Und, wie sie selbst, am End auch ich zerscheitern.

 

MEPHISTOPHELES:

O glaube mir, der manche tausend Jahre (о поверь мне /тому/, кто несколько тысяч лет)

An dieser harten Speise kaut (жует эту твердую пищу; die Speise – пища, еда)

Daß von der Wiege bis zur Bahre (что от люльки до гроба; die Wiege – колыбель, люлька; die Bahre – носилки, поэт. гроб, /смертный/ одр)

Kein Mensch den alten Sauerteig verdaut (ни один человек не переваривает эту старую опару; verdauen – переваривать; der Teig – тесто; sauer – кислый)!

Glaub unsereinem, dieses Ganze (поверь таким, как мы, эта вселенная: «это все»)

Ist nur für einen Gott gemacht (создана для одного /лишь/ Бога)!

Er findet sich in einem ew’gen Glanze (Он находится в вечном сиянии)

Uns hat er in die Finsternis gebracht (а нас поместил во тьму),

Und euch taugt einzig Tag und Nacht (а вам /людям/ годится = даны единственно день и ночь = дана лишь смена тьмы и света; taugen zu... – годиться, быть /при/годным /на что-либо/).

FAUST:

Allein ich will (но я хочу)!

 

MEPHISTOPHELES: