Письмо и язык

Письмо и язык. Письменность развивается, эволюционирует, но тем не менее сравнивать и оценивать, какое письмо является лучшим или лучше несколько некорректно.

Во-первых, как это описано выше, различные типы письма могут по-разному подходить к тому или иному языковому строю. Словесные письменности удобнее для языков с незначительным словоизменением. Слоговые подходят для языков с простой структурой слога тогда и слогов, и письменных знаков оказывается немного.

Очень часто изменения письма начинались, когда письмо пересаживали на почву нового, неподходящего языка, как это было с финикийским письмом, заимствованным греками. Во-вторых, за системой письма стоят не только звуки языка, но история и культура. Именно поэтому с таким трудом проходят даже небольшие реформы графики и орфографии. Само собой разумеется, их проводят для удобства пишущих и читающих потребителей, но страдаю от этого прежде всего образованные носители языка, привыкшие к определенной, быть может, устаревшей графике и орфографии.

Многие русские писатели не приняли реформы 1917-1918 гг. и в эмиграции продолжали издавать книги в старой кодировке на этом настаивал, в частности, Бунин Иван Алексеевич. Преобразование графической системы, пустившей глубокие корни, грозит поистине катастрофическим ущербом. Так, например, с 1930 по 1940 гг. таджикам и узбекам пришлось дважды менять письменность сначала перейти от арабского алфавита к латинскому, а затем, во время политики русификации от латинского к кириллице.

После этих реформ целый народ остался практически без книг и утратил свою письменную культуру. Так что едва ли стоит ожидать в ближайшее время повальный переход всех языков на алфавитное письмо, например на латиницу. Дабы сохранить традицию и культуру, многие народности готовы терпеть некоторые неудобства. Практически не допускают никаких графических реформ англичане, именно поэтому их алфавитное письмо может считаться алфавитным только с большой натяжкой.

Действительно, как соотносятся буквы и звуки в английском слове knight - najt Но не считать же английское письмо иероглифическим Все эти вопросы так или иначе учитывает теория письма, которая состоит из двух частей. Связь между письменными знаками изучает грамматология в 1952 г. этот термин ввел американский лингвист Игнас Джей Гельб, который и определил эту область как отдельную науку. Собственно начертанием и формой знаков занимаются палеография и эпиграфика если объект изучения это надписи, высеченные на твердом материале.

Так, например, грамматологические знания необходимы, если нужно создать письменность для бесписьменного народа, а сведения о клинообразной форме знаков, их происхождении и способе нанесения относятся к палеографии. Некоторые культуры придают форме знаков особое значение. В Китае каллиграфия считается искусством иероглифов много, они сложны, и небрежный почерк сделает текст нечитабельным.

Напротив, тот кто не блещет особой изящностью почерка, вряд ли будет от этого сильно страдать написанное буквами разобрать почти всегда нетрудно. 8.