту речи о нем. Обязательный признак предложения, составная часть грамматического значения предложения.
Содержание Противопоставление значений настоящего, будущего и прошедшего времен. Противопоставление временной определенности /неопределенности.
Выражение Парадигма материальных показателей трех времен. · Морфологическое время, нулевые синтаксические формы. · Формы условного и повелительного наклонений, инфинитив.

Категория времени тесно связана с категориями наклонения и вида. Только глаголы изъявительного наклонения имеют формы времени. Только глаголы несовершенного вида имеют три формы времени. У глаголов совершенного вида отсутствует форма настоящего времени.

Время глагола может определяться не только по отношению к моменту речи, но и по отношению ко времени другого действия. В первом случае время называется абсолютным, а во втором – относительным. Например, в предложении Когда тучи рассеялись, выглянуло солнце форма прошедшего времени выглянуло обозначает действие, предшествующее действию, совершившемуся до момента речи (абсолютное время), а форма прошедшего времени рассеялись обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом выглянуло (относительное время).

Употребление форм времени в речи[10]. Временные формы глагола могут употребляться в прямом и переносном значении. В последнем случае форма одного времени употреблена в значении другого времени, т.е. в несобственном значении (например, наст.вр. в значении прош. вр., прош.вр. в значении буд. вр. и т.д.): Цветок совсем распустился (действие относится к прошлому, а его результат – к настоящему); Мы ушли, а ты сделаешь уроки (форма прошедшего времени употреблена в значении будущего времени).

 

Модальность. Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Употребление форм наклонения

Модальность – понятийная категория, выражающая отношение содержания высказывания к действительности (сообщаемого к его реальному осуществлению) – объективная модальность, а также отношение говорящего к содержанию высказывания – субъективная модальность. Модальность выражается средствами разных подсистем языка (лексическими, морфологическими, синтаксическими, интонационными и др.).

Языковые средства выражения модальности:

1) лексические: а) знаменательные части речи (хотеть, должен, можно, бесспорно); б) незнаменательные части речи (вряд ли, да, нет);

2) синтаксические: нулевые синтаксические формы, т.е. отсутствие глагольной связки или сказуемого вообще (На пороге сидит его старуха, а перед нею – разбитое корыто);

3) интонационно-синтаксические средства: а) инфинитивные предложения (Нам еще коней поить); б) вводные конструкции (Конечно, Вы не раз видали уездной барышни альбом);

4) интонация (А Грушницкий ваш друг?– сказала она, показывая некоторое сомнение);

5) морфологическое средство – глагольное наклонение, которое представляет собой систему глагольных форм, выражающих отношение действия к действительности. Это трехчленная словоизменительная грамматическая категория (см. схему).

 

ГК наклонения глагола  
ПС Реальное Нереальное  
    возможное действие   желаемое действие
  изъявительное наклонение   условное наклонение повелительное наклонение
ПВ нулевой МП (отсутствие МП повелительного и условного наклонений) -л-+бы -и-+ те

В современном русском языке формы одних наклонений могут использоваться в значении других. Такое употребление называется переносным. Так, в значении изъявительного наклонения может употребляться форма повелительного наклонения (Карась – рыба живучая: брось (= бросишь) его в лужу, он и там приживется); в значении условного наклонения – форма повелительного наклонения (Расскажи (= рассказал бы) я вам об этом, а потом мне не поздоровится) и т.п.

 

Вопрос о причастиях в современной науке. Функции причастий в структуре предложения. Образование причастий

Причастие – это особая неспрягаемая форма глагола, которая обозначает действие как протекающий во времени признак предмета (читающий книгу студент; прочитанная студентом книга).

Причастие совмещает в себе грамматические признаки глагола и прилагательного. Глагольные признаки присущи причастию независимо от его употребления, признаки прилагательного характеризуют конкретную словоформу причастия.

Связь причастия с другими формами глагола проявляется в общности их основы, лексического значения, категории вида, категории залога, категории времени, значения переходности, значения возвратности. Причастия управляют формой В.п. имени без предлога (делающий торты), способны сочетаться с наречиями (делающий быстро).

Причастие имеет следующие признаки прилагательного: обозначает признак предмета, имеет словоизменительные категории рода, числа и падежа, склоняется и имеет ту же систему окончаний, что и прилагательное, может иметь краткую форму, в предложении выступает в функции согласованного определения, может входить в состав именного сказуемого или обособленного определения.

Двойственная природа причастия дает основание по-разному определять его место в системе частей речи: 1) признавать самостоятельной частью речи, 2) относить к прилагательным, 3) считать гибридной, глагольно-атрибутивной формой, 4) рассматривать как особую форму глагола.

Причастие имеет 4 разновидности в зависимости от способа образования (см. Таблицу 7).

 

 

Таблица 7

Способы образования причастий

Вид глагола Переходность глагола Действительные причастия Страдательные причастия
наст.вр. -ущ- /-ющ-, -ащ- /-ящ- прош. вр. -вш-, - наст.вр. -ем-, -ом-, -им- прош.вр. -енн-, -нн-, -т-
несов. вид перех. глагол + + +
неперех. глагол + +
сов. вид перех. глагол + +
неперех. глагол +

Происхождение действительных причастий настоящего времени с суффиксами-ущ,-ащ в русском языке

Краткие причастия действительного залога настоящего времени образовывались от основы глагола настоящего времени (с темой о/е) с помощью суффикса… Полные причастия действительного залога настоящего времени образовывались от…  

Основные понятия структурно-семантического синтаксиса: синтаксические единицы, синтаксические отношения, синтаксическая связь и ее виды.

Синтаксис – раздел науки о языке, предметом которого являются синтаксические единицы, отношения, в которые они вступают между собой, и синтаксические связи как формальное выражение отношений между синтаксическими единицами.

Основные синтаксические единицы: СФС (= синтаксема) – минимальная двусторонняя единица синтаксиса, форма слова (иногда вместе со служебными словами), обладающая определенной отраженной семантикой (совокупность синтаксических возможностей слова).Ср.: Дом стоял в лесу. Дом в лесу был сооружен из дерева.

Словосочетание – номинативная единица, состоящая из двух и более знаменательных слов, объединенных семантически и грамматически – присловной подчинительной связью. Например: поздняя осень; слишком долгий; краски осени и т.д.

Предложение – предикативная единица, структурно организованная, интонационно оформленная, являющаяся основным средством формирования, выражения и сообщения мысли и средством коммуникации. Ср.: Послышался мягкий шелест травы. Мне не спалось.

Синтаксические отношения возникают между синтаксическими единицами, носят парный характер: две единицы входят в более сложное образование как равнозначные или как неравнозначные. Формальным выражением синтаксических отношений являются синтаксические связи: отношениям равнозначности соответствует сочинительная связь, а отношениям неравнозначности – подчинительная (см. Таблицу 1).


Таблица 1

Виды синтаксической связи

Система синтаксических единиц отражена на следующей схеме: Уровень текста   Текст←ССЦ Уровень… В синтаксической системе русского языка, как и в любой системе, действует три… 1) иерархические, возникающие между уровнями системы, по вертикали. Например: из СФС и словосочетаний складываются ПП,…

Разновидности подчинительной связи

Словосочетание как синтаксическая единица. Проблемные вопросы изучения словосочетаний

Словосочетание – это синтаксическая единица, состоящая из двух или более знаменательных слов, объединенных семантически и грамматически – присловной подчинительной связью.

Данное определение понятия «словосочетание» складывалось в лингвистике постепенно:

1) «расширенное» понимание словосочетания сложилось в концепции школы Ф.Ф.Фортунатова: словосочетание – главная единица синтаксиса, а предложение – законченное в смысловом и интонационном отношении словосочетание. Ф.Ф.Фортунатовым представлена следующая классификация словосочетаний:

Сочетания слов

2) А.А.Шахматов ограничил объем понятия «словосочетание», исключив из их числа а) неразложимые (бить баклуши, попасть впросак); б) предикативные… 3) В.В.Виноградов развил идеи А.А.Шахматова, сформулировав положения о… К подчинительным словосочетаниям не относятся: предложно-падежные формы с производными и непроизводными предлогами;…

Таблица 3

Соотношение слова и словосочетания

Аспект сопоставления Слово Словосочетание
черты сходства
Участие в формировании речи Не являются коммуникативными единицами языка. Входят в речь только в составе предложения (строевые элементы предложения)
Отсутствие предложенческих признаков Не имеют предикативных значений, интонации сообщения
Функция Выступают как номинативные средства языка, называя предметы, их признаки, действия
Система форм (парадигма) Имеет систему форм, предопределенную грамматическими значениями слова, и начальную форму Имеет систему форм, предопределенную системой форм главного слова, и начальную форму
черты различия
Структурная организация Языковая единица, состоящая из морфем Синтаксическая единица, состоящая из двух и более знаменательных слов, объединенных на основе подчинительной связи
Значение Название предметов и явлений действительности Развернутое и более конкретное название предметов и явлений действительности

 


Таблица 4

Соотношение словосочетания и предложения

Таким образом, словосочетание функционально тяготеет к лексеме, а структурно – к предложению (состоит из двух и более знаменательных слов), поэтому…  

Общая характеристика словосочетания

· по спаянности компонентов делятся на свободные, в которых каждый компонент синтаксически самостоятелен и может выполнять синтаксическую функцию… · по характеру общих семантических отношений делятся на словосочетания с… определительные (атрибутивные) – отношения, при которых предмет, явление определяется со стороны своего внешнего или…

Таблица 5

Виды присловной подчинительной связи

III. Подчинительные словосочетания в функциональном аспекте · делятся на простые, состоящие из двух компонентов (громко петь, самый… · распространяются по типу последовательного, однородного, параллельного или комбинированного подчинения.

Предложение как коммуникативная единица. Основные аспекты характеристики предложения. Простое и сложное предложения. Принципы их классификации

Предложение – грамматически организованная, интонационно оформленная, целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли.

Основные признаки предложения:

1) относительная смысловая законченность;

2) грамматическая оформленность;

3) предикативность – отнесенность содержания предложения к действительности;

4) интонационная завершенность.

I. Семантические аспекты характеристики простого предложения (ПП)

· предикативность – грамматическое значение предложения, передающее отнесенность сообщения к действительности, выражающееся целым комплексом формальных синтаксических средств. Компоненты предикативности – объективная модальность (реальная и ирреальная), синтаксическое время (определенное и неопределенное), синтаксическое лицо;

· наличие грамматического субъекта – носителя предикативного признака и грамматического предиката – выразителя данного признака. Предикативные отношения в предложении отражают отношения между субъектом и предикатом.

Наступила весна. Чувствую приближение лета.

ГрP ГрS ГрP+ГрS

II. Структурные аспекты характеристики простого предложения (ПП)

1. Структурная схема – имеющий свою формальную организацию и свое языковое значение синтаксический образец, по которому может быть построено отдельное нераспространенное (элементарное) предложение.

Суть научной дискуссии о составе компонентов структурных схем сводится к двум основным позициям:

а) структурная схема включает предикативный минимум (грамматическую основу); б) структурная схема включает номинативный минимум (часть предложения, достаточную для выражения законченной мысли).

В структурные схемы ПП целесообразно включать лишь те строевые элементы, которые отражают логическую структуру мысли, определяющей синтаксические позиции членов предложения. Традиционно минимум компонентов, необходимых для построения предложения определенного типа, тесно связан со способом выражения главных членов предложения.

Примеры структурных схем

Схемы двусоставных предложений:

а) спрягаемо-глагольные:

N1 – V1 (Лес шумел);

б) именные:

N1 – N1(Мой брат – учитель);

N1 – Adj (Улыбка у него добрая);

N1 – Part (Обувь вычищена) и т.д.

Схемы односоставных предложений:

VfS (Люблю грозу в начале мая);

Praed (Холодно);

Inf (Сидеть!);

N1 (Весна) и т.д.

2. Парадигма ПП – система форм предложения, выражающая комплекс модально-временных значений отражена на схеме:

ПП  
с полной парадигмой с неполной парадигмой

 

Полная парадигма ПП включает восемь компонентов:

а) формы изъявительного наклонения

· с формой наст.вр.: Я пою;

· с формой прош. вр.: Я пел;

· с формой буд. вр.: Я буду петь;

б) форма условного наклонения: Я пел бы;

в) форма повелительного наклонения: Пой!;

г) форма сослагательного наклонения: Я могу петь;

д) форма желательного наклонения: Я хочу петь;

е) форма долженствовательного наклонения: Я должен петь.

Парадигма открывается формой настоящего времени изъявительного наклонения как исходной формой предложения.

3. Предикативный минимум – формальный выразитель предикативности (= грамматическая основа предложения).

III. Коммуникативный аспект характеристики ПП

Предыдущие аспекты рассматривают предложение как статическую единицу, а данный аспект изучает предложение как динамическую единицу, способную по-новому передавать одну и ту же информацию в различных речевых ситуациях. Это свойство предложения, определяющее его членение на тему и рему, называется актуальным членением предложения (АЧП).

Тема (данное) – исходная часть высказывания, предмет сообщения, известная информация.

Рема (новое) – коммуникативный центр высказывания, основное содержание сообщения, то, что сообщается о теме, новая информация. Чтобы выделить в предложении тему и рему, нужно сформулировать коммуникативный вопрос, учитывая содержание предыдущего предложения или предложений. Ср.: По восемнадцатой линии быстро шла девушка.(Что сообщается о девушке?)

Её звали Маруся Молина.
Тема Рема

Средства оформления АЧП

1) основные: а) порядок слов; б) интонация;

2) дополнительные: а) лексический повтор; б) частицы, в) местоименная замена; г) синтаксические конструкции определенных типов (вопросительные предложения в монологической речи, неполные предложения, присоединительные конструкции, вставные конструкции и т.д.) и др. Например:

В огромной песчаной яме светилось маленькое озеро.

В глубине озера неясным рогом отражался месяц.
Тема Рема

 

Средства оформления АЧП: а) инверсия; б) интонация; в) лексический повтор (озеро).

Коммуникативные типы ПП выделяются по соотношению и содержанию темы и ремы:

1) предложение, начинающее текст, состоит только из ремы, включающей содержание всего предложения;

2) тема характеризует ситуацию, конкретные условия действия. Рема обозначает само действие;

3) тема называет лицо, предмет или явление. Рема содержит информацию о субъекте речи (признак лица, предмета, явления);

4) тема обозначает предмет или лицо. Рема описывает происходящее с этим лицом, предметом;

5) тема называет двух лиц, предмет и лицо. Рема передает отношения между ними;

6) тема воспроизводит определенный факт. Рема уточняет факт за счет обстоятельств.

 

Строение простого предложения. Главные члены двусоставного предложения и способы их выражения в современном русском языке

Главные члены ДСП Подлежащее – носитель предикативного признака. Семантические типы подлежащего:

СКАЗУЕМОЕ

 


Аналитическое синтетическое

расчлененно, разными совмещенно, в словами одном слове  

Семантическая классификация ВЧП

ВЧП Дифференциальные признаки (ДП)
Позиция в предложении Синтаксическое значение Способы выражения
морфологизированный ВЧП неморфологизированный ВЧП
Определение присубстан-тивный ВЧП обозначает признак предмета выражен прилагательным, местоимением, причастием, порядковым числительным выражен существительным, наречием, инфинитивом
Дополнение приглагольный, приадъективный, присубстантивный, принаречный обозначает предмет выражен косвенными падежами существительных и местоимений выражен инфинитивом
Обстоятельство приглагольный, приадъективный, принаречный оттенки признаков, признаки действия выражен наречием выражен косвенными падежами существительных и местоимений, инфинитивом

 


Структурно-семантические типы предложений

В современном русском языке

 

Классификация ПП по характеру членимости и способу выражения предикативных отношений

ПП

 

членимые предложения, имеющие грамматическую основу, выделяющие главные и, возможно, второстепенные члены предложения: На улице холодно. Мороз. Наступила зима. нечленимые предложения, лишенные грамматической формы, не имеющие ни главных, ни второстепенных членов предложения: Ах! Увы!

 

Как членимые, так и нечленимые предложения являются коммуникативными единицами и имеют двучленную семантическую основу (содержат предмет мысли и его характеристику), но различаются характером строения.

Способы оформления нечленимых предложений:

1) слова или ФЕ, выражающие согласие – несогласие: Да. Нет. Как бы не так! Держи карман шире!

2) модальные слова и частицы: Конечно. Вряд ли.

3) междометия: Ну! Цыц! Ох!

Нечленимые предложения не распространяются, их объем равен слову или ФЕ. Слова характеризуются морфологической неизменяемостью, не входят в состав словосочетаний.

Членимые ПП

Классификация ПП по наличию/отсутствию структурно обязательных членов предложения ПП

Типы ПП по цели высказывания

Таблица 8 Типы ПП по эмоциональной окраске Восклицательные   …  

Принципы классификации односоставных предложений. Роль А.А.Шахматова в изучении односоставных предложений. Вопрос о типологии односоставных глагольных предложений. Сопоставление односоставных и неполных предложений

Двусоставные и односоставные предложения различаются способом выражения предикативных отношений. Для двусоставных предложений характерен аналитический способ выражения предикативных отношений, т.е. при помощи двух главных членов – подлежащего и сказуемого:

Море было сизо-фиолетовым, гудящим; Накрапывал дождь; Запах цветов после ночного дождя усилился.

Для односоставных предложений характерен синтетический способ выражения предикативных отношений, т.е. при помощи одного главного члена:

Пахло весной. Окрашено. Длинный коридор. Несколько сестринских столиков.

Односоставные предложения – это такие предложения с одним главным членом, которые не требуют другого главного члена и не могут быть дополнены им без изменения характера выражаемой мысли, без изменения семантики.

По способу выражения главного члена ОСП делятся на глагольные и именные, каждое из которых еще подразделяется. Выделяются следующие типы односоставных предложений (см. Таблицу 9):


Таблица 9

Типы ОСП

  Примечание: Выделяется еще 2 типа именных предложений. По основным значениям бытийности и настоящего времени, выражаемым в главном члене номинативных предложений, с ними…

Осложнённое простое предложение. Основные способы, условия и средства оформления осложняющих элементов предложения

Способы осложнения простого предложения: 1) обособленные члены предложения, 2) однородные члены предложения, 3) вставные и вводные конструкции и 4)… Обособление – смысловое и интонационное выделение второстепенных членов… Виды обособленных членов предложения: 1) обособленные полупредикативные и 2) уточняющие. Основание для такого деления…

Основные признаки сложного предложения. Средства связи его частей (основные и дополнительные). Принципы классификации сложных предложений.

Сложное предложение – полипредикативная коммуникативная единица, характеризующаяся структурным и семантическим единством, а также интонационной цельнооформленностью.

Дифференциальными признаками СП, противопоставляющими его простому, являются:

1) полипредикативность, обусловливающая наличие сложного механизма взаимоприспособления предикативных единиц (ПЕ), выражается наличием двух или более грамматических основ, каждая из которых обладает предикативностью. Например: Розовато-лиловые тона песков тускнели, пустыня темнела.

2) полипропозитивность – наличие двух или более событийных пропозиций и объединение в семантической структуре предложения номинаций двух или более событий. Например: К утру третьих суток дождь снова хлынул потоками, оглушительно бил гром, сверкали страшные синие молнии.

СП – единица многоаспектная, которая характеризуется следующими признаками:

I. Семантические признаки

  1. Полипропозитивность (см. выше);
  2. Содержание СП не равно сумме значений каждой из составляющих его ПЕ. Ср.: Письмо написано по-английски, исестра не поняла его содержания. Письмо написано по-английски, но сестра не поняла его содержания;
  3. ПЕ в составе СП при изоляции друг от друга теряют информативную полноту. Ср.: Есть вещи, которые полагается понимать с полуслова. Есть вещи. Которые (?) полагается понимать с полуслова.
  4. ПП, возникающие при делении СП, могут быть излишне информативными. Ср.: Идёт дождь, а ты без зонта. Ты без зонта под дождём.

II. Структурные признаки

1. Полипредикативность (см. выше);

2. Наличие средств связи:

а) основные (зависят от вида СП): в ССП – сочинительные союзы; в СПП – подчинительные союзы и союзные слова; в БСП – интонация;

б) дополнительные (присущи любому типу СП): местоименная замена; лексический повтор; синонимическая замена; параллелизм строения; интонация незавершенности первой части; соотношение видо-временных форм сказуемых; структурная неполнота частей; вводные слова; соотносительные (указательные) слова и др.

Например: Княжна Марья придумывала те слова, которые она скажет ему. Основное средство связи – союзное слово которые. Дополнительные средства связи: а) интонация незавершенности первой ПЕ; б) соотносительное слово те в первой ПЕ; в) местоименная замена: княжна Марья – она; г) соотношение видо-временных форм сказуемых: в первой ПЕ – гл. несов.в. в прош. вр., во второй ПЕ – гл. сов.в., в буд. вр. – действие протекает в разных временных пластах.

3. Потенциально-количественный состав СП

СП

 

открытой структуры – количество ПЕ может быть продолжено в рамках данных семантических отношений: Горели темным пурпуром клены, порозовел бересклет, ссыхался дикий виноград в беседке. закрытой структуры–количество ПЕ нельзя продолжить в рамках данных семантических отношений: Ветер шевелил листья, и по выщербленному полу скользили солнечные зайчики

4. Порядок расположения частей СП

СП

 

гибкой структуры – свободный порядок расположения ПЕ: Пока казаки ставили палатку и таскали дрова, я успел сбегать на охоту негибкой структуры – фиксированный порядок расположения ПЕ: Свежий ветер дул с моря, где в темноте и гуле бурунов сверкали далекие маяки

III. Функциональные признаки

СП

 

однофункциональное – целевые установки ПЕ совпадают: Шел дождь, и от сильного ветра шумели деревья. разнофункциональное – целевые установки ПЕ не совпадают: Я всю жизнь работал, а ты что делала?

 

Принципы классификации СП (структурно-семантическая классификация)

Существует два ведущих принципа классификации СП:

1) по основному средству связи

СП

 

союзные     бессоюзные
сложносочиненные сложноподчиненные  
     

2) по семантическим отношениям между ПЕ (типы СП, дополняющие типы СП, выделяемые по основному средству связи):

· СП с взаимным подчинением.

Едва я успел накинуть бурку, как повалил снег.

· СП с пояснительными отношениями.

22 июня силы немецкой армии перешли советскую границу, и началась война, т.е. свершилось то, чего ждали и боялись.

· СП переходного типа между ССП и СПП, т.е. по форме – СПП, а по семантике – ССП.

Если бабушка учила его одной речи, дядя Василий учил другой – русскому языку.

· СП фразеологизированного типа.

Не прошло и часа, как город был охвачен пламенем.

· СП с отношениями вмещения.

Бетси неудержимо и весело засмеялась, что редко с ней случалось.

 

Сложные формы организации речи. Понятие о межфразовых синтаксических связях и средствах их оформления. Сложное синтаксическое целое. Соотношение понятий

ССЦ – текст – абзац

Текст– это особым образом организованный на основе синтаксических связей и отношений отрезок речи, содержательно объединяющий синтаксические единицы низшего уровня.

Признаки текста

ПС– содержательное единство, характеризующееся многотемностью: сложной организацией частных тем, связанных друг с другом. Их семантическое развитие формирует общую тему текста.

ПВ– сложная форма организации речи, содержащая разные типы предложений (ПП, СП, ССК), объединённые особыми связями, которые имеют свои материальные показатели.

ФП– отрезок связной речи, используемый для осуществления коммуникации.

Основными научными понятиями для описания текста являются абзац и ССЦ.

Абзац– часть текста, заключённая между двумя абзацными отступами в письменной речи. Назначение абзаца – упорядочить содержание текста за счёт выделения его главных мыслей Структура абзаца: зачин, основная фраза, комментирующая часть, концовка. Абзац не синтаксическая, а композиционно- стилевая единица членения текста. В отличие от абзаца ССЦ – синтаксическая единица, обладающая набором материальных показателей.

ССЦ – сочетание в смысловом и структурно-интонационном отношении отдельно оформленных в потоке речи предложений, содержащее характеристику каких-либо сторон описываемого явления в определённый период его развития, и представления о них пишущего (=автора ССЦ).

Основные признаки ССЦ

ПВ –а) структура ССЦ: зачин, средняя часть, концовка; б) использование межфразовых связей между предложениями в составе ССЦ. Связи подразделяются по… Цепные связи отражают непрерывное движение мысли. Механизм действия –… Основные средства связи: лексический повтор; местоименная и синонимическая замена; однокоренные слова и слова одной…

Явление синтаксической синонимии

Основанием для синтаксической синонимии являются следующие признаки: Тождество содержания (понятия или предметной ситуации); Тождество … Только комплекс этих признаков определяет синтаксические синонимические ряды,… Синтаксические синонимы бывают одноуровневыми и разноуровневыми. Одноуровневая синонимия – объединение тождественным…

Явление синтаксической омонимии

Синтаксическая омонимия – это выражение разной семантики одинаковыми синтаксическими конструкциями. Данное явление можно рассматривать

а) на уровне словосочетания. Например: Письмо матери. Ср.: письмо, 1) адресованное ей, 2) полученное от нее. Чтение Маяковского. Ср.: 1) Маяковский читает; 2) читают произведения Маяковского (См. родительный субъекта и родительный объекта);

б) на уровне предложения. Например.: Он был записан в полк сержантом. Ср.: 1) в качестве сержанта; 2) писарем, который внёс данную запись. Советую ему помочь. Ср.: 1) Советую || ему помочь; 2) Советую ему || помочь.

 


 

ЧАСТЬ II Образцы лингвистического анализа
Раздел I. Современный русский язык

Фонетико-фонологический анализ слова

Выпускнику разрешается самостоятельно выбрать для анализа гласные или согласные фонемы.   1. Фонетико-фонологический анализ согласных.

Графический анализ

1. Записать слово графически, в фонетической и фонематической транскрипции. Скажи, <скажи>, [скαжы] 2. Назвать буквы, фонемы, звуки.

Орфографический анализ

скажи 1. Определить, в чем проявляется фонематический принцип написания. Характер комментария: написание буквы а соответствует фонематическому принципу, так как одна буква передает один…

Образцы видов лексикологического анализа

Студентом выбирается одно слово из текста. По толковому нормативному словарю определяется значение его в тексте. Например, из предложения «Нашу страну называют Россией» выбрано слово страна.… Анализ лексического значения с точки зрения системных отношений в языке.

Анализ омонимического ряда

Например, в контексте «Мастер занимается точкой коньков» выбираем слово точка и составляем омонимический ряд: точка1– действие по глаголу точить;… По показаниям этимологического словаря слово точка1образовано от глагола… 2. Привести доказательства омонимичности ряда:

Анализ синонимического ряда

2. Указать общее значение составленного синонимического ряда – обозначение признака на основе красного цвета. 3. Решить вопрос о доминанте ряда. У составленного синонимического ряда доминантой является слово красный, так как оно передает только общее значение…

Анализ лексики с точки зрения происхождения

Пал, оклеветанный молвой, с свинцом в груди и жаждой мести, поникнув гордой головой необходимо проанализировать слова: жажда, месть, оклеветанный.

Анализ лексики с функциональной точки зрения

В тексте: …Для того ль астраханцам не плачивал Дани гордый владимирский гость… слово гордый относится к активному запасу: в толковом нормативном словаре у этого слова нет пометы «устар.»…

Морфемный анализ слова

1. Определить часть речи анализируемой словоформы. 2. Определить, изменяемой или неизменяемой является словоформа для изменяемых… 3. Выделить окончание и основу словоформы. Охарактеризовать окончание по грамматическому значению, по наличию…

Образец морфемного анализа

Березовым веселым языком, И журавли, печально пролетая, уж не жалеют больше ни о ком.

Словообразовательный анализ слова

1. Поставить анализируемое слово в начальную форму. 2. Определить лексическое значение слова по толковому словарю. 3. Для данного производного слова найти производящее. Для этого среди группы однокоренных слов найти такое, которое бы…

Образец словообразовательного анализа

1. Начальная форма – непривлекательность, существительное. 2. См. непривлекательный. «Такой, который не привлекает, не располагает к… 3. Однокоренные слова: привлекательный, привлекательность, непривлекательный, и др. Максимально близкие по форме и по…

Этимологический анализ слова

Алгоритм анализа

1. Указать начальную форму слова и его частеречную принадлежность.

2. Определить лексическое значение слова по словарю. Если слово дано вне контекста, указать его основное значение.

3. Определить современное морфемное членение слова.

4. Определить историческое членение слова (по этимологическим словарям).

5. Путем сопоставления современного и исторического морфемного членения слова установить тип исторических изменений (опрощение, усложнение, переразложение, декорреляция, диффузия, замещение).

6. Учитывая данные этимологических словарей, определить причины исторических изменений в морфемном составе слова (фонетическая, лексическая, семантическая, словообразовательная, действие аналогии, народная этимология).

Образец этимологического анализа

Разиня

1. Разиня, имя существительное.

2. Разг., пренебр., «рассеянный, невнимательный человек» (МАС).

3. Современное морфемное членение слова: корень + окончание – разин-я (ср. разинуть). Основа нечленимая, корневая.

4. Собственно русское. Восходит к раз-зиня, в котором произошло упрощение группы согласных. Образовано с помощью суффикса -н(я) от разинути<зинуть<зиять.

Историческое морфемное членение слова: приставка + корень + суффикс + окончание – раз-зи-н-я.

5. Тип изменения – полное опрощение (так как членимое и производное слово становится нечленимым и непроизводным) и диффузия приставки и корня.

6. Причины изменений: словообразовательная (непродуктивность суффикса -н(я); фонетическая (упрощение групп согласных) и семантическая (расхождение лексических значений глаголов раззинуть и зиять).

Алгоритм анализа словоформы имени существительного

1. Выделить из текста словоформу. 2. Подобрать к ней начальную форму (И.п., ед.ч.). 3. По вопросу определить общее категориально-грамматическое значение части речи.

Образец анализа

I.Общая категориально-грамматическая и лексическая характеристика слова 1. Въехали в город 2. Город – н.ф.

Алгоритм анализа глагольной словоформы

1. Выделить из текста словоформу, указать инфинитив для данного глагола. По вопросу определить общее категориально-грамматическое значение части… 2. Определить возможность изменения временного плана. II. Анализ смысловой структуры глагола

Образец анализа

I.Общая категориально-грамматическая и лексическая характеристика слова 1. Тронул человека. (Что сделал?) Н.ф. – тронуть, отвечает на вопрос: (что… 2. Может иметь временной план: Хаджи-Мурат тронул, тронет. Следовательно, это глагольная словоформа.

Тронул – трону

ОГЗ – прошедшее время, т.е. действие произошло до момента речи. ЧГЗ – аористическое употребление, т.е. глагол обозначает прошедший факт без… 3. Анализ родо-числовой формы

План полного анализа подчинительного словосочетания

1. Выберите из предложения распространенное словосочетание и выпишите его. 2. Поставьте данное словосочетание в начальную форму (по начальной форме… 3. Начертите схему распространенного словосочетания и укажите типы усложненной подчинительной связи.

Образец полного анализа словосочетания

I.Функциональный аспект анализа 1. Распространенное словосочетание – слушать эти речи внимательно. 2. Начальная форма словосочетания – внимательно1 слушать2 эти3 речи4.

Полный разбор простого предложения

1. Грамматическая основа и способ ее выделения (морфологический, синтаксический или семантический). 2. Структурный тип предложения по способу выражения предикативных отношений… 3. Характер распространения предложения (разновидности присловных и приоснóвных распространителей, т.е.…

Образец разбора простого предложения

  I. Структурный анализ 1. Морфологический способ выделения грамматической основы: две спрягаемые формы глагола вышел, пошел – сказуемые,…

Алгоритм анализа сложносочиненного

Предложения

1. Доказать, что предложение сложное, выделив две грамматические основы. 2. Доказать, что предложение союзное, выделив союз, связывающий предикативные… 3. По характеру союза доказать, что предложение сложносочиненное.

Алгоритм анализа сложноподчиненного

Предложения

1. Доказать, что предложение сложное, выделив две грамматические основы. 2. Доказать, что предложение союзное, выделив подчинительный союз или союзное… 3. Выделив главную и придаточную части по месторасположению союза или союзного слова, доказать, что предложение…

Алгоритм анализа бессоюзного сложного

Предложения

I. Структурный аспект 1. Доказать, что предложение сложное, выделив две грамматические основы. 2. Определив основное средство связи предикативных единиц, доказать, что предложение бессоюзное.

Этапы анализа

2. В каждом ССЦ подчеркнуть зачин (одной чертой), концовку (двумя чертами). 3. Сформулировать и записать на полях микротему каждого ССЦ. 4. Указать на полях количество и структурный тип предложений в составе ССЦ.

Образец анализа ССК

I. Структурный аспект

Стилистическая правка текста

1. Найти речевую погрешность в предложенном тексте (высказывании) – «дефектные» фрагменты текста (предложения) подчеркнуть волнистой чертой.

2. Квалифицировать тип речевой погрешности в соответствии с тем, какие нормы нарушены (общеязыковые или стилистические).

3. Определить вид ошибки (например, плеоназм, речевой штамп официально-делового стиля речи – отыменные предлоги, цепочка родительного падежа и др.).

4. Дать вариант правки текста (предложения).

 

Образец анализа

Тишину разрубает хриплый рев теплохода. Ошибка стилистическая: погоня за красивостью, создание надуманной метафоры (разрубает). Правка: Тишину нарушает хриплый рев теплохода.

Эту работу следует довести до конца, закончить, завершить. Ошибка стилистическая: плеоназм, связанный со смысловой избыточностью использования синонимов. Правка: Эту работу следует закончить.

Я считаю о том, что все должны принять участие в субботнике. Ошибка речевая (грамматическая): нарушение норм синтаксической сочетаемости. Правка: Я считаю, что все должны принять участие в субботнике.

Раздел III. Историческая грамматика

 

Исторический комментарий текста

Пленительный. В корне данного слова находим сочетание ЛЕ между согласными, что соответствует формуле ТлеТ; в однокоренном слове полонить (ср. также… В слове рассказ находим начальное сочетание РА перед согласным в приставке; в… 2. История носовых гласных, отраженная в чередованиях современного русского языка

Содержание

Часть I. Теоретические основы курса «Русский язык»  
Раздел 1 Общее языкознание (Т.А.Гридина)  
  Проблема соотношения языка и мышления. Философская концепция языка В. фон Гумбольдта …….  
  Язык как системно-структурное образование. Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра…………………………………………………...    
  Лингвистическая концепция А.А.Потебни ………...
  Лингвистические методы исследования языка (Н.Е.Богуславская)…………………………………  
Раздел 2 История языка. Историческая грамматика (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова)  
  Общеславянские фонетические процессы и их отражение в древнерусском языке: история носовых гласных, древнерусское полногласие, специфические для русского языка результаты смягчения …...  
  Фонетические процессы исторической эпохи: падение редуцированных и его последствия …………  
  Смягчения заднеязычных согласных. История шипящих и Ц в русском языке …………………………  
  Переход Э в О в истории русского языка ………….
  История типов склонения в русском языке. Причины унификации типов склонения …………………..  
  Основные тенденции унификации древних типов склонения существительных в древнерусском языке ……………………………………………………...    
  История кратких форм прилагательных в русском языке ………………………………………………….  
  История полных форм прилагательных в русском языке ………………………………………………….  
  История сложных форм прошедшего времени и сослагательного наклонения в русском языке ….....  
Раздел 3 История русского литературного языка (Е.Н.Иванова)  
  Роль М.В.Ломоносова в истории русского литературного языка ………………………………………..  
  Роль А.С.Пушкина в истории русского литературного языка ……………………………........................      
Раздел 4 Стилистика (Т.А.Зуева)  
  Стилистическая окраска языковой единицы, ее виды. Проблема стилистического значения слова. Виды стилистических ошибок. Методические принципы стилистической правки текста …………  
  Система функциональных стилей современного русского литературного языка. Основные аспекты изучения стилистики в школе ………………………    
Раздел 5 Современный русский язык. Фонетика. Орфоэпия. Орфография (К.И.Демидова)  
  Фонетико-смысловое и фонетическое членение русской речи …………………………………………
  Система согласных фонем в современном русском языке. Три аспекта изучения согласных фонем в школьных учебниках ……………………………….    
  Система гласных фонем современного русского языка. Три аспекта изучения гласных фонем в школе ………………………………………………… Орфоэпия современного русского языка, основные подходы в науке к определению ее сущности. Варианты орфоэпических норм. Причины появления орфоэпических вариантов ……………….................. Основы русской орфографии. Типы написаний. Теоретические основы орфографии в альтернативных школьных учебниках …………………………...    
       
Раздел 6 Современный русский язык. Лексика. Фразеология (К.И.Демидова, Т.А.Зуева)  
  Русский литературный язык как форма национального языка ……………………………………………
  Явление лексической омонимии в современном русском языке. Пути образования омонимов. Методы разграничения омонимии и полисемии. Аспекты изучения этого материала в школе ………….  
  Явление лексической синонимии в современном русском языке ………………………………………..  
  Семантическая структура слова в аспекте новой парадигмы лингвистических исследований ……….  
  Проблемные вопросы фразеологии. Их освещение в школе ……………………………………………….  
  Изменения в лексике современного русского литературного языка в конце XX в. – начале XXI в. (К.И.Демидова) …………………………………………    
  Изменения во фразеологии русского языка в XX веке (Т.А.Зуева) …………………...............................  
Раздел 7 Современный русский язык. Словообразование (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова)  
  Основные единицы словообразовательной системы и отношения между ними. Связь словообразования с лексикой и грамматикой …………………………    
  Виды, значения и функции морфем. Асемантические части слова ……………………………………..  
  Исторические изменения в морфемном составе и словообразовательной структуре слова. Основные требования к изучению состава слова (синхронный и диахронный аспекты). ……………………………..  
  Морфологические и неморфологические способы словообразования ……………………………………  
Раздел 8 Современный русский язык. Морфология (Л.С.Чечулина)  
  Понятие грамматической категории. Определение грамматической категории (Н.Е.Богуславская)…..  
  Грамматические значения и их показатели. Грамматическая категория, ее понимание в отечественном языкознании. Способы формообразования в русском языке, морфологическая парадигма слова. Значение, принципы и задачи изучения морфологии в школе …………………………………………..  
  Проблема классификации частей речи. Роль Л.В.Щербы, Ф.Ф.Фортунатова, В.В.Виноградова в изучении частей речи. Явление переходности в области частей речи …………………………………  
  Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имени существительного  
  Категория рода в современном русском языке ……
  Категория падежа в современном русском языке. Парадигматика существительного …………………  
  История звательной формы (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова)……………………………………  
  Категория числа в русском грамматическом строе (на материале именных частей речи) ………………  
  Прилагательное как способ выражения признака предмета. Лексико-грамматические разряды прилагательных …………………………………………..    
  Специфика числительного в системе именных частей речи ……………………………………………  
  Вопрос о местоимении в системе частей речи. Классификация местоимений. Словоизменение местоимений …………………………………………    
  Глагол как часть речи. Общая характеристика категорий глагола, формообразование глагола ………  
  Категория вида глагола в современном русском языке ………………………………………………….  
  Грамматическая категория времени глагола. Соотношение морфологического и синтаксического времен. Употребление форм времени в речи ……..    
  Модальность. Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Употребление форм наклонения …………………………………….    
  Вопрос о причастиях в современной науке. Функции причастий в структуре предложения. Образование причастий ……………………………………..    
  Происхождение действительных причастий настоящего времени (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова)  
  Решение вопроса о деепричастиях в современной науке. Функции деепричастий в структуре предложения. Образование деепричастий …………………    
  Наречие как часть речи. Вопрос о категории состояния ……………………………………………….  
  Служебные слова и их функции в русском языке …
Раздел 9 Современный русский язык. Синтаксис (Т.В.Гоголина)  
  Основные понятия структурно-семантического синтаксиса ……………………………………………  
  Словосочетание как синтаксическая единица. Проблемные вопросы изучения словосочетаний ………  
  Предложение как коммуникативная единица. Основные аспекты характеристики предложения. Простое и сложное предложения. Принципы их классификации ……………………………………….  
  Строение простого предложения. Главные члены двусоставного предложения и способы их выражения в современном русском языке …………………    
  Второстепенные члены предложения и принципы их классификации …………………………………...  
  Структурно-семантические типы предложений в современном русском языке ………………………..  
  Принципы классификации односоставных предложений. Вопрос о типологии односоставных глагольных предложений. Сопоставление односоставных и неполных предложений ……………………...  
  Осложненное простое предложение. Основные способы, условия и средства оформления осложняющих элементов предложения …………………...    
  Основные признаки сложного предложения. Средства связи его частей. Принципы классификации сложных предложений ………………………………    
  Сложные формы организации речи. Понятие о межфразовых синтаксических связях и средствах их оформления. Сложное синтаксическое целое. Соотношение понятий ССЦ – текст – абзац ……….  
  Основные принципы русской пунктуации. Виды знаков препинания и их функции …………………..  
  Явление синтаксической синонимии ……………… Явление синтаксической омонимии………………...

 

Часть II. Образцы лингвистического анализа  
Раздел I. Современный русский язык  
Фонетико-фонологический анализ слова (К.И.Демидова)………
Графический анализ (К.И.Демидова)……………………………..
Орфографический анализ (К.И.Демидова) ……………………….
Анализ типов лексического значения (К.И.Демидова) ………….
Анализ омонимического ряда (К.И.Демидова) …………………..
Анализ синонимического ряда (К.И.Демидова) …………………
Анализ лексики с точки зрения происхождения (К.И.Демидова)
Анализ лексики с функциональной точки зрения (К.И.Демидо-ва) …………………………………………………………………...  
Морфемный анализ (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова) ……………
Словообразовательный анализ (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова) ..
Этимологический анализ слова (Т.А.Гридина, Н.И.Коновалова)..
Анализ словоформы имени существительного (Л.С.Чечулина) ..
Анализ глагольной словоформы (Л.С.Чечулина) ………………..
Разграничение функциональных омонимов (Л.С.Чечулина) ……
Анализ словосочетания (Т.А.Злыденная) …………………………
Полный разбор простого предложения (Т.А.Злыденная) ………..
Анализ сложносочиненного предложения (Т.А.Злыденная) …….
Анализ сложноподчиненного предложения (Т.А.Злыденная) …..
Анализ бессоюзного сложного предложения (Т.А.Злыденная)
Анализ сложного синтаксического целого (Т.А.Злыденная) ……
Методика анализа многочленного сложного предложения и сложной синтаксической конструкции (Т.А.Злыденная) ……......  
   
Раздел II. Стилистика  
Стилистическая правка текста (Т.А.Зуева) ……………………….
   
Раздел III. Историческая грамматика  
Исторический комментарий текста (Т.А.Гридина, Н.И. Коновалова) …………………………………………………………………  

 


УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ

Государственный экзамен по русскому языку:

Технология успеха

 

 

Учебное пособие

 

Оригинал-макет Н.Ю.Кудрявцева

 

Подписано в печать 15.10.2012. Формат 60х841/16.

Бумага для множительных аппаратов.

Гарнитура «Times New Roman». Печать на ризографе.

Усл. печ. л. – 16,3. Тираж 100. Заказ

Оригинал-макет отпечатан в отделе множительной техники

Уральского государственного педагогического университета

620017 г. Екатеринбург, просп. Космонавтов, 26.

E-mail: uspu@uspu.ru

 


[1] Щерба Л.В. Фонетика французского языка. – М., 1953.

[2] Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. – М., 1965.

[3] Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – 3-е изд., испр. и доп. – СПб.,1999.

2 Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М., 2001.

[4]Суффиксы причастий и деепричастий выражают грамматическое значение в том случае, если они рассматриваются как особые формы глагола. Если же, согласно другой концепции, причастие и деепричастие рассматриваются как самостоятельные части речи, то соответственно суффиксы имеют не грамматическое, а словообразовательное значение.

[5]В школьной практике преподавания русского языка интерфиксы не выделяются и рассматриваются как часть суффикса, выступающего как вариант соответствующего не осложненного «интерфиксом» суффикса. Например: ростовЧАНИН, ср. горожАНИН (суффиксы-анин/-чанин рассматриваются как варианты).

[6]Отметим некоторые семантические и формальные особенности аббревиатур: а) значение аббревиатуры всегда равно производящему словосочетанию; б) аббревиатура имеет фиксированное ударение; в) наблюдаются факты утраты аббревиатурами внутренней формы (мотивированности), например: лаборатория высокомолекулярных соединений Академии Наук – лавсан; г) склоняемые аббревиатуры проявляют грамматическую независимость от производящей базы, т.е. могут не повторять родового значения стержневого (опорного) существительного в производящем словосочетании. Например: вуз (м.р.) – высшее учебное заведение(ср. р.).

[7]Термин «грамматическая категория» не является однозначным. В широком значении он используется для обозначения любого грамматического явления, характеризующегося грамматическим значением и формальным его выражением (см., например, Головин Б.Н. Введение в языкознание (1973)). Такое расширенное понимание грамматической категории не является, по нашему мнению, оправданным, так как не способствует выявлению иерархических отношений, объективно существующих между такими единицами грамматической структуры языка, как грамматические классы слов, являющиеся носителями определенной ГК; собственно грамматические категории как дифференциальные свойства грамматических классов слов; грамматические формы слов, составляющие структуру грамматической категории.

[8]Существительные, не образующие оппозицию форм числа (типа воздух, каникулы) и, следовательно, не охваченные категорией числа, составляют особые группы внутри данного грамматического класса слов.

[9]По данным психолингвистических исследований, модель словоформы формируется в языковом сознании ребенка к двухлетнему возрасту.

[10] См. подробнее: Русская грамматика. – М., 1980.

[11] Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1980. - С. 770.

[12] Методология взята из кн. Л.Д. Чесноковой и В.С. Печниковой Современный русский язык. Морфология. Ч. II. Ростов-на-Дону, 1997.

– Конец работы –

Используемые теги: Государственный, Экзамен, русскому, языку, Технология, успеха0.087

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Государственный экзамен по русскому языку: Технология успеха

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Два объекта истории русского языка: живой язык диалектный и литературный язык
Новые общественные функции приобретает русский язык по мере сложения новой исторической общности советского народа он становится межнациональным... Современный период... Горшкова Хабургаев ИГРЯ...

Экзамен по русскому языку для поступления в Бауманскую ШКОЛУ
Он подробно рассказал нам своюбиографию жизни.6. Найдитепредложение с пунктуационной ошибкой. а Утомл нные длительнымпереходом, туристы устроили… Содержание тестовых заданий по русскомуязыку соответствует основным разделам…

Основные достижения русской культуры XIX века: романтизм в России; корни русского романтизма; русская национальная музыкальная школа и живопись во второй половине XIX века
Романтизм противопоставил утилитаризму и нивелированию личности устремленность к безграничной свободе и бесконечному , жажду совершенства и… Мучительный разлад идеала и социальной действительности - основа… Интерес к национальному прошлому нередко - его идеализация, традициям фольклора и культуры своего и других народов,…

Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык
К тексту прилагается словарь минимум и соответствующие пояснения. Деловые связи немыслимы без обмена деловой корреспонденцией.Веками складывающийся… Кроме того, все меньше и меньше проблем составляет перелет из одной страны в… Разумеется, перед составлением делового письма вы должны четко уяснить, что именно вы хотите сообщить в своем…

Использование информационных технологий в обучении русского языка
Не претендуя на детальный анализ ситуации, можно, по нашему мнению, выделить две основные тенденции развития.Во-первых, стремительно нарастает… Это означает, что статус учащегося как субъекта образовательного процесса… Изменение ролевой функции преподавателя влечет за собой расширение списка необходимых ему ключевых компетенций. В…

Понятие литературный язык. Место литературного языка среди других форм существования языка
Литературный язык это язык государственных и культурных учреждений школьного обучения радио и телевидения науки публицистики художественной... Современный литературный язык многофункционален Он используется в различных... Основные сферы использования литературного языка телевидение и кино наука и образование печать и радио...

Русский Язык - Язык мира вольных людей
На сайте allrefs.net читайте: "Русский Язык - Язык мира вольных людей"

перевода с английского языка на русский язык зоонимов
Учение о категории рода имеет давнюю традицию. Вопрос о способах языкового выражения различия пола живых существ интересует многих ученых. Среди работ, посвященных проблеме категории рода в английском языке, следует… Данная дипломная работа представляется актуальной, так как исследование в ней проводится в русле культурологической и…

Способы отражения русских реалий во французском языке (язык художественных произведений и прессы)
Обьектом нашего исследования являются способы отражения русских реалий во французском языке. Реалии это слова и словосочетания, называющие объекты, характерные для жизни… Актуальность избранной темы обуславливается тем, что исследование слов-реалий является одной из проблем современной…

Курс русской истории Лекции I—XXXII Курс русской истории – 1 КУРС РУССКОЙ ИСТОРИИ Лекции I—XXXII Василий Осипович Ключевский
Курс русской истории Лекции I XXXII... Курс русской истории...

0.051
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам