НОЧЬ И РАССВЕТ

 

 

 

Днем вижу платаны и слышу веселый

Плеск речки. И вновь мои мысли ясны.

Днем вижу я зданья, где жить новоселам,

А ночью мне снятся кровавые сны.

 

А ночью – война, мое мертвое тело,

И мать в черной шали рыдает по мне

В ауле. Я ж, холм обхватив обгорелый,

Лежу. Не вернусь я – погиб на войне.

 

Днем радуюсь белым Эльбруса вершинам

И девушкам, чьи так улыбки нежны,

И книгам, и школьным товарищам сына,

А ночью я вижу кровавые сны.

 

А ночью опять генеральские лица

И стрелки на картах. Проснусь… И опять

Мне снятся бездомные люди, мне снится,

Что некому мертвых земле предавать!..

 

 

 

Рассвет. Выбегаю, себя забывая:

Все живо – деревья, дома и цветы!

На небо смотрю – облака проплывают.

Жизнь, ты не сгорела, в цветении ты!

 

Рассвет. Все светлей небеса над домами.

Все – школы, кино – как всегда, как вчера.

А ночью тревожно: враг снится и пламя,

В котором сгорает большая гора.

 

Поэт, ты тревожней душой, чем другие.

О Пушкин! Твой стих так просторен, богат.

Мне нравятся неба тона голубые,

Неужто их в черную пыль превратят!

 

Рассвет. О земля! Если ласточка‑птица

Сломает крыло, боль и то так остра!

Рассвет. Он повсюду, он в окна стучится.

Вновь, радуя сердце, белеет гора!..

 

Перевел Н. Коржавин

 

* * *

 

«Право же, трудно и мне»,–

Раненый камень об этом

С кем говорил в тишине?

С сумраком, что ли, с рассветом?

 

Мне ли помог в этот миг,

Раненый и одинокий?

Камня язык я постиг,

Камня я понял уроки!

 

«Вынес я все в трудный час»,–

Камня услышал я слово,

И по земле своей снова

Шел я, у камня учась…

 

Перевел С. Липкин

 

* * *

 

«Растет ребенок плача» – есть пословица.

Но если плач ребенка слышу вдруг,

Так больно сердцу моему становится,

Как будто горы в трауре вокруг.

 

Я помню, как детей беда военная

Гнала в крови, средь выжженных путей.

Мне кажется: рыдает вся вселенная,–

Когда я слышу плачущих детей.

 

Перевел С. Липкин