рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Язык как элемент культуры

Язык как элемент культуры - раздел Культура, ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Каждая Культура Имеет Свою Языковую Систему, С Помощью Которой Ее Носители Им...

Каждая культура имеет свою языковую систему, с помощью которой ее носители имеют возможность общаться друг с другом. В науке различные формы языкового общения получили название вербальных средств коммуникации. К наиболее известным вербаль­ным средствам общения относится, прежде всего, человеческая речь, так как благодаря речи люди передают и получают основную массу жизненно важной информации. Однако человеческая речь является лишь только одним из элементов языка, и поэтому ее функциональные возможности гораздо меньше, чем всей языко­вой системы в целом.

Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить. Каждая наука в этой оценке подчеркивает обычно свой аспект. В культурологической литературе значение языка чаще всего сво­дится к следующим образным утверждениям:

• зеркало культуры, в котором отражается не только реаль­ный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его на­циональный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира;

• кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой системе: в фольклоре, книгах, в устной и письменной речи;

• носитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. Дети в процессе инкультурации, овладевая родным языком, вместе с ним усваивают и обоб­щенный опыт предшествующих поколений;

• инструмент культуры, формирующий личность человека, ко­торый именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа, а также специфический культурный образ мира.

В различных научных изданиях можно встретить множество определений языка, но все они сходятся в главном:язык представ­ляет собой средство выражения мыслей, средство общения. Конеч­но, у него есть и другие функции, но эти — основные. Среди многочисленных функций языка существует коммуникативная функция, предполагающая, что без языка любые формы общения людей становятся невозможными. Язык служит коммуникации и может быть назван коммуникативным процессом в чистом виде. А поскольку культура как специфически человеческий признак приспособления к окружающей среде тоже может быть названа коммуникацией, становится ясно, что связь языка, культуры и коммуникации является естественной и неразрывной.

Язык не существует вне культуры. Это один из важнейших компонентов культуры, форма мышления, проявление специфи­чески человеческой жизнедеятельности, которая сама в свою оче­редь является реальным бытием языка. Поэтому язык и культура нераздельны. Если язык — это культура, то и культура прежде всего — это язык.

 

4.1.1.1. Теории связи языка, мышления и культуры

Непреходящая роль языка в процессах коммуникации стала предметом научного анализа еще с начала Нового времени. Ее изучали Д. Вико, И. Гердер, В. Гумбольдт и другие ученые про­шлого, заложив тем самым основы лингвистики. Но самые боль­шие успехи в изучении языка и речевого общения принес XX век. Это произошло после того, как ученые смогли установить нераз­рывную взаимосвязь языка, мышления и культуры.

Инициаторами в изучении этой взаимосвязи были американс­кий культурный антрополог Ф. Боас и британский социальный антрополог Б. Малиновский. Ф.Боас еще в 1911 году указал на эту связь, проиллюстрировав ее сравнением двух культур через их сло­варный состав. Так, для большинства североамериканцев снег — это просто погодное явление, и в их лексиконе для обозначения этого понятия есть только два слова: snow (снег) и slush (слякоть). А в языке эскимосов существует более двадцати слов, описывающих снег в разных состояниях. Такое разнообразие словарных средств ясно показывает, что для эскимосов снег — это не просто составная часть погоды, а важнейшая часть природы, на которой базируется большинство элементов их культуры.

Существенный вклад в понимание связи языка и культуры внесла знаменитая лингвистическая гипотеза Сэпира—Уорфа, ко­торая утверждает, что язык — это не просто инструмент для вос­произведения мыслей, он сам формирует наши мысли. Чтобы придти к этой идее, Б. Уорф (опираясь на исследования своего учителя Э. Сэпира) проанализировал не состав языков, а их струк­турные отличия друг от друга. Для этого он сравнил английский язык и язык индейского племени хопи. Например, английскому

предложению «Он остался на десять дней» в языке хопи соответ­ствует предложение «Он остался до одиннадцатого дня». Б. Уорф также выяснил, что в языке хопи нет деления на прошедшее, на­стоящее и будущее время, существующего в большинстве евро­пейских языков. На примерах такого типа Уорф поясняет связь культуры и языка, утверждает, что по-разному говорящие люди и по-разному смотрят на мир.

Гипотеза Сэпира—Уорфа исходит из положения, что язык яв­ляется основой той картины мира, которая складывается у каждого человека и приводит в порядок (гармонизирует) огромное количе­ство предметов и явлений, наблюдаемых нами в окружающем нас мире. Ведь любой предмет или явление становятся доступными для нас только тогда, когда им дается название. Предмет или явление, не имеющие названия, для нас просто не существуют. Дав же такое название, мы тем самым включаем новое понятие в ту систему по­нятий, которая существует в нашем сознании. Иными словами, мы вводим новый элемент в существующую у нас картину мира. Мож­но сказать, что язык не просто отображает мир, он строит идеаль­ный мир в нашем сознании, он конструирует вторую реальность, с которой человек имеет дело прежде, чем с предметами реальной действительности. Человек видит мир так, как он говорит. Поэтому люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному.

В соответствии с этой теорией реальный мир создается благодаря языковым особенностям данной культуры. Каждый язык имеет соб­ственный способ представлять одну и ту же реальность. Все основы­вается на степени переживаний, которые определяют восприятие и мышление. Если какой-то объект объясняется системой из несколь­ких понятий, то это означает, что он имеет важное значение для людей данной культуры. Чем сложнее и разнообразнее совокупность понятий для одного явления, тем оно более значимо и весомо в данной культуре. И чем явление менее значимо, тем грубее языковая дифференциация. Так, например, раньше в классическом арабском языке было более 6000 слов, которые относились к верблюду (окрас­ка, форма тела, пол, возраст, передвижение и т.д.). В настоящее вре­мя многие из них исчезли из языка, поскольку значение верблюда в повседневной арабской культуре сильно уменьшилось.

Эта гипотеза сегодня широко известна, и у нее есть как последователи, так и противники. Последние доказали, что, хотя раз­личия в восприятии мира, бесспорно, существуют, но они не так велики, иначе люди просто не смогли бы общаться друг с другом.

Гипотеза Сепира-Уорфа дала толчок многочисленным иссле­дованиям в области взаимосвязи языка, мышления и культуры. Среди них особое место принадлежит работам российского пси­холога А. Н. Леонтьева и другим отечественным исследователям.

Между языком и реальным миром стоит человек, носитель языка и культуры. Именно он воспринимает и осознает мир посредством органов чувств, создает на этой основе представления о мире. Они в свою очередь рационально осмысливаются в понятиях, суждениях и умозаключениях, которые уже можно передать другим людям. Та­ким образом, между реальным миром и языком стоит мышление.

Слово отражает не сам предмет или явление окружающего мира, а то, как человек видит его, через призму тойжартины мира, кото­рая существует в его сознании и которая детерминирована его культурой. Ведь сознание каждого человека формируется как под воздействием его индивидуального опыта, так и в результате ин-культурации, в ходе которой он овладевает опытом предшествую­щих поколений. Таким образом, язык является не простым зерка­лом, автоматически отражающим все окружающее, а призмой, через которую смотрят на мир и которая в каждой культуре своя. Язык, мышление и культура настолько тесно связаны друг с другом, что

практически составляют единое целое и не могут функциониро­вать друг без друга.

Поэтому окружающий человека мир можно представить в трех формах:

• реальный мир;

• культурная (понятийная) картина мира;

• языковая картина мира.

Реальный мир — это объективная действительность, существу­ющая независимо от человека, мир, окружающий его.

Культурная (понятийная) картина мира — отражение реально­го мира через призму понятий, сформированных в процессе по­знания мира человеком на основе как коллективного, так и инди­видуального опыта. Эта картина специфична для каждой культу­ры, возникающей в определенных природных и социальных усло­виях, отличающих ее от других культур.

Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира. Язык подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями. Эта картина мира тесно связана с культурной картиной мира, находится в непрерывном взаимодействии с ней и восходит к реальному миру, окружающему человека.

Путь от реального мира к понятию и выражению этого поня­тия в слове (именно слово является основной единицей языка) различен у разных народов. Это связано с различными природны­ми, климатическими условиями, а также с разным социальным окружением. По этой причине у каждого народа своя история, свои культурная и языковая картины мира.

Безусловно, культурная картина мира всегда богаче, чем язы­ковая. Но именно в языке реализуется, вербализуется культурная картина мира, хранится и передается из поколения в поколение. Именно картина, а не фотография мира, которая была бы одина­кова у разных народов.

Слова — это не просто названия предметов или явлений, а кусочек реальности, пропущенный через призму культурной кар­тины мира и поэтому приобретший специфические, присущие только этому народу черты.

Поэтому там, где русский человек видит два цвета: синий и голубой, англичанин видит один цвет — blue. Хотя и те и другие смотрят на одну и ту же часть спектра. Если англичанин видит два предмета — foot и leg, то русский — только один — ногу. Таким образом, язык навязывает человеку определенное видение мира. Один и тот же кусочек реальности, одно и то же понятие имеет разные формы языкового выражения в разных языках — более полные или менее полные.

Когда мы учим иностранный язык, слова этого языка, мы зна­комимся с кусочком чужой картины мира и пытаемся совместить его со своей картиной мира, заданной родным языком. Но чаще всего это невозможно. Ведь усваивая чужой язык, человек одно­временно усваивает и чужой мир, чужую культуру, что приводит к своеобразному раздвоению личности. Именно это и является од­ной из главных трудностей в изучении иностранного языка.

 

4.1.1.2. Роль языка в межкулътурном общении

Как правило, большое число проблем возникает при переводе информации с одного языка на другой. Очевидно, что абсолютно точный перевод невозможен из-за разных картин мира, создавае­мых разными языками. Наиболее частым случаем такого языково­го несоответствия является отсутствие точного эквивалента для выражения того или иного понятия и даже отсутствие самого по­нятия. Это связано с тем, что понятия или предметы, обозначае­мые такими словами, являются уникальными для данной культу ры, а в других культурах отсутствуют и, следовательно, там нет соответствующих слов для их выражения. Так, в русском языке нет эля или виски, а значит, нет и соответствующих слов на рус­ском языке. А в английском языке нет слов для блинов, борща, водки и т.д. В случае необходимости эта понятия выражаются с помощью заимствований.

Но таких слов в языке не очень много (не более 6—7%). Более сложным случаем оказывается ситуация, когда одно и то же поня­тие по-разному — избыточно или недостаточно — выражается в разных языках. Выше мы уже приводили такие примеры. Пробле­ма в том, что значение слова не исчерпывается одним лишь лек­сическим понятием (денотацией слова), а в значительной степени зависит от его лексико-фразеологической сочетаемости и коннотации. Полное совпадение всех названных аспектов слова практи­чески невозможно. Именно поэтому невозможно переводить сло­ва только с помощью словаря, который дает длинный список воз­можных значений этого слова. Изучая язык, нужно заучивать сло­ва не в отдельности, по их значениям, а в естественных, наиболее устойчивых сочетаниях, присущих данному языку.

Поэтому «победу» можно только «одержать», «роль» — «играть», «значение» — «иметь». Русский «крепкий чай» по-английс­ки будет «сильным чаем» (strong tea), а «сильный дождь» — «тяже-1 лым дождем» (heavy rain). Это примеры лексико-фразеологической сочетаемости слов, которые естественны и привычны в род­ном языке, но совершенно непонятны для иностранца (если он будет переводить эти словосочетания по словарю).

Помимо проблем с лексико-фразеологической сочетаемостью слов существует конфликт между культурными представлениями разных народов о тех предметах и явлениях реальности, которые обозначены эквивалентными словами этих языков. Эти культурные представления обычно определяют появление различных сти­листических коннотаций у слов разных языков.

Примером может служить словосочетание «зеленые глаза», которое по-русски звучит весьма поэтично, наводит на мысли о колдовских глазах. Но то же самое словосочетание по-английски (green eyes) напоминает о зависти и ревности, которые были на­званы Шекспиром в его трагедии «Отелло» «зеленоглазым чудо­вищем». Если в России встретить черную кошку — к несчастью, то в Англии — к удаче.

Слово как единица языка соотносится с предметом или явлением реального мира. В разных культурах могут быть разными не только эти предметы или явления, но и культурные представления о них. Ведь они живут и функционируют в разных мирах и культу­рах. Так, английский house очень сильно отличается от русского дома. Для нас дом — это и место жительства, и место работы чело­века, любое здание и учреждение. Для англичан — это только зда­ние или строение. Домашний очаг будет передаваться словом home. Это означает, что понятие «дом» шире, чем понятие «house».

Таким образом, при выборе языка общения необходимо по­мнить как о лексико-фразеологической сочетаемости слов, так и об их различной коннотаций, существующей в разных языках.

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ... Под редакциейА П Садохина...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Язык как элемент культуры

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

От обыденного понимания культуры к научному
В современных гуманитарных науках понятие «культура» от­носится к числу фундаментальных. Закономерно, что оно являет­ся центральным и в межкультурной коммуникации. Среди огром­ного количества научн

Культура и коммуникация
Ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Это обращение к другим культура

Культура и поведение
Человеческое поведение — это продукт миллионов лет эволю­ции, оно заложено как генетически, так и обусловлено нашей при­надлежностью к какой-либо группе, полу, возрастом, личным жиз­ненным опытом,

Сущность культурных ценностей и их место в межкультурной коммуникации
С раннего детства каждый ребенок овладевает родным языком и усваивает культуру, к которой принадлежит. Это происходит в процессе общения с близкими и незнакомыми людьми, в домаш­ней среде, с помощь

Культурные нормы и их роль в культуре
Жизнь человека в обществе себе подобных всегда подчинена определенным правилам, которые составляют существенную часть его образа жизни. В соответствии с этими правилами любая культу­ра имеет собств

Сущность этноцентризма и его роль в МКК
При контактах с другими культурами большинство людей су­дят о чужих культурных ценностях, используя в качестве образца и критерия культурные ценности собственного этноса. Такой тип ценностного сужд

Сущность и формирование культурной идентичности
2.3.1. Понятие «культурная идентичность» Культурные последствия расширяющихся контактов между представителями разных стран и культур выражаются среди про­чего и в постепен

Этническая идентичность
Интенсивное развитие межкультурных контактов делает акту­альной проблему не только культурной, но и этнической идентич­ности. Это вызвано целым рядом причин. Во-первых, в современ­ных услови

Личная идентичность
Рассматривая коммуникативные процессы как динамичную социокультурную среду, благоприятную для порождения и рас­пространения различного рода образцов поведения, типов взаи­модействия, следует помнит

Основные положения и значение в МКК
Вероятно, нет необходимости в поиске доказательств и аргу­ментов, подтверждающих мысль, что без общения с себе подоб­ными человек не может стать нормальным существом. Ни одну сколько-нибудь важную

Как теоретическая и методологическая основа МКК
В процессе контактов с представителями других культур люди встречаются, совершают какие-то действия и поступки, обмени­ваются взглядами и мыслями. При этом смысл каждого конкрет­ного поступка им не

Систем и межкультурных ситуаций
История становления межкультурной коммуникации как учеб­ной дисциплины убедительно свидетельствует, что она изначаль­но формировалась на основе интеграции различных гуманитар­ных наук и их методов.

Инкультурация и социализация.
4.1.1. Понятия «инкультурация» и «социализация». Каждому человеку предстоит жить в обществе, и поэтому со­циальная интегрированность является чрезвычайно важным фак­тором

Цели инкультурации и социализации
Несмотря на описанные различия содержательное и смысло­вое разграничение понятий «инкультурации» и «социализации» до сих пор остается дискуссионным в науке. Так, М. Мид под социализацией понимает с

Первичная и вторичная стадии инкультурации
На протяжении всей своей жизни каждый человек проходит определенные фазы, которые называют стадиями жизненного цик­ла. Это — детство, юность, зрелость и старость. На каждой стадии жизненного цикла

Влияние окружающей среды на инкультурацию
Каждому человеку на протяжении всей его жизни приходит­ся осваивать множество социальных ролей, поскольку процессы социализации и инкультурации продолжаются всю жизнь. Каж­дая социальная роль включ

Некоторые психологические механизмы инкультурации
Для специалистов, изучающих процессы инкультурации, очень важным является вопрос об их механизмах. Окончательного отве­та на этот вопрос пока нет, но ученые обычно выделяют четыре психологических м

Источники и механизмы изменений культуры
За десять тысяч лет своего развития человеческая культура прошла путь от каменного топора до освоения космоса. Она ни­когда не оставалась неподвижной: зародившись, развивалась и распространялась из

Культурная диффузия и ее современные контексты
В качестве отдельного источника культурной динамики следу­ет выделитькультурную диффузию — взаимное проникновение отдельных явлений культуры или целых ее комплексов и

Значение культурных изменений для взаимодействия культур
Процессы глобализации и культурной динамики, как показы­вает практика, не ведут к формированию единой мировой культу­ры. Современная культура остается множеством самобытных куль­тур, находящихся в

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Охарактеризуйте общечеловеческие нормы поведения людей. 2. Как происходит смена норм в жизни общества? 3. Проанализируйте систему конкретных ценностей и определите тип ценностн

Определение коммуникации, общения. Соотношение этих понятий
В жизни человека процессы общения, коммуникации играют чрезвычайно важную роль. Поэтому неслучайно процесс общения, коммуникации привлекает внимание специалистов в самых разных областях знания: фил

Коммуникация и культура
Многочисленные определения термина «культура», существующие в науке, позволяют отметить основное. Культура — это сyщностная характеристика человека, связанная с чисто человеческой способностью целе

Личностные факторы коммуникации
Приступая к исследованию основ межкультурной коммуника­ции, следует всегда помнить, что она имеет место не между культу­рами, а между индивидами, которые в той или иной степени явля­ются носителями

Модели коммуникационных процессов
В основе межличностной коммуникации лежат различные мо­тивы, цели и задачи ее участников. В качестве детерминанты этого вида коммуникации могут выступать передача или получение какой-либо информаци

Процесс кодирования — декодирования информации
Процесс коммуникации легче всего представить в ее наиболее простой форме, то есть как сообщение и передачу определенных данных. Но любая информация передается с помощью той или иной системы знаков.

Символический характер коммуникации
Необходимость в согласованном поведении людей, закрепле­нии и сохранении полученных знаний, их передаче от поколения к поколению привела к возникновению различного рода симво­лов. Символ — о

Симметричность, одновременность и непрерывность коммуникации
Поскольку без коммуникации невозможно существование чело­века, то она представляет собой непрерывный процесс. Ведь отно­шения между людьми, так же как и события, происходящие вокруг нас, не имеют н

Неосознанный характер процесса коммуникации
Человек не может существовать без общения с себе подобны­ми. Это — одна из аксиом коммуникации. Ведь у человеческого поведения нет альтернативы, так как человек не может себя никак не вести. Даже н

Каналы коммуникации
Исследования западными учеными различных видов коммуни­кации позволяют сделать вывод, что успех или неудача коммуника­ции зависит в том числе и от средств и способов передачи инфор­мации. В связи с

Основные аспекты и цели коммуникации
Коммуникацию можно рассматривать как форму деятельнос­ти, осуществляемую людьми, которая проявляется в обмене ин­формацией, взаимовлиянии, взаимопереживании и взаимопони­мании партнеров. Она характ

Функции коммуникации
Главным и единственным субъектом коммуникации является человек, который для обеспечения своей жизнедеятельности всту­пает во взаимосвязь с другими людьми. Система человеческих вза­имоотношений опос

Информационная функция
В современной науке понятие «информация» трактуется как обмен между людьми различного рода знаниями и сведениями. Здесь коммуникация играет роль посредника. Она представляет собой обмен сообщениями

Социальная функция
Она заключается в формировании и развитии культурных на­выков взаимоотношения людей. Эта функция формирует наши мнения, мировоззрение, реакции на те или иные события. Ведь культура не может существ

Экспрессивная функция
Она означает стремление партнеров по коммуникации выра­зить и понять эмоциональные переживания друг друга. Так, меж­личностная коммуникация всегда начинается с установления кон­такта между партнера

Прагматическая функция
Эта функция позволяет регламентировать поведение и деятель­ность участников коммуникации, координировать их совместные действия. Она может быть направлена как на себя, так и на парт­нера. В ходе ос

Интерпретативная функция
Она служит прежде всего для понимания своего партнера по коммуникации, его намерений, установок, переживаний, состоя­ний. Дело в том, что различные средства коммуникации не только отражают события

Основные виды коммуникации
Современное коммуникативное пространство представляет со­бой довольно сложную систему, в которой одно из основных мест принадлежит различным видам коммуникации. Дело в том, что в тех или иных ситуа

Информативная коммуникация
Информативная коммуникация представляет собой процесс передачи информации об окружающем мире, в котором живут кбммуникатор и реципиент. При этом ожидается, что любые ин­формационные сообщения являю

Аффективно-оценочная коммуникация
Аффективно-оценочная коммуникация основывается на вы­ражении либо положительных, либо отрицательных чувств в от­ношении другого человека. В этом виде коммуникации нет объек­тивного изложения фактов

Убеждающая коммуникация
Убеждающая коммуникация представляет собой такой вид ком­муникации, который направлен на стимулирование какого-либо действия. Она выражается в приказе, совете, просьбе.-В такой фор­ме участники ком

Ритуальная коммуникация
Ритуальная коммуникация заключается в соблюдении и вы­полнении социально установленных форм поведения. Ее приме­ром может служить общение учителя и учеников: когда учитель входит в класс, школьники

Понятие успешной коммуникации
Как уже было отмечено, общение между людьми, в отличие от общения животных, облечено в различные формы, подчинено со­ответствующим условностям и законам. На этом основании ком­муникация в каждом ко

Личностные факторы коммуникации
Формы и результаты процесса коммуникации в значительной степени определяются характеристиками личностей, участвующих в них. В свою очередь эти характеристики целиком определяются нор­мами и ценност

Личностные факторы коммуникации
Формы и результаты процесса коммуникации в значительной степени определяются характеристиками личностей, участвующих в них. В свою очередь эти характеристики целиком определяются нор­мами и ценност

Ситуационные факторы коммуникации
Вполне очевидно, что общение и взаимодействие людей проис­ходят не в изолированном пространстве, а в каждом случае в спе­цифической окружающей обстановке, в конкретной социокультурной среде. Соотве

Понятие межкультурной коммуникации
Стремление понять чужие культуры или их представителей, ра­зобраться в культурных различиях и сходствах существует столько времени, сколько существует культурное и этническое разнообра­зие человече

Аффективная нагрузка участников МКК и ее зависимость от культурной дистанции
Одним из специфических аспектов межкультурной коммуни­кации являются аффективные реакции на те или иные элементы других культур. Взаимодействие с незнакомыми людьми, особен­но с представителями аут

Неопределенность ситуации МКК
Любая коммуникация представляет собой процесс обмена ин­формацией между людьми, каждый из которых обладает своим жизненным опытом и картиной мира. Передаче и получению ин­формации предшествуют моме

Основные аспекты неуверенности (неопределенности)
При первом контакте с чужой культурой каждый человек рас­полагает очень малым объемом информации о новой культурной среде, не имеет четких представлений о принятых в данной куль­туре нормах поведен

Стратегия редукции (сокращения) неуверенности
Научное решение проблемы коммуникативной неуверенности было предпринято с помощьютеории редукции неуверенности. Основоположником данной теории стал К. Бергер, который счи­та

Теории межкультурной коммуникации
Рассмотренная выше теория редукции неуверенности показы­вает, как могут быть изменены ожидания конкретного человека от встречи с новой культурой, сокращены его когнитивная неуве­ренность и тревога.

Аксиомы межкультурной коммуникации
Рассмотренные вопросы межкультурной коммуникации позво­ляют констатировать, что процесс межкультурной коммуникации начинается с простого осознания факта реально существующих куль­турных различий ме

Элементы невербальной коммуникации (кинесика, тактильное поведение, проксемика, хронемика). Паравербальная коммуникация
Каждому человеку приходилось общаться с людьми, которых принято называть коммуникабельными. Они легко могут устанав­ливать контакты с другими людьми, просто приобретают знако­мых, комфортно чувству

Контекстуальность коммуникации
Это понятие ввел Э. Холл в 1976 году, чтобы обратить внима­ние на ту особенность коммуникации, в соответствии с которой разные культуры «программируют» своих членов акцентировать преимущественно вн

Стиль коммуникации
Каждому человеку присущ свой стиль общения, который на­кладывает вполне узнаваемый, характерный отпечаток на его по­ведение и общение в любых ситуациях. В стиле общения отража­ются особенности обще

Невербальная коммуникация
Специалистами по общению подсчитано, что современный че­ловек произносит за день около 30 тысяч слов или примерно 3 тысячи слов в час. Речевое общение, как правило, сопровождается несловесными дейс

Специфика невербальной коммуникации
Не вызывает сомнений, что с помощью слов мы получаем са­мую разнообразную информацию, в том числе и ту, которая сви­детельствует о культуре собеседника. В то же время информацию о том, какой это че

Физиологические и культурно-специфические основы невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация является самой древней формой общения людей. Исторически невербальные средства коммуника­ции развились раньше, чем язык. Они оказались устойчивыми и эффективными в своих п

Невербальные элементы коммуникации
Рассмотрение элементов невербальной коммуникации помо­гает лучше понять способы, с помощью которых выражается меж­культурный смысл общения. В этом отношении важнейшей осо­бенностью невербальной ком

Паравербальная коммуникация
Смысл высказывания может меняться в зависимости от того, какая интонация, ритм, тембр были использованы для его переда­чи. Речевые оттенки влияют на смысл высказывания, сигнализиру­ют об эмоциях, с

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Можно ли достичь максимального взаимопонимания людей? 2. На каком-либо конкретном примере покажите перцептивный уровень общения. 3. Перечислите наиболее важные, по вашему мнени

Сущность и детерминирующие факторы восприятия
Психологами установлено, что первичное восприятие челове­ка часто является решающим фактором для последующего взаи­модействия с ним. Общение с незнакомым человеком требует ис­пользования определенн

Влияние культуры на восприятие
Экспериментально доказано, что механизм восприятия каж­дого человека своеобразен и неповторим, однако это совсем не означает, что способность воспринимать мир определенным об­разом дается человеку

Понятие и сущность атрибуции
В процессе межкультурного взаимодействия человек воспри­нимает другого вместе с его действиями и через действия. От адек­ватности понимания действий и их причин во многом зависит построение взаимод

На процесс межкультурной коммуникации
Результаты многих исследований процесса атрибуции свидетельствуют о том, что в экспериментальных условиях люди часто оценивают поведение других так, как если бы они определяли причины их поведения

Возникновение межкультурных конфликтов
Нормальный человек, каким бы неконфликтным он ни был, не в состоянии прожить без разногласий с окружающими. Сколь­ко людей — столько мнений, и интересы разных людей неизбеж­но вступают в противореч

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Вспомните, когда вам последний раз приходилось видеть человека с необычной внешностью или необычным поведением. Что вы при этом испытывали и как объяснили для себя внешность и поведение незн ком

Понятие и сущность стереотипа
Как известно, восприятие людьми друг друга осуществляется сквозь призму сложившихся стереотипов. Встречаясь с представи­телями других народов и культур, люди обычно имеют естествен­ную склонность в

Значение стереотипов для МКК
В процессе межкультурной коммуникации человек воспри­нимает другого вместе с его действиями и через действия. От адекватности понимания действий и их причин во многом зави­сит построение взаимоотно

Понятие и сущность предрассудка
Представления о типичных чертах других народов зависят как от их характерных черт, так и от форм и разнообразия контактов с ними. При этом результатом контактов являются не только сте­реотипы, но и

Механизм формирования предрассудков
Многочисленные отечественные и зарубежные исследования психологии человека показывают, что в ней существует особый механизм, при помощи которого становится возможным напра­вить свою эмоциональную р

Типы предрассудков
Использование предрассудков в повседневной жизни имеет различные последствия для человека. Во-первых, наличие того или иного предрассудка серьезно искажает для его носителя процесс восприятия людей

Проблемы корректировки и изменения предрассудков
В процессе жизнедеятельности каждый человек постоянно под­вергается влиянию родных, друзей, знакомых, которые бессознательно или сознательно пытаются/изменить предрассудки, корректируя их в «лучшую

Проблемы корректировки и изменения предрассудков
В процессе жизнедеятельности каждый человек постоянно под­вергается влиянию родных, друзей, знакомых, которые бессознательно или сознательно пытаются/изменить предрассудки, корректируя их в «лучшую

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Общаясь со своими родителями, знакомыми и друзьями, обратите внимание на стереотипные высказывания. Почему вы поняли, что это стереотипы? Проанализируйте эти высказывания. 2. Вспомните,

Пространство как категория культуры
У каждой культуры есть своя логика и свое представление о мире. То, что значимо в одной культуре, может быть несуществен­ным в другой. Поэтому важно всегда с уважением смотреть на своего п

Жизненный ритм культуры
Первоначально время рассматривалось не более как неотъем­лемое свойство естественных ритмов развития природы, циклов смены времен года, вызываемых взаимодействием Солнца, Луны и Земли'. Сначала был

Монохронные и полихронные культуры
Время является показателем темпа жизни и ритма деятельнос­ти, принятых в той или иной культуре. Поэтому по способу ис­пользования времени культуры принято разделять на два проти­воположных вида: в

Контекст
Характер и результаты процесса коммуникации определяются, среди прочего, и степенью информированности его участников, Есть культуры, в которых для полноценного общения необходима дополнительно подр

Пространство
Как говорилось в главе о невербальных средствах коммуника­ции, каждому человеку для его нормального существования необ­ходим определенный объем пространства вокруг него, которое он считает своим ли

Информационные потоки
Для процесса коммуникации очень важной культурной кате­горией являются информационные потоки, которые вместе со все­ми рассмотренными выше факторами образуют единый комплекс причин, опреде

Индивидуализм - коллективизм
Разделение культур на индивидуалистские или коллективистс­кие является одним из важных показателей в межкультурной ком­муникации, поскольку с его помощью объясняются различия в по­ведении представи

Маскулинность - феминность
Каждое общество по родовому признаку состоит из мужчин и женщин. Биологические различия между мужчинами и женщинами одинаковы во всем мире, но их социальные роли в обществе лишь и малой степени объ

Избегание неопределенности
Состояние и чувство неопределенности является неотъемлемой частью человеческого существования, поскольку невозможно абсолютно точно предсказать события ни в ближайшем, ни в отдаленном буд' щем. По

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Попробуйте сравнить жизненный ритм своей культуры с другими культурами, с представителями которых вам приходилось общать­ся. Обратите внимание и на другие культурные различия. 2. Попыта

Понятие и сущность аккультурации
Культурные контакты являются существенным компонентом общения между народами. Поэтому при взаимодействии культу­ры не только дополняют друг друга, но и вступают в сложные отношения друг с другом, п

Основные формы (стратегии) аккультурации
В процессе аккультурации каждый человек одновременно ре­шает две важнейшие проблемы: стремится сохранить свою куль­турную идентичность и включается в чужую культуру. Комбина­ция возможных вариантов

Результаты аккультурации
Важнейшим результатом и целью процесса аккультурации яв­ляется долговременнаяадаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в и

Аккультурация как коммуникация
Очень важно отметить, что в основе аккультурации лежит ком­муникативный процесс. Точно так же, как местные жители при­обретают свои культурные особенности, то есть проходят инкультурацию через взаи

Детерминирующие факторы культурного шока
Проблемам аккультурации и адаптации посвящено довольн большое количество научных исследований как в нашей стране, так и за рубежом. Важнейшее место среди них занимают исследо­вания проблем психолог

Понятие культурного шока и его симптомы
Стрессогенное воздействие новой культуры на человека специа­листы называют культурным шоком. Иногда используются сходные понятия — шок перехода, культурная утомляемость. В той или инон степени его

Механизм развития культурного шока
Впервые он был подробно описан К. Обергом, который утвер­ждал, что люди проходят через определенные ступени пережива­ния культурного шока и постепенно достигают удовлетворитель­ного уровня адаптаци

Факторы, влияющие на культурный шок
Степень выраженности культурного шока и продолжительность межкультурной адаптации зависят от очень многих факторов. Их можно объединить в две группы: внутренние (индивидуальные) и внешние (групповы

МОДЕЛЬ ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ М. беннета
Модель освоения чужой культуры М. Беннета. Этноцентристские этапы (отрицание, защита, умаление). Этнорелятивистские этапы (признание, адаптация, интеграция)

Отрицание
Одной из форм этноцентризма является отрицание каких-либо культурных различий между народами. Этноцентристская личность просто не воспринимает существования культурных раз­личий. Отрицание может пр

Умаление
Этап умаления (минимизации) представляет собой последнюю попытку сохранить этноцентристскую позицию. На этом этапе культурные различия открыто признаются и не оцениваются не­гативно, как это было н

Этнорелятивистские этапы
Переход от этноцентризма к этнорелятивизму идет через смену парадигмы, от абсолютизма к релятивизму. Фундаментом этнорелятивизма является предположение, что поведение человека мож­но понять только

Признание
Очередным, по представлениям М. Беннета, этапом развития межкультурной чуткости и одновременно первым этапом этнорелятивизма является стадия признания (одобрения). На ней суще­ствование культурных

Адаптация
Следующим этапом в развитии процесса межкультурной чувствительности является адаптация (приспособление). На этой стадии происходит углубление этнорелятивизма. В это время очень важно осознать, что

Интеграция
Она является крайним случаем полного приспособления к чу­жой культуре, которая начинает ощущаться как своя. На этой ста­дии уже можно говорить о формировании мультикультурной лич­ности, чья идентич

Понятие межкультурной компетентности
Если необходимость и возможность формирования мультикультурной личности вызывает сомнения и споры среди ученых, то воспитание межкультурной компетентности, бесспорно, должно стать одной из целей со

Обучения межкультурной компетентности
В последнее время все большее число исследователей рассматри­вают перемещение в другую культуру как ситуацию, в которой преж­ние навыки социального взаимодействия человека оказываются бес­полезными

ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
Детерминирующие факторы русской культуры (географический, ис­торический, религиозный) Процесс формирования русской культуры своими корнями ухо­дит в далекое прошлое и неразрывно

Факторы формирования русской
культуры: географические, исторические, религиозные На важность географических факторов в формировании рус­ской культуры обратил внимание еще известный русский историк В.О

Понятие о русском национальном характере
Понятием «национальный характер» сегодня активно пользу­ются политики, ученые, писатели, журналисты. Оно появляется на страницах научных монографий, в газетах и журналах, звучит в публичных выступл

Роль этностереотипов в изучении национального характера
Измеряемой формой проявления национального характера служат этнические стереотипы, которые выполняют важную функ­цию, определяя поведение человека в различных ситуациях и влияя на его симпатии (ант

Тема русского характера в русской общественной мысли
Хотя судьба России, ее место в мировой истории занимал и русских мыслителей, по крайней мере с периода Московской Руси. полноценный теоретический анализ этих вопросов начался лишь в XIX веке. Практ

Авто- и гетеростереотипы русских.
Представления о наиболее типичных чертах национального характера как собственного народа, так и других народов обоб­щаются в автостереотипы и гетеростереотипы. Автостереотипы представляют собой мне

Ценности русской культуры (община, справедливость, терпение)
Специальные исследования природы авто- и гетеростереотипов позволили ученым прийти к заключению, что в их основе лежат ценности той или иной культуры. Историками также до­казано, что важнейшую роль

Русские ценности и российский тип хозяйства
Фундаментальные ценности русской культуры, лежащие в ос­нове русского национального характера, устойчиво существуют на протяжении веков, передаваясь из поколения в поколение. Этот механизм, связанн

Традиционные ценности русской общины в современных условиях
Сегодня уже всем стало ясно, что в неизменном виде традицион­ные русские ценности сохраняться и действовать не могут. Они на­чинают меняться в соответствии с теми изменениями, которые по­степенно п

История возникновения
В каждой стране существуют стереотипные представления о не только самих себе, но и о других народах. Среди последних часто встречаются стереотипные представления о русских, кото­рые весьма существе

Наиболее распространенные стереотипы русских в современной Германии
Вследствие почти полувекового существования двух Германий, которое закончилось 3 октября 1990 года, восприятие русских за­падными и восточными немцами существенно различается. Это объясняется в осн

Особенности немецко-русской коммуникации
5.2.1. Общаемся ли мы с иностранцами точно так же, как и с представителями своей национальности? Вероятно, весь спектр возможных ответов можно будет разде­лить на две груп

Вербальная коммуникация
Процесс межкультурного общения подразумевает принятие во внимание культурной обусловленности своего родного языка и языка партнера по коммуникации. То есть язык партнера следует посто­янно восприни

Невербальная коммуникация
Всякий раз, когда мы общаемся с людьми другой культуры, кроме проблемы языка неожиданно появляются другие трудно­сти, возникающие из-за несовпадения интерпретаций мимики лица, жестикуляции, языка т

Особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах
Нет никаких сомнений в том, что немцы и русские по-разно­му строят свои отношения в личной и рабочей сферах. В отличие от немцев русские более склонны соединять вместе личные и ра­бочие интересы. Л

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
1. Расспросите знакомых вам представителей других культур, какие им известны стереотипы русских. Выберите несколько наиболее рас­пространенных из них и сравните с вашими представлениями. Про­анализ

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги