Послесловие, или Еще одна история о дожде

В одной провинции Древнего Китая свирепствовала засуха. Многие месяцы ни капли воды не пролилось с неба, и раскаленная земля покрылась трещинами. Люди жгли благовония, чтобы отпугнуть де­монов засухи, но ничего не помогало. Наконец, жители селения ре­шили послать за заклинателем дождя. Вскоре к ним прибыл сухопа­рый, молчаливый старик. Он попросил только лишь маленький до­мик в укромном месте, в котором, ни слова не говоря, заперся. Прошли сутки, минули вторые, третьи, но ситуация никак не меня­лась. Жители начали было роптать, и собрались уличить старика в обмане. Но на четвертый день внезапно появились тучи, и полил такой ливень, которого давно уже никто не ждал. Люди устыдились своих намерений, принесли необыкновенному заклинателю свои из­винения, поблагодарили его и попросили, чтобы он объяснил, как ему удалось совершить чудо. Старик спокойно ответил: «Я не вызы­вал дождя, это не моя заслуга». «Чем же ты занимался три дня?» — спросили удивленные селяне. «Охотно объясню. Все дело в том, что я пришел из страны, где царит порядок. Здесь же нет порядка. Ход вещей нарушен, и они стали не такими, какими им надлежит быть согласно законам Неба. Я также не был в согласии с естественным порядком вещей, поскольку попал сюда — в страну беспорядка. Вот почему мне пришлось пережидать три дня, чтобы возвратиться к единству с Вселенной, и тогда естественным образом пошел дождь».

Скорее всего, вы убедились, что вполне способны са­мостоятельно исполнить свой Танец Дождя, который выражает собой единение подлинной силы и осознания. Вы поняли, как это делается. Но важно еще постижение того, откуда это действо исходит и на что оно направля­ется. Иными словами, настоящий Танец Дождя возмо­жен только тогда, когда внутри себя установлен порядок вещей и согласие с Вселенной, без которых он обращает­ся суматошной пляской в ярмарочной суете. И тому, кто принял решение сдвинуть себя с мертвой точки «засушейного» существования и совершить дерзновенный прорыв в открытый космос живой жизни, я хочу напом­нить строки великого поэта-провидца Томаса Элиота из его загадочной и мистической поэмы «Бёрнт Нортон»: В недвижной точке, где происходит танец, Ни бездвижье, ни движенье. Не зови остановкой Место встречи прошлого и будущего... Если бы не точка, недвижимая точка, Не было бы танца, а ведь все лишь танец.