Sie wendet sich von ihm.

 

FAUST:

Komm! Folge mir (идем, следуй за мной)! Liebchen, fasse Mut (любимая, решайся; Mut fassen – собраться с духом, приободриться, осмелиться, решиться)!

Ich herze dich mit tausendfacher Glut (я прижму тебя к сердцу в тысячу раз горячее: «с тысячекратным жаром»; die Glut – зной, жар, пекло)

Nur folge mir (только иди за мной)! Ich bitte dich nur dies (прошу тебя только об этом)!

MARGARETE

zu ihm gewendet (обернувшись к нему):

Und bist du’s denn (разве это ты)? Und bist du’s auch gewiß (точно ли это ты)?

FAUST:

Ich bin’s! Komm mit (это я, идем со мной)!

MARGARETE:

Du machst die Fesseln los (ты разбиваешь оковы; losmachen – развязывать, отделять, откреплять),

Nimmst wieder mich in deinen Schoß (снова берешь меня на колени; der Schoß – лоно; колени /сидящего человека/).

Wie kommt es, daß du dich vor mir nicht scheust (как это получается, что ты меня не боишься; scheuen – бояться, пугаться, опасаться, страшиться, избегать)?

Und weißt du denn, mein Freund, wen du befreist (а знаешь ли ты, мой друг, кого ты освобождаешь)?

 

FAUST:

Komm! Folge mir! Liebchen, fasse Mut!