MEPHISTOPHELES:
O ja, dem Herrn ist alles Kinderspiel!
FAUST:
Und mach, und richt’s nach meinem Sinn (è ñäåëàé, è óñòðîé ýòî ïî ìîåìó ðàçóìåíèþ = êàê ÿ òåáå ãîâîðþ; richten – ãîòîâèòü /åäó/, ïîäãîòàâëèâàòü, óñòðàèâàòü, íàêðûâàòü /íà ñòîë/; der Sinn – ñîçíàíèå, ðàçóì; ñìûñë; îùóùåíèå, ÷óâñòâî),
Häng dich an ihre Nachbarin (ïðèñòàíü ê åå ñîñåäêå; sich hängen an... – âèñåòü /íà êîì-ëèáî/, ïîâèñíóòü /íà êîì-ëèáî/, íå îòñòàâàòü)!
Sei, Teufel, doch nur nicht wie Brei (íå áóäü æå, ÷åðò, ðàçìàçíåé: «íå áóäü êàê êàøà»; der Brei),
Und schaff einen neuen Schmuck herbei (è ïîäêèíü åé íîâîå óêðàøåíèå; herbeischaffen – ðàçäîáûòü; herbei – ñþäà)!
MEPHISTOPHELES:
Ja, gnäd’ger Herr, von Herzen gerne (äà, ìèëîñòèâûé ãîñóäàðü, ñ ïðåâåëèêîé îõîòîé: «îò ñåðäöà îõîòíî»).
Faust ab (Ôàóñò óõîäèò).
So ein verliebter Tor verpufft (òàêîé âëþáëåííûé äóðàê ïðîìîòàåò/âûáðîñèò; verpuffen – ðàçãîâîðíîå: ðàñòðàòèòü /âïóñòóþ/)
Euch Sonne, Mond und alle Sterne (âàì ñîëíöå, ëóíó è âñå çâåçäû)
Zum Zeitvertreib dem Liebchen in die Luft (äëÿ òîãî, ÷òîáû âîçëþáëåííàÿ íå ñêó÷àëà, íà âåòåð; zum Zeitvertreib – äëÿ âðåìÿïðîâîæäåíèÿ; die Zeit vertreiben – óáèâàòü âðåìÿ; vertreiben – ïðîãîíÿòü).
Ab (óõîäèò).
FAUST:
Und mach, und richt’s nach meinem Sinn,
Häng dich an ihre Nachbarin!