Товарні знаки поділяють на художні, словесні, об’ємні та інші позначення або їх комбінації.

1. Художні (зображувальні) товарні знаки можуть мати вигляд:

конкретних зображень (тварин, птахів, людей, неживих предметів);

символів (коло — символ сонця, трикутник — гори та інші абстрактні зображення, наприклад, лінії, фігури тощо);

композицій орнаментального характеру;

шрифтових одиниць та цифр у художній особистій трансформації (стандартні шрифтові одиниці та цифри не охороняються як товарні знаки);

різних композицій перерахованих вище елементів.

Розробляючи художні товарні знаки, автори здебільшого використовують характеристики товару, підприємства або послуг, для яких створюється знак, і виражають їх по змозі зображенням чого-небудь типового або конкретного

Художні товарні знаки

Словесний товарний знак

2. Словесні товарні знаки - це слова або сукупність букв, які мають словесний характер.

Словесні знаки зазвичай мають велику відмітну силу і, порівняно з художніми, краще запам’ятовуються і відтворюються. Словесний знак краще пов’язувати з фірмовою назвою підприємства, створюючи серії товарних знаків для одного підприємства. Словесні товарні знаки умовно можна розділити на дві основні групи: знаки у вигляді звичайних, загальновживаних слів і знаки у вигляді слів, утворених штучно.

Словесним товарним знаком може бути існуюче або новостворене слово чи словосполучення, наприклад:

ІСНУЮЧІ СЛОВА:

- "Triumph" - для автомобілів, "Apple"-для комп'ютерів.

ШТУЧНОСТВОРЕНІ, фантазійний СЛОВА:

- "Coca-cola", "Kodak", "Киришки", "компашка"

3. Об’ємні товарні знаки - являють собою зображення в трьох вимірах. Об’ємним товарним знаком визнається також форма виробу, яка не пов’язана з певним його функціональним призначенням і дає змогу виділити вироби конкретного підприємства серед подібних до них товарів.

Найбільш поширений вид об’ємних товарних знаків — упаковка, яка відповідає характеру продукту, стилю підприємства, а також виконує рекламні функції

Coca-ColaUnited Distillers & Vintners (UDV)

4. Комбіновані товарні знаки - це комбінація художніх, словесних та об’ємних товарних знаків, переважно у словесно-художній композиції.

Щоб бути одним єдиним цілим, словесна і графічна частини комбінованого знаку повинні бути взаємопов’язані композиційно. Товарний знак може бути зареєстрований у будь-якому кольорі чи кольоровому поєднанні. Колірна гама (кольору, які в сполученні з формою товарного знака створюють певний, що запам’ятовується образ) Звичайно 1-3 кольори.

Фірмовий шрифт (для оформлення друкованої продукції може бути обрані певний шрифт або комбінація шрифтів, не більше двох.

Модульна система верстки (певне компонування всіх елементів стилю з використанням модульної сітки, золотого перетину, геометричної прогресії й тд.)

На кожен колір або кольорове поєднання подається окрема заявка, яка повинна стосуватися одного товарного знака. Прикладом комбінованого товарного знака може бути логотип, етикетка випускається:

5. Інші об’єкти товарних знаків - звукові, світлові, світлозвукові та інші позначення. В якості звукових товарних знаків реєструються, як правило, позивні різних радіостанцій, радіопрограм, мелодії і заставки популярних телепередач.

(RU 251933, ОАО "Вимм-Билль-Данн Продукты Питания")

Фірма "Харлей Давідсон" зареєструвала в якості товарного знака специфічний і властивий тільки цій фірмі звук мотора мотоцикла, спроби наслідувати якому робили багато фірм конкуренти, що виробляють мотоцикли.

Слоган (коротка фраза, девіз фірми або товару) так, наприклад, слоган газети "The New York Times", який звучить як: "Всі новини гідні надрукування"

слоган компанії "TOYOTA" - "Керуй мрією";

слоган "LG" Flatron ™ - "Freedom of mind";

слоган "LG" - "Life's good".

Символ фірми, емблема (певний персонаж або образ, закріплений за фірмою й выражающий суттю її діяльності) Образотворчі позначення - (зображення живих істот, предметів, природних та інших об'єктів, а також фігури будь-яких форм, композиції ліній, плям, фігур на площині)

Як образотворчих товарних знаків можна навести такі приклади:

Носії фірмового стилю: фірмовий бланк, конверт, візитна картка, папка, прайс-аркуш.

Сутність фірмового найменування витікає з самої назви цього об'єкту. Але, на відміну від попередніх об'єктів, поки що не існує закону, який би охороняв права на нього.

За своєю суттністю фірмове найменування є назвою підприємства, котре дозволяє відрізняти одне підприємство від іншого. Право на фірмове найменування виникає в момент створення підприємства і належить тільки підприємству.

На відміну від права на фірмове найменування, право на товарний знак (торгову марку):

1) виникає в силу реєстрації товарного знака (торгової марки) в Патентному відомстві конкретної країни;

2) відчужуване (воно може бути передано за ліцензійним договором повністю або частково);

3) для підтримки права на товарний знак (торгову марку) необхідно маркувати під цим знаком продукцію та періодично раз на 10 років сплачувати фіксоване мито. В той же час для підтримання права на фірмове найменування подібні вимоги відсутні;

4) право на товарний знак (торгову марку) з часом може бути втрачено, якщо невикористовувати зареєстрований знак протягом трьох років. В той же час право на фірмове найменування може бути втрачено лише в момент ліквідації підприємства.

З одного боку, право на товарний знак (торгову марку) захищає всі товари і послуги, на які була отримана охорона після реєстрації в Патентному відомстві. А з іншого боку, право на фірмове найменування захищає від ділової активності конкурентів та може для них служити відмовою (п.3 ст.6 Закону України про охорону прав на товарний знак (торгову марку) при бажанні зареєструвати фірмове найменування іншого підприємства в якості свого товарного знака (торгової марки).

Отже, фірмове найменування є назвою підприємства, котре дозволяє відрізняти одне підприємство від іншого, а додаткова реєстрація фірмового найменування у якості товарного знаку збільшує обсяг охорони та захисту від недобросовістних дій інших осіб.

Виходячи з вищенаведеного деякі фірми при реєстрації товарного знака (торгову марку) використовують словесне позначення (логотип) свого фірмового найменування.

Географічне зазначення - це назва географічного місця, яке вживається для позначення товару, що походить із цього географічного місця та має певні якості, репутацію або інші характеристики, в основному зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами чи людським фактором або поєднанням цих природних умов і людського фактора.

Правові засади охорони прав на зазначення походження товарів (географічні зазначення) визначаються спеціальним Законом України "Про охорону прав на зазначення походження товарів" (далі – Закон).

Відповідно до статті 1 Закону зазначення походження товару позначається термінами "просте зазначення походження товару" та "кваліфіковане зазначення походження товару".

Просте зазначення походження товару – будь-яке словесне чи зображувальне позначення, яке прямо або опосередковано вказує на географічне місце походження товару. Просте зазначення походження товару не підлягає реєстрації.

Кваліфіковане зазначення походження товару у свою чергу позначається термінами "назва місця походження товару" та "географічне зазначення походження товару".

Назва місця походження товару – назва географічного місця, яка вживається як позначення в назві товару, що походить із зазначеного географічного місця та має особливі властивості, виключно або головним чином зумовлені характерними для цього географічного місця природними умовами або поєднанням цих природних умов з характерним для цього географічного місця людським фактором.

Географічне зазначення походження товару – назва географічного місця, яка вживається як позначення в назві товару, що походить з цього географічного місця та має певні якості, репутацію або інші характеристики, в основному зумовлені характерними для цього географічного місця природними умовами чи людським фактором або поєднанням цих природних умов і людського фактора.

Правова охорона надається кваліфікованому зазначенню походження товару, яке вказує на конкретне географічне місце, з якого походить товар, відповідає умовам надання правової охорони відповідно до статті 7 Закону та на яке не поширюються встановлені статтею 8 Закону підстави для відмови в наданні правової охорони.

 

 

Підкреслимо, що термін «доменне ім’я» має чітке визначення у Законі України №3689-ХІІ «Про охорону прав на знаки для товарів і послуг»: доменне ім'я - ім'я, що використовується для адресації комп'ютерів і ресурсів в Інтернеті.

Кожен комп'ютер, підключений до мережі, має унікальну IP-адресу, за якою відбувається пошук і взаємодія комп'ютерів в мережі.

Також вказаний закон у ст.16 визначив, що використанням знака для товарів і послуг (ТМ) визнається «застосування його в мережі Інтернет, у тому числі в доменних іменах». Також цей закон вказує, що ТМ визнається використаною, якщо його застосовано у формі зареєстрованого знака для товарів і послуг (ТМ), а також у формі, що відрізняється від зареєстрованої ТМ лише окремими елементами, якщо це не змінює в цілому відмітності ТМ.

Відповідно до п. 2.1. діючих станом на 01.01.2004 Правил домену . UA (далі Правила) – «доменні імена в публічному домені можуть бути делеговані як публічні або як приватні».

Вказані Правила зазначають, що в домені . UA можуть бути делеговані публічні домени другого рівня. Доменне ім’я публічного домену має обиратись у такий спосіб, щоб його компонент другого рівня мав розрізняльну здатність, при цьому не даючи ознак що то за розрізняльність, та був представлений символами з числа літер латинського алфавіту, цифр та знака „-”.

Згідно Правил домену . UA, в процесі делегування доменного імені в публічному домені беруть участь: реєстрант; реєстратор; адміністратор (ТОВ «Хостмастер»).

Щодо публічного доменного імені Правил вказують, що компонент другого рівня доменного імені публічного домену має бути:

• загальновживаним позначенням певного виду товарів, послуг чи явищ, або певного виду людської діяльності;

• іншого роду загальновживаним терміном чи позначенням з числа таких, які не можуть одержати правову охорону згідно Ст.6 п.2 Закону №3689-ХІІ

• являти собою латинську транслітерацію терміна або позначення, записаного українською або російською мовою.