Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра

Одним из наиболее продуктивных направлений языкознания XX в. является системно-структурная лингвистика. Появление и утверждение в языкознании этого направления связывается с именем величайшего швейцарского лингвиста Фердинанда де Соссюра (1857–1913 гг.), считающегося основателем структурализма в его классической разновидности. Манифестом структурализма стал «Курс общей лингвистики», изданный после смерти Ф.де Соссюра его учениками – Ш. Балли и А. Сеше. Позднее появилось «критическое» издание «Курса», показывающее довольно произвольную интерпретацию лекций Соссюра их первыми издателями.

В построении своей лингвистической теории Соссюр используетметодологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не заслуживающим внимания.

Этот методологический подход обнаруживается в последовательном ступенчатом выделении Соссюром на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Он ставит в своем «Курсе общей лингвистики» несколько глобальных проблем:

1) определение предмета языкознания, который бы позволил объяснить сущность языка; 2) определение важнейших языковых антиномий (дихотомий): язык и речь, внешняя и внутренняя лингвистика, синхрония и диахрония; 3) вопрос о знаковом характере языка (учение о природе языкового знака); 4) вопрос об устройстве языковой системы, отношениях между языковыми единицами (учение о значимости языковых единиц).

Принцип редукционизма выражается уже в определении предмета языкознания, когда из двух сторон речевой деятельности (языка и речи) существенной для изучения стороной признается только язык. Язык рассматривается при этом как «норма для всех прочих проявлений речевой деятельности». Наука о языке вообще возможна, по мнению Соссюра, лишь в том случае, если к ней «не примешиваются элементы речевой деятельности». В соответствии с этим Соссюр рассматривает антиномию языка и речи, выделяя диаметрально противоположные и в то же время взаимосвязанные свойства этих «составляющих» речевой деятельности: 1) язык – социальный элемент речевой деятельности, речь есть использование языка его конкретными носителями, следовательно, она индивидуальна; 2) язык – явление психическое, он заложен в сознании носителей языка, речь – явление физическое; 3) язык есть потенция (возможность, обеспечивающая процесс говорения), речь – реализация этой потенции; 4) язык устойчив и стабилен как определенный продукт истории, речь изменчива, преходяща, конечна, непостоянна; в языке все существенно, в речи все случайно. Исходя из выделенных различий между языком и речью, Соссюр считает, что эти стороны речевой деятельности должны стать предметом различных наук – лингвистики языка и лингвистики речи. При этом приоритет отдается лингвистике языка.

Далее, проводится разграничение менее существенной для строгого анализа языкавнешней лингвистики, описывающей географические, экономические, исторические и прочие внешние условия бытования языка, ивнутренней лингвистики, исследующей строение языкового механизма в отвлечении от внешних факторов, т.е. собственно системную организацию языка. Внутренне значимым оказывается все, что определяет функционирование системы языка. Например, звуковая сторона языка есть нечто внешнее по отношению к системе, а звуковые законы – то, что принадлежит системе.

Для выявления сущностных черт системной организации языка Соссюр предлагает разграничивать диахронную и синхронную ось изучения языковых фактов.Синхрония («ось одновременности») предполагает статическое рассмотрение состояния языка (на этой оси можно наблюдать все элементы языковой системы в их взаимосвязи на определенном временном срезе).Диахрония («ось последовательности», «разновременности») соответствуют рассмотрению языка в его эволюции, развитии, на этой оси невозможно увидеть «более одной вещи за раз». На этой оси располагаются явления первой оси со всеми их изменениями. Приоритет синхронного подхода над диахронным определяется ориентацией структурного языкознания на описание языка как системы в ее стабильном, устойчивом состоянии. Соссюр предлагает разграничивать синхронную и диахронную лингвистику как два направления в изучении языка, не терпящих компромисса.

В качестве основной задачи языкознания Соссюр, таким образом, выделяет исследование внутреннего устройства языка с позиций синхронии. «Единственным истинным объектом лингвистики» признается язык, изучаемый «в себе и для себя». Это положение концепции Соссюра, ставшее манифестом структурализма, не следует воспринимать буквально: оно было сформулировано первыми издателями лекций Соссюра излишне категорично и в более поздней редакции его «Курса общей лингвистики» подверглось корректировке. Соссюр лишь акцентировал необходимость внесения в изучение языка точных методов, необходимость исследования внутренней организации языка как механизма, лежащего в основе речевой деятельности.

Важную часть лингвистической концепции Ф. де Соссюра составляет учение об устройстве языковой системы и знаковом характере языка. Язык рассматривается Соссюром как одна из знаковых систем, сопоставимая с другими системами знаков. Постулируется необходимость создания особой науки о знаковых системах– семиологии, частью которой должна стать лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой особого рода, наиболее сложной по своей организации и наиболее важной из всех знаковых систем.

Языковой знак как особый тип знака – это двусторонняя психическая сущность, которая связывает не вещь и имя, а акустический образ (означающее) и понятие (означаемое). Оба эти компонента хранятся в памяти человека, знак всецело принадлежит языковому сознанию, он психичен. Основными свойствами языкового знака, по Соссюру, являются: произвольность (условный характер связи между означаемым и означающим), линейный характер означающего, неизменность и вместе с тем изменчивость языкового знака. Дискуссии развернулись в основном вокруг проблемы условности – мотивированности языкового знака (последняя является свойством системной обусловленности знака, по Соссюру, но совершенно не вытекает из природы обозначаемого знаком понятия, предмета).

Фактор изменчивости языкового знака выражается в сдвигах в отношениях между означающим и означаемым: означаемое стремится к тому, чтобы быть выраженным новым означающим (явление синонимии), а означающее способно приобретать новые означаемые (явления полисемии и омонимии).

Рассматривая устройство языковой системы в целом, Сос-сюр вводит понятие значимости («ценности») языкового знака. Значимость знака определяется его местом в системе языка, его отношением к другим знакам. Язык, таким образом, квалифицируется как система знаков, для которой существенны прежде всего отношения между ее элементами, их оппозитивные, релятивные, негативные свойства, различия между этими элементами, а не их субстанциональные, позитивные свойства (т.е. значения). Выделяются два основных вида отношений между языковыми элементами:ассоциативные (основанные на отношениях сходства и различия), позднее Л. Ельмслев назвал эти отношения парадигматическими;синтагматические (отношения линейной последовательности, сочетаемости). Рассматривая внутреннее устройство языка, Соссюр, по сути, подошел к проблеме национального своеобразия языка, отталкиваясь при этом не от менталитета народа (как В. фон Гумбольдт), а от специфики системно-структурной организации языка.

Суть структурализма как нового направления в языкознании обнаруживается в некоторых общих принципах, присущих разным течениям в рамках данного направления: 1) рассмотрение языка как системы, все части которой связаны отношениями общности и взаимозависимости; 2) система языка обладает жесткой структурой, каждый элемент которой может быть описан как сумма отношений; 3) система языка в значительной мере свободна от связей с внеязыковой реальностью, которые рассматриваются как не существенные для анализа; носитель языка выполняет роль компетентного или некомпетентного «игрока» – знатока правил системы; 4) язык изучается прежде всего в синхронной плоскости, ибо именно состояние статики обнаруживает соотношение элементов в системе; 5) важное место занимает моделирование языковых явлений, которое помогает освободиться от случайного и увидеть механизм, «порождающий» языковой факт, создать прогноз развития языкового явления; 6) описание системных отношений необходимо вести с применением точных методов, подобных математическим.

Описание системной организации языка в современном языкознании, осуществляемое в рамках структурно-семантического направления, включает в себя следующие характеристики (параметры): 1) рассмотрение структуры языка как иерархического, многоуровневого образования, где единицы низших уровней становятся материалом для образования единиц высшего уровня (фонема – морфема – слово – словосочетание –предложение); 2) выделение основных единиц для каждого уровня с учетом выражаемого ими содержания и выполняемой функции (фонема как мельчайшая незначимая единица языка, выполняющая функцию образования звуковых оболочек слов и смыслоразличения, морфема как мельчайшая значимая единица языка, служащая для образования грамматических форм и новых слов и выражающая грамматическое, лексическое или словообразовательное значения и т.п.);3) выделение разных видов системных отношений между знаками (иерархических – родо-видовых, парадигматических – синонимических, антонимических, паронимических; синтагматических – лексическая, семантическая, грамматическая синтагматика; эпидигматических или словообразовательных отношений как особого типа отношений, связанных с механизмом мотивационной «выводимости»); 4) описание структурных моделей, определяющих работу языкового механизма (например, выделение словообразовательных типов и моделей, структурных схем предложения и т.п.); 5) выявление разных видов мотивированности языкового знака (фонетической, лексической, структурной); 6) принцип описания языкового знака в единстве плана содержания и плана выражения (означаемого и означающего); 7) введение формализованных процедур в описание семантики языкового знака (методика компонентного, семного анализа).

 

Лингвистическая концепция А.А. Потебни

Александр Афанасьевич Потебня (1835–1891) был ученым синтетического склада, совместившим в себе философа, языковеда, историка литературы, исследователя фольклора, принадлежащим в равной степени украинской и русской науке. Потебня-лингвист наиболее известен следующими работами: «Мысль и язык», «Из записок по русской грамматике», «К истории звуков русского языка», «Этимологические заметки», «О некоторых символах в славянской народной поэзии» и др. Диапазон его научных интересов чрезвычайно широк, но основной в его научной деятельности является проблема «мысль и язык», соотношение, взаимообусловленность этих феноменов.

Лингвистические взгляды А.А. Потебни складывались под сильным влиянием В. фон Гумбольдта и Г. Штейнталя. Он развивает идеи Гумбольдта, рассматривая язык как целое, отличающееся от отдельных актов речевой деятельности. Подходя к соотношению языка и речевой деятельности с позиций психологизма, А.А. Потебня делает акцент на том, что развитие языка обусловлено развитием индивидуального человеческого мышления. При этом А.А. Потебня сосредоточивает свое внимание на психологии народного творчества, проявляющегося в языке (в частности в слове, показывающем, как «представляется человеку его собственная мысль»). По Потебне, в процессе речевой деятельности происходит беспрерывное обновление языка, изначально заложенного в человеке в качестве творческого потенциала. Утверждая тесную связь языка с мышлением, Потебня подчеркивает специфичность языка как формы воплощения мысли и трактует язык, вслед за Гумбольдтом, как средство не выражать уже готовую мысль, а создавать ее (соответственно, «слово есть акт сознания и творчества»). При изучении языка основное внимание должно, следовательно, уделяться его динамической стороне – речи, в которой «совершается действительная жизнь слова». Такой подход предполагает рассмотрение языка с генетической (исторической) точки зрения, в его историческом развитии. Сравнительно-историческое языкознание, по Потебне, должно объяснить различия между языками не только в звуковом и грамматическом плане, но и во всем «строе» выразившейся в них мысли.

Основополагающей идеей А.А. Потебни является положение об активной роли языка в становлении знания: через язык человек получает изначальную «культуру мысли», постигает заложенные в языке принципы категоризации, «членения» действительности, естественные способы перехода от частного к общему (от вида к роду и т.п.). Формы категоризации знания могут усложняться (представление, понятие, математическая формула), но основа классифицирующей деятельности мышления задана языком. Для А.А. Потебни важен при этом не только генетический механизм соединения мысли со словом, но и наполнение слова мыслью в каждом конкретном акте употребления (так, по А.А. Потебне, слово имеет не более одного значения, а именно того, которое реализуется в акте речи: малейший смысловой нюанс делает слово другим словом; он отвергает на этом основании понятие многозначности, предпочитая говорить об «однозвучности»). Рассматривая слово в конкретном акте говорения, А.А. Потебня подчеркивает, что значение слова для говорящего и слушающего не есть одно и то же (ср. антиномию понимания/непонимания, сформулированную В. фон Гумбольдтом). Слово в трактовке А.А. Потебни есть повод (побуждение) для развертывания собственной мысли говорящего/слушающего. Говорящий и слушающий проходят разный путь к слову: путь говорящего = х – А – а; путь слушающего = аА – х, где х – познаваемое (то, что познается), А – прежде познанное (величина, зависящая от опыта, и у всех носителей языка разная), а – объективное звено в процессе познания (образ, заложенный в знаке). Для А.А. Потебни это формула общения. В то же время это и формула создания слова, и формула создания текста (слово и текст, согласно А.А. Потебне, создаются по одним и тем же законам).

Центральным в лингвистической концепции А.А. Потебни является учение о слове и разработка понятия «внутренняя форма слова» (конкретизирующего и частным образом представляющего развитие идеи В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка).

В слове, по А.А. Потебне, совершается акт познания, в основе которого лежит механизм апперцепции (познания нового через уже известное). Так, например, обозначив круглый абажур словом арбузик, ребенок сравнивает называемый предмет с тем, что уже было в его опыте (это знание об арбузе, в частности о том, о том, как он выглядит). При этом сравнении ребенок выделяет общее между абажуром и арбузом (признак шаровидной, круглой формы). Именно этот признак становится основанием для сравнения (tertium comparationis) и служит знаком значения, или внутренней формой (ВФ) слова. Иначе говоря, ВФ слова, есть образ, лежащий в основе познания, способ объективации мысли, элемент содержания, представленный в звуковой оболочке слова (его внешней форме). ВФ – это признак, получивший отражение в названии и указывающий на мотив номинации. В мотивированном слове, таким образом, выделяются три компонента: внешняя форма (фонетический и структурный облик слова), содержание (закрепленное за словом значение) и

ВФ – признак, который показывает, какое свойство обозначаемого было взято за основу его наименования. А.А. Потебня отмечает следующие характерные особенности ВФ слова: 1) ВФ отражает чаще всего не самый существенный признак предмета, а тот, который бросился говорящему в глаза в момент называния, отличительный, яркий признак, оказавшийся наиболее актуальным для субъекта номинации в момент знакомства с обозначаемым). В этом проявляется избирательность процесса наименования (способность человека «гибко» видеть предмет с разных сторон) и в то же время известная субъективность выбора номинатора, который закрепляет во внешней форме слова наиболее актуальный для него признак; 2) ВФ слова обладает национально-культурной специфичностью; 3) ВФ необходима слову в момент возникновения названия (она составляет «непременную стихию всякого возникающего слова»), однако для дальнейшего функционирования слова в языке ВФ необязательна (в результате процесса деэтимологизации слово утрачивает свою ВФ, и это, по мнению А.А. Потебни, не только не препятствует, но, напротив, способствует развитию слова в семантическом плане); 4) ВФ слова не исчерпывает его значения, указывая только на признак обозначаемого, послуживший основанием для его номинации; будучи выражением представления об обозначаемом, ВФ слова выступает как элемент поэтического мышления в противовес прозаическому мышлению, связанному с использованием немотивированных языковых знаков (соответственно, тенденция к мотивированности языкового знака рассматривается А.А. Потебней как проявление поэтичности, а тенденция к произвольности языкового знака – как проявление прозаичности языкового мышления).

Характеризуя структуру мотивированного языкового знака, А.А. Потебня выделяет в нем три компонента: внешнюю (звуковую) форму, содержание и внутреннюю форму, которая одной стороной обращена к плану содержания (указывает на один из компонентов значения), другой стороной – к плану выражения (как признак, получивший формальное воплощение в названии).

В соответствии с предложенным пониманием природы языкового знака А.А. Потебня разрабатывает и учение о слове. Согласно А.А. Потебне, в содержательной структуре слова следует выделять три пласта: 1) ближайшее этимологическое значение слова – это значение, соответствующее содержанию признака, отраженного во внутренней форме слова (данное значение присуще синхронно только мотивированным словам, а у слов немотивированных может быть установлено лишь в результате этимологического анализа); в современной мотивологии это значение определяется как мотивационное значение слова (О.И. Блинова и др.); 2) общенародное значение – это тот объем содержания знака, который доступен (известен) большинству носителей языка; 3) дальнейшее значение (тот объем семантических компонентов, который имеет специальный характер и выделяется в содержании в зависимости от разного уровня знаний говорящих об обозначаемом). Своим учением о семантической структуре слова А.А. Потебня, по сути, поставил проблему ограничения объема лексического понятия, с одной стороны, и проблему

психологической реальности содержания слова (отражения плана содержания слова в сознании конкретных носителей языка). Не случайно разработка проблемы психологической реальности значения в современной психолингвистике опирается во многом на предложенную А.А. Потебней модель.

Оценивая в целом вклад А.А. Потебни в развитие лингвистической науки, можно отметить чрезвычайную плодотворность его идей для современной психолингвистики, мотивологии, лексикологии. Учение А.А. Потебни о ВФ слова позволило по-новому взглянуть на механизмы функционирования мотивированных и немотивированных языковых единиц, оценить роль генетического фактора в становлении и развитии лексических значений, открыло широкие перспективы для исследования национально-специфических черт в области номинативной и семантической специфики языковых форм.