Study the phraseologies
Report flight level (FL). | Доложите ваш эшелон полета (ЭП). |
Report passing FL 240. | Доложите прохождение ЭП 240. |
Maintain FL 170 to BD. | Выдерживайте ЭП 170 до ВD. |
Omit position reports until MO. | Не передавайте (опустите) донесения о местонахождении до МО. |
Next report at KB. | Следующий пункт донесения у КВ. |
Report required only at SO. | Донесения необходимо передавать только у SO. |
Resume position reporting. | Возобновите передачу докладов о местонахождении. |
Maintain FL 220 until passing WD. | Выдерживайте ЭП 220 до прохождения WD. |
Maintain FL 180 until 15.20. | Выдерживайте ЭП 18 до 15.20. |
Maintain FL 200 until advised by Odessa Control. | Выдерживайте ЭП 200 до получения указаний от Одессы Контроль. |
Maintain FL 230 until further advised. | Выдерживайте ЭП 230 до дальнейших указаний. |
Maintain FL 280 while in controlled airspace. | Выдерживайте ЭП 280 пока находитесь в контролируемом воздушном пространстве. |
Expect clearance at 17. | Ожидайте разрешения в 17. |
Report 20 km from SOD DME. | Доложите 20 км от SOD DME. |
Report distance from BAR. | Доложите расстояние от BAR. |
Recleared FL 280. Rest of the clearance unchanged. | Даю новое разрешение ЭП 280. Остальная часть разрешения не меняется. |
Remain outside the airway. | Оставайтесь за пределами. |
Expect clearance at 55. | Оставайтесь за пределами трассы, ожидайте разрешения в 55. |
Maintain FL 290 while on the airway. | Выдерживайте ЭП 290 пока находитесь в пределах трассы. |
Compulsory reporting point. | Обязательный пункт донесения. |
Non-compulsory reporting point. | Необязательный пункт донесения. |
*Revised ETO NB 35. | Пересмотренное расчетное время пролета NB в 35. |
Are you able to cross RW above FL 240? | Можете пересечь RW выше ЭП 240? |
Report 20 km to KIMBA. | Доложите за 20 км до KIMBA. |
Maintain at least 150 metres above (below) TWA 160. | Выдерживайте не менее 150 метров выше (ниже) TWA 160. |
Diverging 10 km left of SO. | Уклоняетесь влево на 10 км от SO. |
Advise if able to cross BO at 15. | Сообщите возможность пролета ВО в 15. |
Estimated flight time. | Расчетное время в пути. |
Estimated time en route. | |
Estimated next reporting point. Estimated next position. | Расчетное время прохождения ближайшего пункта донесения. |
Transmit for D / F. Transmit for identification. | Дайте нажатие. |
Territorial waters. | Территориальные воды. |
Report odd levels. | Доложите нечетные эшелоны. |
Report even levels. | Доложите прохождение четных эшелонов. |
Confirm reported waypoint. | Уточните идентичность ранее доложенной точки маршрута. |
Confirm time over reported waypoint. | Уточните ранее сообщенное время над последней доложенной точкой маршрута. |
Cross ARUBA before 10.40. | Пройдите ARUBA до 10.40. |
Expect to cross BO at (or above) FL 290. | Ожидайте изменение ЭП на 290 (или выше) для прохождения ВО. |
Cruise climb to FL 310. | Бесступенчато набирайте ЭП 310. |
Cross RECON between 10.20 and 10.35. | Пройдите RECON в пределах 10.20 и 10.35. |
When ready climb to FL 220. | По готовности набирайте ЭП 220. |
*TCAS climb completed. | Выполнил набор высоты по ТCAS. |
*Resumed. | Занял. |
Advise if able to cross SO at 20. | Сообщите возможность пролета SO в 20. |
Report 30 km from LUTOS DME. | Доложите 30 км от LUTOS DME. |
Report passing 340 radial BRABO. | Доложите пролет радиола 340 VOR BRABO. |
Report distance from SDR. | Доложите расстояние от SDR. |
Report distance from SIERRA DME. | Доложите расстояние от DМЕ SIERRA. |
Position 30 km north of MO or [over (abeam) MO]. | Местоположение 30 км севернее МО. или [над (на траверзе) МО]. |
Recleared to INGUR. Rest of the clearance unchanged. | Дано новое разрешение на INGUR. Остальная часть разрешения не меняется. |