Покупая сегодня Библию, мы должны разобраться, включает ли она апокрифы, то есть книги, содержавшиеся в древних манускриптах греческого Ветхого Завета, но не в еврейской Библии. Одни из них могли иметь еврейский оригинал (как, например, «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова» или «Екклесиаст»), другие — нет. В любом случае, иудейские мудрецы, которые закрепили границы своего библейского канона в первом и втором веках христианской эры, никогда не считали их священными текстами. Таким образом, ко времени Павла некоторые раннеиудейские тексты, которые впоследствии были исключены, оставались кандидатами для канонизации. Поэтому нас не должно удивлять, что в некоторые свои пассажи Павел встраивает предания, засвидетельствованные в подобных раннеиудейских текстах. Например, было замечено, что рассуждения Павла в Рим 1:19-28 в какой-то степени напоминают образец, более полно разработанный в «Премудрости Соломона» (главы 13-15) и являющийся также фоном для речей в Деян 14:15-17 и 17:24-287. Кроме того, есть, по крайней мере, один случай, когда Павел приводит цитату, как если бы она была взята из Ветхого Завета, тогда как она не распознается в точности ни в одном из сохранившихся текстов, канонических или апокрифических (см. 1 Кор 2:9). В целом, Павел, кажется, ограничил себя тем более узким каноном, который сделался нормой в позднейшем иудаизме и в ,протестантской традиции. Но это не исключает влияния более широкого потока иудаистских традиций, сформировавших его сознание и тем самым внесших свой вклад в его богословие, включая Послание к Римлянам.