В машинном отделении появилась (образовалась) The leakage appeared in the engine-room течь

Время и место окончания спасательных работ Time and place of termination of salvage opera­ tion Вы видны, помощь будет оказана You have been detected, assistance will be

g iven Вы обнаружены. Вы опознаны You are sighted. You are identified В целях безопасности For safety Делать промеры глубин То take sounding Держаться на плаву То keep afloat Договор о спасении Salvage agreement За выполнение спасательных операций "Спаса- For the performance of the salvage operation, тель" в случае полезных результатов спасения the Salvor in case useful results are attained, получает вознаграждение ... shall receive remuneration Какая помощь требуется? What assistance is required? Капитан заключает настоящий договор в качестве The Captain enters into this Contract as the rep-представителя судовладельца и грузовладельцев resentative of the shipowners and Cargo-owners Координаты места аварии Geographical location of accident Краткий перечень выполненных спасательных Brief summary of work performed работ

Крен судна достигал 30°. Крен достиг 45° The ship's Iist was as much as 30 degrees