Максим Исповедник

Ambigua ad Iohannem (К Иоанну архиепископу Кизикийскому о трудных местах у Григория Богослова) – латинск. пер. Эриугены: Maximi Confessoris Ambigua ad Iohannem iuxta Iohannis Scotti Eriugenae latinam interpretationem, ed. ‹. Jeauneau (Turnhout, Leuven: Brepols, University Press, 1988).

Мефодий Олимпийский:

Аглаофон, или О воскресении – целиком издан: ed. N. Bonwetsch, GCS (Leipzig, 1917), SS. 217-424. Часть книги (I, 20 – II, 8), цитируется по-гречески Епифанием Кипрским в Панарионе (ересь 64), см.: Epiphanius, Panarion (= Adversus haereses), ed. K. Holl, Band II, §§ 12-62. GCS 31 (Leipzig: Hinrichs, 1922), SS. 421-499. Фрагменты по-гречески сохранились также в Библиотеке Фотия (кодекс 234), см.: Photius. Bibliothиque, t. 5 (“codices” 230-241), ed. R. Henry, Collection des Universit¾s de France V (Paris: Les Belles Lettres, 1967), pp. 83-107.

Рус. пер.: Св. Мефодий, епископ и мученик. Полное собрание его творений, пер. под ред. Е. Ловягина [СПб., 1877, 2-е изд. – 1905], сс. 192-256 – из Епифания, сс. 256-271 – из Фотия [репринт: Творения св. Григория Чудотворца и св. Мефодия, епископа и мученика (Библиотека отцов и учителей церкви), М.: Паломник, 1996].