Признаки редакторской правки рукописных книг

Признаки редакторской правки рукописных книг. В числе немногих древних рукописных книг Руси, дошедших до наших дней, интерес представляет Остромирово Евангелие. Книга датирована временем переписки 1056-1057 годы Несмотря на отсутствие документальных свидетельств, можно все же с достаточной уверенностью предполагать, что редактирование древних рукописных книг проводилось.

Известно, что в числе древних рукописных книг были различные сборники. Такими являются, например, Изборник Святослава 1073 и Изборник 1076. И тот и другой переписаны в указанные годы для киевского князя Святослава, сына Ярослава Мудрого. Первый состоит из богословских и дидактических статей, а также статей по ботанике, зоологии, медицине, астрономии, грамматике, поэтике историки считают его первой русской энциклопедией.

Второй сборник 1076 включает самые разнообразные статьи религиозно-нравственной, философской, исторической тематики. Есть в нем и слова, прославляющие книгу. Изборники не были единственными рукописными книгами такого типа. Оригинальным литературным памятником Киевской Руси является Печерский патерик, в котором собраны биографии наиболее известных монахов Киевско-Печерского монастыря. Существовали также различные переводные с греческого богослужебные сборники минеи, триоди, служебники, требники, часословы.

Подбор текстов для сборника - это работа составительская. Но вместе с тем, отбирая материал, анализируя и оценивая его, компонуя, составляя, располагая и приводя в порядок с учетом назначения сборника и с ориентировкой на пользователя, составитель должен был выполнять редакторскую работу. Это уже было редактирование на уровне книги. Свой вклад в развитие редактирования в древнекнижный период рукописной книги внесли переписчики и переводчики. Переписка не была делом чисто техническим или механическим.

Переписчики подходили к своим обязанностям творчески, проявляя искусство в оформлении книги. В то же время они во многих случаях занимались правкой текста, которая была различной по характеру, объему, содержанию. В ряде случаев правка носила характер дополнений, уточнений или других изменений. Это касалось, прежде всего книг исторической тематики, когда переписчик вставлял в текст новые факты, исключал какие-либо сведения, дополнял произведение своими наблюдениями, впечатлениями.

Чаще правка ограничивалась заменой слов или выражений, что могло быть вызвано обстоятельствами, связанными с развитием языка. Известно немало фактов, свидетельствующих, что в обработке произведений активно участвовали и переводчики, стремясь сделать более доступным для читателей содержание перевода. Таким образом, редактирование в древний период существования рукописной книги было творческим процессом, приобретало расширительные функции, захватывая в качестве объекта книгу в целом.

Пока еще эти функции были поделены между авторами, с одной стороны, и составителями, переписчиками, переводчиками - с другой. Однако уже обозначились первые предпосылки для общественного разделения труда в области литературного творчества и создания книги и для выделения редактирования в самостоятельную деятельность, на горизонте которой обозначились функции будущего редактора. 7. Первая библиотека книжный дом Первая библиотека была основана Ярославом Мудрым при Софийском Соборе в Киеве. Об этом сообщает Повесть временных лет, первый летописный свод начала XII века. Само слово библиотека в Древней Руси почти не употреблялось.

В разных городах Руси помещения для книг имели самые разные названия книгохранительница, книгохранилище, книгохранильня, книгохранилица, хранильная казна, книжная клеть, книжная палата. Впервые слово библиотека встречается в знаменитой Геннадиевской библии 1499 года. Термин библиотека был для русских еще непривычен, поэтому на полях против него переводчик сделал пояснение - книжный дом. 8.