Заметки 4

...Кафке... было бы полезно, перед окончательной дора­боткой рукописи присмотреться к работам Иеронима Босха, чьи монстры... состоят в родстве с монстрами Кафки.

...Георга Шерера... *

"Созерцание"

/Как вырастают произведения Кафки. "Процесс" из "Приговора" (или из "У врат закона", да и "Стук в во­рота" сюда же относится). "Америка" - из "Кочегара"./

/Имена людей с удивительной деловитостью запечатле­вают притязания написанного на буквальное истолкование./

Истинный ключ к пониманию Кафки держит в сво­их руках Чаплин. Как Чаплин дает ситуации, в которых уникальным образом сопрягаются отторгнутость, с обез-доленностью, вечные человеческие страдания - с осо­быми обстоятельствами сегодняшнего существования, с бытием денег и больших городов, с полицией и т. п., так и у Кафки любая случайность обнаруживает янусовскую двуликость, абсолютно непредумышленную - то она со­вершенно вне истории, а то вдруг обретает насущную, журналистскую актуальность. И рассуждать в этой свя­зи о теологии в любом случае имел бы право только тот, кто проследил бы, изучил бы эту двойственность, а уж никак не тот, кто прикладывает свои концепции только к первому из этих двух элементов. Кстати, эта своеобраз­ная двухэтажность точно в таком же виде проявляется и в его повествовательной оптике, которая, наподобие на­родного календаря и следит за эпическими фигурами с той — граничащей с абсолютной безыскусностью — наив-

* Фрагментарность данного абзаца объясняется состоянием руко­писи (верхний угол листа оторван).

ной простотой, какую можно обнаружить только в экс­прессионизме.

/Два принципиальных заблуждения в попытке при­близиться к миру Кафки — непосредственно естествен­ное и непосредственно историческое толкования; пер­вое представлено психоанализом, второе — Бродом./

/Описательное определение в философии дао: "Ни­что, которое только и обеспечивает пригодность и суще­ствование Нечто", по манере и тону очень близко многим высказываниям и речениям Кафки. (Его Санчо Панса как даосист.)/

/"Только полнота мира, она одна и является для не­го действительностью. Всякий дух должен быть овеще­ствлен и обособлен, чтобы получить здесь место и пра­во на существование... Духовное, если оно вообще и играет какую-то роль, становится духом, призраком. А духи превращаются в совершенно обособленных ин­дивидуумов, каждый со своим именем и каждый на свой лад привязанный к имени их почитателя... Полнота ми­ра ничтоже сумняшеся переполняется еще и их полно­той... Беспечно усугубляя эту давку, все новые и новые духи поспешают к старым... каждый со своим именем и на особицу от остальных". Впрочем, речь в данной ци­тате вовсе не о Кафке, а о... Китае. Так Франц Розенц­вейг описывает китайский культ предков ("Звезда из­бавления", Франкфурт-на-Майне, 1921, с. 76—77), а поразительная схожесть, которую приобретает мир Каф­ки в свете сопоставления с этим китайским культом,

подсказывает допущение, что за образом отца в произ­ведениях Кафки скорее надо бы искать представление о предках — равно как, впрочем, и их противоположность, то есть представление о потомках./

/Оскар Баум в статье в "Литерарише Вельт" говорит о конфликте каких-то обязательств, которые человек у Кафки в себе вынашивает. Насколько шаблонно это представление, настолько же поразительно рассужде­ние, которое Баум непосредственно из него выводит: "Трагизм несовместимости этих обязательств неизмен­но воспринимается у Кафки почти с жутковатой усмеш­кой - как вина героя, причем вина, опять-таки, пре­дельно понятная и почти само собой разумеющаяся". И вправду, мало что еще столь же характерно для Каф­ки, как этот косой взгляд, который он то и дело броса­ет на все скверное, докучливое, порочное как на нечто надоевшее, но вместе с тем и привычное./

В героях Кафки более чем заметно нечто, что можно было бы обозначить как медленную гибель праздности. Праздность почти неотъемлема от одиночества. Нынче, однако, одиночество перешло в состояние брожения. И лучше не стоять у него на дороге.