VII. Другие фонетические процессы.

Эпентеза – вставка звука в определённых сочетаниях: земя (болг.) – земля, нрав – ндрав.

Протеза – добавление звука в начале слова: осьм (древнерус.) – восемь, агнец (лат.) – ягнёнок.

Эпитеза –появление паразитического звука после конечного: песнь (устар.) – песня.

Метатеза – взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова (связано с психологическими особенностями восприятия): мрамор – marmor (лат.).

Гаплология – выпадение вследствие диссимиляции одного из двух непосредственно следующих друг за другом одинаковых или сходных слогов. Возникает на стыке морфем, чаще в сложных словах: трагикокомедия – трагикомедия, розововатый – розоватый.

Субституция – замещение одного звука другим, чаще при заимствовании, когда в заимствующем языке нет соответствующего звука языка-источника: шофёр – звук [‘o] заместил французский звук [ö], т.к. в русском языке нет лабиализованного [э].

Стяжение двух соседних гласных в один долгий или дифтонг и тем самым – двух слогов в один): фиалка – фьялка (Б. Пастернак).

Элизия – «выталкивание» одного из двух соседствующих гласных, падение конечного гласного на стыке с начальным гласным другого слова: nuestra amo – nuestr’amo (исп.).

Диэреза – выпадение звука в сложном сочетании звуков: честный, солнце.

Сингармонизм (гармония гласных) – похожа на ассимиляцию гласных: бывает – быват, хулиган – хулюган. ребёнок – робёнок.

Принципы русской орфографии:

1) Морфологический (основной) – все морфемы пишутся всегда одинаково: зуб – зубы, раб – рабы.

2) Фонетический – как слышится, так и пишется: расстаться – разлучиться. безвозвратно – бессовестно.

3) Исторический – пишется по традиции: синего, большого.

4) Чередования – в зависимости от позиции употребляется тот или иной вид морфемы: лаг – лож, бер – бир.