Von seiner Seite nachgesehen.

Ich schwör Euch zu, mit dem Beding

Wechselt ich selbst mit Euch den Ring!

MARTHE:

O es beliebt dem Herrn zu scherzen!

 

MEPHISTOPHELES

für sich (ïðî ñåáÿ):

Nun mach ich mich beizeiten fort (óéäó-êà ÿ çàáëàãîâðåìåííî; beizeiten – çàáëàãîâðåìåííî, çàðàíåå; sich fortmachen – ðàçãîâîðíîå: óéòè, óåõàòü; fort – ïðî÷ü)!

Die hielte wohl den Teufel selbst beim Wort (ýòà, ïîæàëóé, ñàìîãî ÷åðòà íà ñëîâå ïîéìàëà áû; jemanden beim Wort halten – ëîâèòü êîãî-ëèáî íà ñëîâå).

Zu Gretchen (ê Ãðåòõåí):

Wie steht es denn mit Ihrem Herzen (à êàê îáñòîèò ñ âàøèì ñåðäå÷êîì)?

MARGARETE:

Was meint der Herr damit (÷òî ãîñïîäèí èìååò â âèäó; damit – ýòèì)?

MEPHISTOPHELES

für sich (ïðî ñåáÿ):

Du guts, unschuldigs Kind (äîáðîå, íåâèííîå äèòÿ)!

Laut (âñëóõ):

Lebt wohl, ihr Fraun (ïðîùàéòå, äàìû)!

MARGARETE:

Lebt wohl (ïðîùàéòå)!