Не надо создавать и тиражировать мифы

Однако вместо выверенной информации нам на всех уровнях продолжают чаще всего скармливать мифы. Выбор этого понятия тут не случаен. В греческом языке есть два наиболее известных субстантива. соответствующие русской лексеме «слово»: когда в первых строках Евангелия от Иоанна мы читаем «Вначале было Слово», то в греческом варианте находим λόγος (логос). Это неслучайно, ибо данное существительное означает в греческом языке организованное знание, структурированное в своем выражении, что неудивительно, — ведь речь идет о Божественном Слове, иносказании Высшего Разума и Знания. Ему в языке противостоит μύθος (миф), характеризующий синкретическое, неаналитическое видение. Именно поэтому с течением времени за мифом закрепился смысл «ошибочность, преврат-

ность», что полностью подходит к тематике, к которой мы переходим.

Мифы о России бывают сусально-квасные, вроде пасторальных идиллий из досоветского (сельская гармония под присмотром рачительного и милостивого барина) или советского (колхозный рай в стиле фильмов «Волга-Волга», «Кубанские казаки» и т.д.) прошлого — в зависимости от индивидуальных пристрастии. В обоих случаях с сакральным трепетом, чаще всего наигранным, оперируют такими понятиями, как, к примеру, мать-земля, которой якобы недопустимо торговать, или община как универсальная модель бесконфликтного социума.

Обычно лица, использующие подобные приемы, определяют себя как православные. Между тем, во-первых, мировоззрение, сформированное, скажем, на базе отношения к земле как к матери, имеет сугубо языческий характер. Тем самым те, кто провозглашает данный лозунг, лукавят вдвойне. Во-вторых, отношение к земле как к кормилице не является русской спецификой. Точно так же — как к основе своего благополучия — к ней относятся и французский, и британский, и немецкий, и американский фермер. Но это не мешает ее купле-продаже.