FAUST:
Erst zu begegnen dem Tiere (сперва, чтоб дать отпор зверю /ада/; begegnen – здесь: противостоять, давать отпор, бороться, противопоставлять),
Brauch ich den Spruch der Viere (мне нужен заговор четырех /стихий/; der Spruch – здесь: заговор, заклинание. Саламандра, Ундина, Сильфида, Кобольд обозначают: первая – стихию огня, вторая – стихию воды, третья – воздух и четвертый – землю.):
Salamander soll glühen (саламандра, пылай: «должна пылать»),
Undene sich winden (Ундина, вейся),
Sylphe verschwinden (сильф, исчезни),
Kobold sich mühen (кобольд, старайся).
Wer sie nicht kennte (кто не знает: «кто их не знал бы»)
Die Elemente (стихии),
Ihre Kraft (их силу)
Und Eigenschaft (и свойство),
Wäre kein Meister (тот не хозяин: «не был бы хозяином»)
Über die Geister (над духами).
FAUST: