Schwing dich auf, Frau Nachtigall,

Grüß mir mein Liebchen zehentausendmal.

SIEBEL:

Dem Liebchen keinen Gruß! ich will davon nichts hören!

FROSCH:

Dem Liebchen Gruß und Kuß! du wirst mir’s nicht verwehren!

Singt:

Riegel auf! in stiller Nacht.

Riegel auf! der Liebste wacht.

Riegel zu! des Morgens früh.

 

SIEBEL:

Ja, singe, singe nur und lob und rühme sie (да, пой же, пой и хвали и превозноси ее; nur – в побудительном значении; loben – хвалить, одобрять; rühmen – хвалить, прославлять, превозносить)!

Ich will zu meiner Zeit schon lachen (а я в свое время посмеюсь).

Sie hat mich angeführt, dir wird sie’s auch so machen (она меня провела, то же самое сделает и с тобой; anführen – обманывать, надувать, дурачить, подводить).

Zum Liebsten sei ein Kobold ihr beschert (в любимые ей уготован кобольд; der Kobold – кобольд, гном, домовой; bescheren – даровать /свыше/, уготовить /судьбой/, сравните: es ist ihm nicht beschert zu... – ему не дано, ему не суждено.../что-то совершить/)!

Der mag mit ihr auf einem Kreuzweg schäkern (пусть он любезничает с ней на перепутье; der Kreuzweg – перекресток, перепутье, распутье; schäkern – шутить, балагурить, заигрывать, флиртовать, любезничать. Перекресток дорог считался нечистым местом, удобным для заклинаний.);

Ein alter Bock, wenn er vom Blocksberg kehrt (старый козел, когда вернется с Брокена /Блоксберг – гора Брокен в Германии, в Гарце, где, по народным поверьям, ночью собираются ведьмы на шабаш./),

Mag im Galopp noch gute Nacht ihr meckern (пусть галопом /пробегая мимо/ проблеет ей спокойной ночи; meckern – блеять)!

Ein braver Kerl von echtem Fleisch und Blut (славный парень из настоящей плоти и крови; brav – добрый, славный, честный, порядочный, хороший, дельный, усердный, работящий)

Ist für die Dirne viel zu gut (для этой девки слишком хорош; die Dirne – девица, девка /о проститутке/).

Ich will von keinem Gruße wissen (не хочу ничего знать ни о каком привете),

Als ihr die Fenster eingeschmissen (разве что окно ей разбить; einschmeißen – разбить /ударив тяжелым предметом/; schmeißen – швырять).

 

SIEBEL:

Ja, singe, singe nur und lob und rühme sie!