Dann geht Ihr durch die sichre Pforte

Zum Tempel der Gewißheit ein.

 

SCHÜLER:

Doch ein Begriff muß bei dem Worte sein (но ведь у слова должно быть понятие: «но ведь понятие должно быть при слове»; der Begriff – понятие, идея; begreifen – осознавать, постигать).

MEPHISTOPHELES:

Schon gut (ну да: «уж ладно»)! Nur muß man sich nicht allzu ängstlich quälen (только не следует слишком робко терзаться; sich quälen – мучиться, терзаться, томиться; die Qual – мука);

Denn eben wo Begriffe fehlen (потому что именно там, где отсутствуют понятия, идеи),

Da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein (там в нужное время является какое-нибудь слово; sich einstellen – являться, прибывать).

Mit Worten läßt sich trefflich streiten (с помощью слов можно отлично спорить; streiten – спорить, ссориться),

Mit Worten ein System bereiten (с помощью слов можно создать систему; bereiten – приготавливать, изготавливать),

An Worte läßt sich trefflich glauben (в слова можно превосходно верить),

Von einem Wort läßt sich kein Jota rauben (слова нельзя изменить ни на йоту; rauben – грабить; лишать).

SCHÜLER:

Verzeiht, ich halt Euch auf mit vielen Fragen (простите, я вас задерживаю многими вопросами; aufhalten – задерживать, останавливать, сдерживать, удерживать; halten – держать),

Allein ich muß Euch noch bemühn (однако я должен буду вас еще побеспокоить; bemühen – утруждать, беспокоить; die Mühe – усилие, труд).

Wollt Ihr mir von der Medizin (не можете ли вы мне о медицине)

Nicht auch ein kräftig Wörtchen sagen (тоже что-нибудь важное: «какое-нибудь сильное словечко» сказать)?

Drei Jahr ist eine kurze Zeit (три года – это короткий срок),

Und, Gott (и, Господи)! das Feld ist gar zu weit (поле /деятельности/ весьма широко: «весьма слишком широко»).

Wenn man einen Fingerzeig nur hat (если только у кого/у тебя есть совет; der Fingerzeig – знак, указание, намек, совет; der Finger – палец; zeigen – показывать, указывать),

Läßt sich’s schon eher weiter fühlen (то уже легче сориентироваться: «можно продолжать более /удобно/ дальше прощупывать»; eher – скорее, более).

 

SCHÜLER:

Doch ein Begriff muß bei dem Worte sein.

MEPHISTOPHELES:

Schon gut! Nur muß man sich nicht allzu ängstlich quälen