Wo ist die Passkontrolle? – Де паспортний контроль?
Ihren Pass, bitte? - Ваш паспорт, будь ласка.
Hier ist mein Pass – Ось мій паспорт.
Ich bin Burger der Ukraine. – Я громадянин України.
Hier ist mein Einreisevisum. – Ось моя в'їздна віза.
Ich reize Geschäftlich (privat, als Tourist) – Мета моеї поїздки ділова, особиста та туризм.
Ich reise auf Einladung. – Я їду за запрошенням.
Zu wen (wohin) fahren Sie? – До кого (куда ви їдете).
Ich fahre zu meinen Verwandten. – Я їду до свої батьків.
zu meinen Freunden – до свої друзів.
Helfen Sie mir bitte, dieses Formular auszufüllen. – Допоможи мені заповнити формуляр.
Ich mochte mich mit meiner Botschaft in Verbindung setzen. – Я бажаю зв’язатись с посольством.
Wie kommt man zur Zollkontrolle? – Як діститися митниці?
Wo ist die Gepäckkontrolle? – Де конртоль багажу?
Ich brauche eine Zollerklärung. Мені потрібен бланк митної декларації.
Zeigen Sie bitte Ihre Zollerklärung. – покажіть мені будь ласка митну декларацію.
Füllen Sie bitte die Zollerklärung aus. – Заповніть декларацію.
Ich habe nichts ein zu tragen. – Мені нема чого заносити в декларацію.
Machen Sie bitte diesen Koffer auf. – Відкрийте будь ласка цю валізу.
Haben Sie eine Einfuhrgenehmigung für diese Sachen (Ausfuhrgenehmigung) – Ци маєте Ви дозвіл на ввіз/вивіз цих речей.
Welche Sachen sind zollfrei? – які речі перевозяться безкоштовно?
Wie viel Zoll gebühr habe ich zu zahlen? – Яке мито необхідно сплатити?
Ich habe nicht zum Verzollen. – У мене немає речей, які необхідно внести до декларації.
Ich habe keine Valuta mit. - У мене не має іноземної валюти.
Wechsel – обмінювати
Umtauschen – розмінювати
Die Geldumtauschstelle – пункт обміну
Wann ist …. geöffnet? – коли …працює?
Wie ist der Umtauschkurs…? Какий курс обміну?
Der Wechselkurs ist günstig. – Обміний курс вигідний.