< | Active terms and expressions |
drill | стройова підготовка |
ceremonies | військові ритуали (паради, марші, урочисті заходи) |
base | база (елемент строю, що слугує основою для управління рухом) |
column | колона; похідний стрій |
depth | глибина строю |
distance | дистанція |
element | елемент строю; стройова одиниця |
file | ряд строю; колона по одному |
flank | фланг строю |
formation syn. ranks | стрій |
line | розгорнутий стрій |
front | фронт строю |
interval | інтервал |
rank | шеренга |
guide | напрямний |
head | голова колони |
pace | довжина кроку |
step full ~ half ~ | крок повний ~ півкроку ~ |
full step | повний крок |
half step | півкроку |
review syn. in-ranks inspection | стройовий огляд |
parade | парад |
honor guard | почесна варта |
reveille | урочисте шикування для підйому прапора |
retreat | урочисте шикування для спуску прапора |
artillery salute | артилерійський салют |
cohesion | стройова злагодженість |
the manual of arms | стройові прийоми зі зброєю |
march v. ~ in place v. ~ in step v. ~ out of step v. | крокувати; марширувати ~ на місці ~ в ногу ~ не в ногу |
march in place v. | крокувати на місці |
march in step v. | крокувати/іти в ногу |
march out of step v. | крокувати/іти не в ногу |
alignment | рівняння в шеренгах і колонах |
command drill ~ two-part ~ combined ~ supplementary ~ mass ~ preparatory ~ ~ of execution | команда стройова ~ двоскладова ~ комбінована ~ додаткова ~ колективна ~ підготовча ~ виконавча ~ |
drill command | стройова команда |
two-part command | двоскладова команда |
combined command | комбінована команда |
supplementary command | додаткова команда |
mass command | колективна команда (подається під загальний рахунок тих, хто навчається) |
preparatory command | підготовча команда |
command of execution | виконавча команда |
directive | розпорядження |
cadence | 1. темп/ритм руху (кроком/бігом) 2. ритмічність (руху або команди) |
count cadence v. | відраховувати темп |
maintain cadence v. | підтримувати ритмічність (руху або команди) |
position of attention | стройове положення [за командою “струнко”]; стройова стійка |
hand salute | військове вітання (з прикладанням руки до головного убору або голови) |
salute v. | віддавати військове вітання |
facing | повороти |
quick time | рух стройовим кроком (120 кроків за хвилину) |
double time | рух бігом (180 кроків за хвилину) |
post of a commander | місце (положення) командира в строю |
abreast | розміщення на одній лінії (у шеренгах) |
команди, що подаються на місці | |
AT MY COMMAND | СЛУХАЙ МОЮ КОМАНДУ |
AT YOUR COMMAND | за вашою командою |
take charge of your unit | підрозділ у вашому розпорядженні |
ATTENTION | СТРУНКО |
AS YOU WERE | ВІДСТАВИТИ |
FALL IN | СТАВАЙ |
AT EASE | ВІЛЬНО |
REST | ЗАПРАВИТИСЬ |
FALL OUT | РОЗІЙДИСЬ (військовослужбовці перебувають поряд з місцем проведення занять/заходів) |
DISMISSED | РОЗІЙДИСЬ (військовослужбовці можуть залишити місце проведення занять/заходів та) |
Dress right, DRESS | Праворуч − РІВНЯЙСЬ |
Dress left, DRESS | Ліворуч − РІВНЯЙСЬ |
Ready, FRONT | СТРУНКО |
Eyes, RIGHT | Рівняння − ПРАВОРУЧ |
Eyes, LEFT | Рівняння - ЛІВОРУЧ |
Eyes, FRONT | Рівняння - ДО СЕРЕДИНИ |
Right, FACE | Право-РУЧ (на місці) |
Left, FACE | Ліво-РУЧ (на місці) |
About, FACE | Кру-ГОМ (на місці) |
Present, ARMS | 1. Військове вітання – ВІДДАТИ 2. Зброєю – ЧЕСТЬ (зі зброєю) |
Order, ARMS | 1. Стройову стійку – ПРИЙНЯТИ 2. До но-ГИ (зі зброєю) |
Count, OFF | За порядком номерів, РАХУЙСЬ |
By twos, Number | На перший-другий, РАХУЙСЬ |
Right step, MARCH | Крок праворуч, кроком – РУШ |
Left step, MARCH | Крок ліворуч, кроком – РУШ |
Mark time, MARCH | На місці, кроком – РУШ |
In place, double time, MARCH | На місці, бігом – РУШ |
Forward, MARCH | Кроком – РУШ |
Double time, MARCH | Бігом – РУШ |
команди, що подаються під час руху | |
Route step, MARCH | Похідним кроком, РУШ; ІТИ НЕ В НОГУ |
Change step, MARCH | ЗМІНИТИ НОГУ |
Half step, MARCH | ПІВКРОКУ; КОРОТШИЙ КРОК |
Right flank, MARCH | Право-РУЧ (під час руху) |
Left flank, MARCH | Ліво-РУЧ (під час руху) |
Rear, MARCH | Кругом – РУШ |
Squad, HALT | Відділення – СТІЙ |
At ease, March | ВІЛЬНО (під час руху) |
команди на виконання стройових прийомів зі зброєю | |
Inspection, ARMS | Зброю – ДО ОГЛЯДУ |
Port, ARMS | На-ГРУДИ |
Present, ARMS | Зброєю – ЧЕСТЬ |
Order, ARMS | До но-ГИ |
Right shoulder, ARMS | На праве пле-ЧЕ |
Left shoulder, ARMS | На ліве пле-ЧЕ |
Sling, ARMS | На ре-МІНЬ |
Adjust, SLINGS | Зброю – Припасувати |
Fix, BAYONETS | Багнети – ПРИМКНУТИ |
*****
to assume the position of attention | прийняти стройове положення |
to begin with the left foot | починати рух з лівої ноги |
to call the unit to attention | подавати [підрозділу] команду “Cтрунко” |
to exchange salutes | віддавати військове вітання один одному |
to face in marching | здійснювати повороти під час руху |
& | Prepare translation of the main text |
Drill and Ceremonies[54]
General
Drill starts the day a man enters the Armed Forces. Some of the drill terms are: base,column, depth,distance, element, file, flank, formation, front, guide, head,interval, line, pace, rank, and step. The purpose of drill is to enable a commander to move his unit from one place to another in an orderly manner; aid in disciplinary training by instilling habits of precision and response to the leader’s orders; provide a means of enhancing the morale of troops; provide for the development of all soldiers in the practice of commanding troops.
Ceremonies (reviews, parades, honor guards, retreats, reveilles, artillery salutes, funerals etc.) are formations and movements in which troops execute movements in unison and with precision just as in drill. However, their primary value is to render honors, preserve tradition, stimulate esprit de corps, enhance the morale of troops, and develop cohesion.
Drills give junior officers and NCOs practice in commanding troops. Stress should be placed on precision in execution of themanual of arms and in marching in step with proper alignment.
There are three methods of instruction used to teach drill to soldiers: step-by-step, talk-through, and by-the-numbers. As a rule, marching movements are taught by using the step-by-step method. Movements that require numerous or simultaneous actions by an individual or unit are best taught by the talk-through method. Movements that have two or more counts are taught by using the by-the-numbers method. Each movement (regardless of the method used) should be presented using three teaching stages: explanation, demonstration, and practice.