Правила международной переписки. Общие требования к деловым письмам
Правила международной переписки. Общие требования к деловым письмам - Реферат, раздел Образование, Реферат Деловая переписка Письмо Должно Быть Составлено, Как Правило, На Языке Адресата. При Невозможно...
Письмо должно быть составлено, как правило, на языке адресата. При невозможности это сделать (трудности с переводом на сравнительно редкие языки) допустимо составление письма на английском языке как наиболее распространенном в деловых отношениях. Направление письма на русском языке (кроме случаев, когда Вы знаете, что Ваш партнер свободно владеет им) крайне нежелательно, так как могут возникнуть трудности с переводом, задержка его, а также искажение текста. Можно рекомендовать направление двух текстов письма: основного - на русском языке (с подписями) и параллельного - на языке адресата или на английском языке.
Письмо должно быть по возможности кратким, четко выражать мысль отправителя и не допускать двояких толкований.
Общие требования к деловому письму
Джен Ягер в своей книге "Деловой этикет" отмечала, что качество делового текста складывается из четырех составляющих: мысли, внятности, грамотности и корректности.
При деловой пе
Письмо-поздравление
Господа!
Мы узнали, что Вы открыли новое отделение (филиал и т.д.).
Желаем Вам успеха и удачи.
Мы также выражаем надежду, что наши деловые отношения будут продолжать разв
Обязательные атрибуты делового письма
Письмо принято делить на следующие части:
сведения об отправителе: обычно содержатся в титуле бланка предприятия-отправителя (название, почтовый адрес, телефон, телекс, телефакс);
Общий вид делового письма
Заголовок
Внутренний адрес
Дата
Вниманию г-на
Вступительное обращение
Указание на содержание
Текст письма
Заключительная формула
Характерные типы деловых писем
Письмо-презентация (представление) предприятия Должно содержать максимум необходимых данных о предприятии, включая его номенклатуру, историю и т.п., а также четко выраженную идею,
Письмо-приглашение на переговоры
Такое письмо должно быть отправлено адресату заблаговременно. Желательно, чтобы в письме фигурировали альтернативные, наиболее удобные для вашего контрагента сроки приезда.
Должны быть чет
Письмо-рекламация
Посылается заказным письмом с приложением всех необходимых доказательных документов (например, актов экспертизы, рекламационных актов, коносаментов, спецификаций, сертификатов о качестве). В указан
Пригласительное письмо для партнера
"Уважаемые господа" (запятая).
Ниже, под словом "уважаемые", начиная с красной строки, с прописной буквы следует: "От имени... я имею уд
Письмо, уведомляющее о том, что приглашение принято
Штамп фирмы с левой стороны, с правой стороны - число. За основу берем английский вариант, т.е. день (числом) 12, месяц (словом) января, год (цифрами).
Ниже, с левой стороны, с красной стр
Отказ от приглашения
Реквизиты те же, отступив, образовав поля, с красной строки: "Уважаемый господин Брок" (запятая).
С прописной буквы, с новой строчки: "В ответ на полученное письмо от... бла
Рекомендательное письмо
Все реквизиты те же самые.
Отступив, с прописной буквы начинаем: "Уважаемый господин Мюллер" (запятая).
"Цель этого письма представить Вам господина... (такого-то)&
Письмо-благодарность за гостеприимство
Бланк бумаги, реквизиты, отступив, с прописной буквы, с красной строки слева начинаем: "Уважаемый господин Брок" (запятая).
Ниже, немного отступив, с прописной буквы: "От им
Письмо-просьба
Есть два варианта такого письма.
Первый вариант. Опять-таки нужно соблюсти все реквизиты, отступив от края, с прописной буквы текст: "Обращаемся к Вам с просьбой... (здесь вы можете п
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Новости и инфо для студентов