Schon viel zu Gefallen.

 

FAUST:

Erst zu begegnen dem Tiere (сперва, чтоб дать отпор зверю /ада/; begegnen – здесь: противостоять, давать отпор, бороться, противопоставлять),

Brauch ich den Spruch der Viere (мне нужен заговор четырех /стихий/; der Spruch – здесь: заговор, заклинание. Саламандра, Ундина, Сильфида, Кобольд обозначают: первая – стихию огня, вторая – стихию воды, третья – воздух и четвертый – землю.):

 

Salamander soll glühen (саламандра, пылай: «должна пылать»),

Undene sich winden (Ундина, вейся),

Sylphe verschwinden (сильф, исчезни),

Kobold sich mühen (кобольд, старайся).

Wer sie nicht kennte (кто не знает: «кто их не знал бы»)

Die Elemente (стихии),

Ihre Kraft (их силу)

Und Eigenschaft (и свойство),

Wäre kein Meister (тот не хозяин: «не был бы хозяином»)

Über die Geister (над духами).

 

FAUST: