Поиск названия

Обычно для своей книги автор стремиться выбрать подходящее и запоминающееся название. Сначала мне хотелась дать книге более академическое название: что-то в роде что-то в роде "Галлюциногеновые фенэтиламины" (не-химику его тяжело произнести и запомнить), однако оно не только носит близкое сходство с "Галлюциногенами" Хоффера и Осмонда, но и содержит слово, которое ни мне, ни Энн не кажется подходящим для описания эффектов этих веществ. Само слово "галлюциногенные", вероятно, чаще всего употребляется неправильно в этой области, так зачем же усиливать то, что мы считаем неточностью и недоразумением?

Название "Психоделические Фенэтиламины" тоже звучит довольно академично, и близко к "Психоделикам" Осмонда, или "Психоделической энциклопедии" Стаффорда; кроме того, с ударением на слове "психоделики" в названии, такая книга на практике будет плохо расходится в книжных магазинах Среднего Запада, еще хуже в России; а в Канаде ее практически не будут брать в руки.

И, когда слова "Фенэтиламины, Которые Я Знал и Любил" внезапно пришли мне в голову, и я понял, что получился акроним PIHKAL [Phenethylamines I Have Known and Loved], - что звучало и выглядело приемлемо - я встал из-за своего стола и пошел искать Энн. Я спросил ее:

- Что приходит тебе в голову, когда ты слышишь слово ПИХКАЛЬ?
- Пи-каль? - переспросила она, - Древний город Майя в Гватемале, конечно. А что?
- Нет,- ответил я, - Это Тикаль. Пихкаль был правящим лордом Паленки. Он был похоронен вместе с шестью человеческими жертвами и горой жадеита, я уверен, что теперь ты вспомнишь.
- Почему-то у меня возникло такое забавное ощущение, что не говоришь мне абсолютной правды.. - ответила Энн, обычно без колебаний верившая каждому моему слову.
- Ты права, я отвлекся на секунду. Когда же она узнала, что на самом деле означает P-I-H-K-A-L, то засмеялась и некоторое время не могла остановиться. Это привело меня к неизбежному заключению, что поиск названия наконец завершился.