Und meine Mutter lieh darauf.

Da hängt ein Schlüsselchen am Band

Ich denke wohl, ich mach es auf!

Was ist das? Gott im Himmel! Schau,

So was hab ich mein Tage nicht gesehn!

Ein Schmuck! Mit dem könnt eine Edelfrau

Am höchsten Feiertage gehn.

Wie sollte mir die Kette stehn?

Wem mag die Herrlichkeit gehören?

 

Sie putzt sich damit auf und tritt vor den Spiegel (надевает украшения и становится перед зеркалом; sich aufputzen – наряжаться).

 

Wenn nur die Ohrring meine wären (вот если бы сережки были моими)!

Man sieht doch gleich ganz anders drein (в них тут же выглядишь совершенно иначе; drein = darein – в этом).

Was hilft euch Schönheit, junges Blut (чем тебе красота поможет, дитятко /коли наряд беден/; junges Blut – дитя, дитятко: «молодая кровь»)?

Das ist wohl alles schön und gut (все это, пожалуй, очень хорошо),

Allein man läßt’s auch alles sein (однако это все же оставляют всё быть /оставляют, как есть/ = не придают этому значения);

Man lobt euch halb mit Erbarmen (нас /бедных и красивых/ хвалят и жалеют: «вас хвалят наполовину с состраданием»; das Erbarmen – жалость, сострадание).

Nach Golde drängt (стремится к золоту),

Am Golde hängt (от золота зависит)

Doch alles (ведь все). Ach wir Armen (горе нам, бедняжкам)!