Комплекс документов по оформлению перевода на другую работу

 

Трудовой кодекс Российской Фе­дерации дает определение перевода — изменение тру­довой функции или изменение существенных усло­вий трудового договора - и устанавливает следую­щие виды переводов на другую работу:

- перевод на другую постоянную работу в той же организации по инициативе работодателя;

- перевод на постоянную работу в другую орга­низацию;

- перевод в другую местность вместе с организа­цией.

Все переводы допускаются только с письменного согласия работника.

Работодатель вправе переводить работника на срок до одного месяца на не обусловленную трудовым до­говором работу в той же организации в случае про­изводственной необходимости.

Не является переводом на другую постоянную ра­боту и не требует согласия работника перемещение его в той же организации на другое рабочее место, в другое структурное подразделение этой организации в той же местности, поручение работы на другом ме­ханизме или агрегате, если это не влечет за собой из­менений трудовой функции и изменения существен­ных условий трудового договора.

Общая схема осуществления документооборота по оформлению перевода на другую работу представлена на рисунке.

Заявлениео переводе на другую работу является письменным согласием работника на перевод и со­держит следующие реквизиты: адресат (руководитель организации с указанием его должности, инициалов и фамилии), автор (должность, структурное подразде­ление, инициалы и фамилия), название вида документа (заявление), текст, подпись и дата. В тексте излагается согласие работника с переводом его на другую долж­ность и в другое структурное подразделение или в другую местность вместе с организацией. Многие кад­ровые службы разрабатывают для заявления о пере­воде трафаретный бланк, в котором работник запол­няет только переменные реквизиты. Заявление пи­шется в одном экземпляре.

 


Рисунок - Документооборот по оформлению перевода на другую работу

На заявлении проставляются визы руководителей структурных подразделений — по прежнему и ново­му месту работы.

Заявление визирует также начальник отдела кад­ров, который передает его руководителю организа­ции для получения его резолюции, разрешающей (за­прещающей) перевод.

Втех случаях, когда инициатива перевода при­надлежит администрации (при условии согласия работника на перевод), руководитель структурного подразделения заполняет на него представление о переводе. Представление о переводе унифицирова­но УСОРД (приложение 16) и включает следующие реквизиты: наименование структурного подразделе­ния, наименование вида документа, дату, индекс, ме­сто составления, адресат, заголовок к тексту, текст, подпись. В тексте представления руководителя струк­турного подразделения должна быть дана оценка производственной деятельности работника, изложе­ны причины перевода. Представление пишется на имя руководителя организации. Его резолюция ад­ресуется кадровой службе и содержит распоряже­ние о решении вопроса.

Заявление и представление являются докумен­тами — основаниями для издания приказа руково­дителя. В соответствии с Альбомом унифициро­ванных форм первичной учетной документации в числе документов-оснований используется также изменение к трудовому договору с указанием даты и номера.

Представление оформляется на бланке или на стандартном листе бумаги формата А4 в одном эк­земпляре.

После получения согласия работника на перевод кадровые службы готовят изменение к трудовому до­говору, которое является обязательным документом при оформлении перевода работника. Необходимость этого документа объясняется тем, что при переводе работника неизбежно меняется место работы, возмож­но, должность, оплата труда, должностные обязаннос­ти и др. существенные стороны трудового договора. В настоящее время этот документ не унифицирован, поэтому кадровые службы могут разрабатывать и применять свои формы документов. Однако суще­ственное значение при оформлении изменения к тру­довому договору имеет наличие даты и номера, но­вой редакции изменившихся пунктов трудового до­говора, подписи работника и работодателя (с указанием его должности, инициалов и фамилии, завере­ния печатью).

Если перевод работника вызван причинами, связан­ными с изменением организационных или технологи­ческих условий труда, инициатива перевода принадле­жит работодателю. Он обязан предупредить работника в письменной форме не позднее чем за два месяца до вве­дения этих изменений. В уведомлении о переводе содержится информация о предстоящих в орга­низации изменениях и предложение новых условий ра­боты. Уведомление может быть оформлено в виде пись­ма, на бланке организации, должно содержать все рекви­зиты этого документа.

В случае несогласия работника на работу в новых условиях работодатель также в письменном виде обя­зан предложить ему иную имеющуюся в организа­ции работу, соответствующую его квалификации и состоянию здоровья.

Документирование перевода на другую работу дол­жно осуществляться с применением унифицирован­ных форм Т-5 и Т-5а "Приказ (распоряжение) о пе­реводе работника (работников) на другую работу". Формы заполняет работник от­дела кадров, подписывает руководитель организации.

Порядок визирования устанавливается организа­цией; как правило, на таком приказе необходимы визы начальников структурных подразделений прежнего и нового места работы.

При переводе на другую работу на должности, свя­занные с материальной ответственностью, виза бух­галтерии обязательна.

Приказы о переводе объявляются работнику под расписку, для чего в формах предусмотрен отдель­ный реквизит.

Подлинник приказа остается на хранении в кад­ровой службе, копия передается в бухгалтерию.

При условии ведения кадровой службой личных дел, все перечисленные документы, которыми документируется перевод, помещаются в личное дело. За­явление, представление, изменение к трудовому договору — в виде подлинников, а приказ, уведомле­ния — в виде копий.