Und fasset sie, mit feurig schlauen Blicken,

Wohl um die schlanke Hüfte frei,

Zu sehn, wie fest geschnürt sie sei.

 

SCHÜLER:

Das sieht schon besser aus (это уже лучше: «это выглядит уже лучше»; aussehen – выглядеть)! Man sieht doch, wo und wie (видно уже, где и как = за что и как браться).

MEPHISTOPHELES:

Grau, teurer Freund, ist alle Theorie (серой является, мой друг, всякая теория),

Und grün des Lebens goldner Baum (и зелено золотое древо жизни).

SCHÜLER:

Ich schwör Euch zu, mir ist’s als wie ein Traum (клянусь вам, все это для меня – как сон; zuschwören – клятвенно обещать, поклясться).

Dürft ich Euch wohl ein andermal beschweren (можно ли вас еще и в другой раз обременить = побеспокоить; schwer – тяжелый),

Von Eurer Weisheit auf den Grund zu hören (от вашей мудрости послушать до основания = выслушать всю вашу мудрость; der Grund – дно, основание, суть)?

MEPHISTOPHELES:

Was ich vermag, soll gern geschehn (чем смогу, с удовольствием помогу: «что я могу, должно = пусть охотно случится»; vermögen – быть в состоянии, мочь).

 

SCHÜLER:

Das sieht schon besser aus! Man sieht doch, wo und wie.

MEPHISTOPHELES: