Weit schlimmer als die Pest getobt.

Ich habe selbst den Gift an Tausende gegeben:

Sie welkten hin, ich muß erleben,

Daß man die frechen Mörder lobt.

 

WAGNER:

Wie könnt Ihr Euch darum betrüben (как вы можете из-за этого огорчаться; sich betrüben)!

Tut nicht ein braver Mann genug (/разве/ усердный человек недостаточно делает; brav – добрый, славный, честный, порядочный, хороший, дельный, усердный, работящий),

Die Kunst, die man ihm übertrug (/для того, чтобы/ искусством, которое ему передали; übertragen – передавать),

Gewissenhaft und pünktlich auszuüben (заниматься добросовестно и точно; das Gewissen – совесть; ausüben – выполнять, исполнять, совершать, заниматься)?

Wenn du als Jüngling deinen Vater ehrst (если ты юношей почитаешь твоего отца; die Ehre),

So wirst du gern von ihm empfangen (то будешь с радостью воспринимать от него /его искусство, ремесло, познания/);

Wenn du als Mann die Wissenschaft vermehrst (если ты /уже будучи/ мужчиной умножаешь знания),

So kann dein Sohn zu höhrem Ziel gelangen (то твой сын сможет достичь более высокой цели).

 

WAGNER:

Wie könnt Ihr Euch darum betrüben!