Translate the dialogue from Russia into English.

Объявляется посадка на поезд No 5 до Москвы. Время отправления 23.30. Поезд стоит у платформы No 7 левая сторона.

А: Мы как раз вовремя. Постой здесь, а я пойду заберу вещи из

камеры хранения.

В: Поторопись. И купи чего-нибудь поесть. В ночных поездах нет

вагона-ресторана.

А: Ну вот и я. Пойдем в вагон...

В: Вот наше купе. Верхнее и нижнее места. Куда положим вещи?

А: Я думаю вниз, под полку. А ту сумку можно положить наверх.

В: Ну и отлично. Хорошо, что наши места по ходу поезда, не будет

дуть.

А: Да. А когда мы будем в Москве?

В: По расписанию в 8.15 утра. Но мы можем опоздать.

А: Не думаю. Фирменные поезда обычно приходят по расписанию

А иногда даже и раньше.

В: Хорошо. А не пора ли нам отправляться?

А: Через пять минут поедем. Надеюсь, проводник принесет чаю, а то

я страшно голоден.

В: Застели пока постели.

А: Потом. Надо было покупать СВ. Там только нижние места, и все

уже готово.

В: Перестань ворчать. СВ — дорогое удовольствие. К тому же, нам

пришлось доплатить за багаж.

А: Я всегда говорил, что лучше путешествовать налегке.