So schwätzt und lehrt man ungestört;
Wer will sich mit den Narrn befassen?
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört,
Es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
DIE HEXE
fährt fort (продолжает /заклинания/; fortfahren – продолжать /делать что-либо/):
Die hohe Kraft (высшая сила)
Der Wissenschaft (науки),
Der ganzen Welt verborgen (сокрытая от всего мира; verbergen – скрывать, утаивать, прятать)!
Und wer nicht denkt (а кто не мыслит),
Dem wird sie geschenkt (тот будет ею одарен: «тому она дарится»),
Er hat sie ohne Sorgen (он получает ее без забот).
FAUST:
Was sagt sie uns für Unsinn vor (что за чепуху она несет; vorsagen – подсказывать, суфлировать, здесь: бормотать в нос)?
Es wird mir gleich der Kopf zerbrechen (сейчас у меня голова лопнет: «сломается»).
Mich dünkt, ich hör ein ganzes Chor (мне кажется, я слышу целый хор; dünken – казаться; der Chor – до начала XIX века употреблялось в среднем роде: das Chor)
Von hunderttausend Narren sprechen (/составленный/ из ста тысяч идиотов/шутов).