Wörter.

 

Wo ist die Passkontrolle? – Де паспортний контроль?

Ihren Pass, bitte? - Ваш паспорт, будь ласка.

Hier ist mein Pass – Ось мій паспорт.

Ich bin Burger der Ukraine. – Я громадянин України.

Hier ist mein Einreisevisum. – Ось моя в'їздна віза.

Ich reize Geschäftlich (privat, als Tourist) – Мета моеї поїздки ділова, особиста та туризм.

Ich reise auf Einladung. – Я їду за запрошенням.

Zu wen (wohin) fahren Sie? – До кого (куда ви їдете).

Ich fahre zu meinen Verwandten. – Я їду до свої батьків.

zu meinen Freunden – до свої друзів.

Helfen Sie mir bitte, dieses Formular auszufüllen. – Допоможи мені заповнити формуляр.

Ich mochte mich mit meiner Botschaft in Verbindung setzen. – Я бажаю зв’язатись с посольством.

Wie kommt man zur Zollkontrolle? – Як діститися митниці?

Wo ist die Gepäckkontrolle? – Де конртоль багажу?

Ich brauche eine Zollerklärung. Мені потрібен бланк митної декларації.

Zeigen Sie bitte Ihre Zollerklärung. – покажіть мені будь ласка митну декларацію.

Füllen Sie bitte die Zollerklärung aus. – Заповніть декларацію.

Ich habe nichts ein zu tragen. – Мені нема чого заносити в декларацію.

Machen Sie bitte diesen Koffer auf. – Відкрийте будь ласка цю валізу.

Haben Sie eine Einfuhrgenehmigung für diese Sachen (Ausfuhrgenehmigung) – Ци маєте Ви дозвіл на ввіз/вивіз цих речей.

Welche Sachen sind zollfrei? – які речі перевозяться безкоштовно?

Wie viel Zoll gebühr habe ich zu zahlen? – Яке мито необхідно сплатити?

Ich habe nicht zum Verzollen. – У мене немає речей, які необхідно внести до декларації.

Ich habe keine Valuta mit. - У мене не має іноземної валюти.

Wechsel – обмінювати

Umtauschen – розмінювати

Die Geldumtauschstelle – пункт обміну

Wann ist …. geöffnet? – коли …працює?

Wie ist der Umtauschkurs…? Какий курс обміну?

Der Wechselkurs ist günstig. – Обміний курс вигідний.